mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-24 11:45:53 +01:00
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
e473b5dc2d
@ -410,7 +410,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="373"/>
|
||||
<source>km/mi markers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>km/mi markoj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1541"/>
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elekti dosierujon kun mapoj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>Show secondary speed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="442"/>
|
||||
@ -1368,7 +1368,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Show secondary elevation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="451"/>
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Load map directory...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Charger le dossier de carte…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/>
|
||||
@ -596,12 +596,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="741"/>
|
||||
<source>Copy coordinates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copier les coordonnées</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="742"/>
|
||||
<source>Left Click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Clique gauche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="760"/>
|
||||
@ -646,12 +646,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1541"/>
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sélectionner le dossier de carte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Effacer les tuiles de carte en cache ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1603"/>
|
||||
@ -965,12 +965,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nom</translation>
|
||||
<translation>Nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fichier</translation>
|
||||
<translation>Fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -998,12 +998,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>BSB nautical charts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cartes marines BSB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>KMZ maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cartes KMZ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/>
|
||||
@ -1051,7 +1051,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sélectionner la bonne projection de cartes JNX et KMZ. Les deux projections cartographiques EPSG:3857 et EPSG:4326 sont disponibles mais sans information de projection dans le fichier de carte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/>
|
||||
@ -1118,7 +1118,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Choisir une projection de cartes IMG. Elle doit être valide pour toute l'étendue de la carte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -1143,27 +1143,27 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>En entrée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Output</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>En sortie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Input:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Entrée :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sortie :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Projection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Projection</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="152"/>
|
||||
|
@ -1076,12 +1076,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Inndata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Output</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Utdata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user