mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-24 03:35:53 +01:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (467 of 467 strings) Translation: GPXSee/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gpxsee/translations/ko/
This commit is contained in:
parent
c5af66d860
commit
e5fa37d61e
@ -30,12 +30,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Avg</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>평균</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최대</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
|
||||
@ -200,25 +200,25 @@
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Up</source>
|
||||
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for "Up" in your language</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>위</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Down</source>
|
||||
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for "Down" in your language</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>아래</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최대</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Min</source>
|
||||
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최소</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Open directory...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>디렉터리 열기...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
|
||||
@ -556,7 +556,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Use styles</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>스타일 사용</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="437"/>
|
||||
@ -603,7 +603,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Show tabs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>탭 표시</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="489"/>
|
||||
@ -901,7 +901,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Open directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>디렉터리 열기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1010"/>
|
||||
@ -1033,17 +1033,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Top</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>상단</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Min</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최소</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최대</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
|
||||
@ -1155,12 +1155,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Avg</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>평균</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최대</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
|
||||
@ -1215,7 +1215,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Electronic Navigational Charts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>전자 항법 차트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
|
||||
@ -1225,7 +1225,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>GEMF maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>GEMF 지도</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
|
||||
@ -1265,7 +1265,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Orux maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Orux 지도</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
|
||||
@ -1280,7 +1280,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Osmdroid SQLite 지도</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
|
||||
@ -1354,12 +1354,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>CRS 정의가 없는 지도 (JNX, KMZ 및 World 파일 맵)의 적절한 좌표 참조 시스템(CRS)을 선택합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>원하는 벡터 지도 투영(IMG, Mapsforge 및 ENC 지도)을 선택합니다. 투영은 전체 지도 영역에 대해 유효해야 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="71"/>
|
||||
@ -1919,7 +1919,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/>
|
||||
<source>DEM cache size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DEM 캐시 크기:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="772"/>
|
||||
@ -2164,12 +2164,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Avg</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>평균</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최대</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
|
||||
@ -2284,12 +2284,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Avg</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>평균</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최대</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
|
||||
@ -2381,17 +2381,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Avg</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>평균</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Min</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최소</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>최대</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user