<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="nb_NO"> <context> <name>CadenceGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/> <source>rpm</source> <translation>o/min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/> <source>Cadence</source> <translation>Stegfrekvens</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/> <source>rpm</source> <translation>o/min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> </context> <context> <name>Data</name> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="129"/> <source>Supported files</source> <translation>Støttede filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="130"/> <source>CSV files</source> <translation>CSV-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="131"/> <source>CUP files</source> <translation>CUP-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="132"/> <source>FIT files</source> <translation>FIT-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="133"/> <source>GeoJSON files</source> <translation>GeoJSON-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="134"/> <source>GPI files</source> <translation>GPI-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="135"/> <source>GPX files</source> <translation>GPX-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="136"/> <source>IGC files</source> <translation>IGC-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="137"/> <source>JPEG images</source> <translation>JPEG-bilder</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="138"/> <source>KML files</source> <translation>KML-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="139"/> <source>LOC files</source> <translation>LOC-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="140"/> <source>NMEA files</source> <translation>NMEA-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="141"/> <source>OziExplorer files</source> <translation>OziExplorer-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="142"/> <source>SLF files</source> <translation>SLF-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/> <source>SML files</source> <translation>SML-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/> <source>TCX files</source> <translation>TCX-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/> <source>All files</source> <translation>Alle filer</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/> <source>Elevation</source> <translation>Høyde</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/> <source>Ascent</source> <translation>Stigning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/> <source>Descent</source> <translation>Nedstigning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/> <source>ft</source> <translation>fot</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>ft</source> <translation>fot</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/> <source>Ascent</source> <translation>Stigning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/> <source>Descent</source> <translation>Nedstigning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="39"/> <source>Select file</source> <translation>Velg fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/> <source>No output file selected.</source> <translation>Ingen utdatafil valgt.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/> <source>%1 is a directory.</source> <translation>%1 er en mappe.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="63"/> <source>%1 is not writable.</source> <translation>%1 er skrivebeskyttet.</translation> </message> </context> <context> <name>Format</name> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> </context> <context> <name>GUI</name> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/> <source>Quit</source> <translation>Avslutt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="218"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="752"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="753"/> <source>Paths</source> <translation>Stier</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="715"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="716"/> <source>Keyboard controls</source> <translation>Tastatursnarveier</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/> <source>About GPXSee</source> <translation>Om</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/> <source>Open...</source> <translation>Åpne…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="234"/> <source>Print...</source> <translation>Skriv ut…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="241"/> <source>Export to PDF...</source> <translation>Eksporter til PDF…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="248"/> <source>Export to PNG...</source> <translation>Eksporter til PNG…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="254"/> <source>Close</source> <translation>Lukk</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/> <source>Reload</source> <translation>Last inn igjen</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="267"/> <source>Statistics...</source> <translation>Statistikk…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="275"/> <source>Load POI file...</source> <translation>Last inn POI-fil…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="279"/> <source>Close POI files</source> <translation>Lukk POI-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="283"/> <source>Overlap POIs</source> <translation>Overlapp POI-er</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/> <source>Show POI labels</source> <translation>Vis POI-etiketter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/> <source>Show POIs</source> <translation>Vis POI-er</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="304"/> <source>Show map</source> <translation>Vis kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="313"/> <source>Load map...</source> <translation>Last inn kart…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/> <source>Load map directory...</source> <translation type="unfinished">Last inn kartmappe …</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="321"/> <source>Clear tile cache</source> <translation>Tøm flishurtiglager</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="331"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="732"/> <source>Next map</source> <translation>Neste kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="336"/> <source>Show cursor coordinates</source> <translation>Vis peker-koordinater</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/> <source>Show tracks</source> <translation>Vis spor</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/> <source>Show routes</source> <translation>Vis ruter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="353"/> <source>Show waypoints</source> <translation>Vis veipunkter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="358"/> <source>Show areas</source> <translation>Vis områder</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="363"/> <source>Waypoint labels</source> <translation>Veipunktetiketter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="368"/> <source>Route waypoints</source> <translation>Ruteveipunkter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="373"/> <source>km/mi markers</source> <translation>km/mi-markører</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/> <source>Show graphs</source> <translation>Vis diagrammer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="390"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1135"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1203"/> <source>Distance</source> <translation>Avstand</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="397"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="575"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1205"/> <source>Time</source> <translation>Tid</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/> <source>Show grid</source> <translation>Vis rutenett</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="409"/> <source>Show slider info</source> <translation>Vis linjalinfo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="414"/> <source>Show path markers</source> <translation>Vis veimarkører</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="421"/> <source>Show toolbars</source> <translation>Vis verktøylinjer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/> <source>Total time</source> <translation>Total tid</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="434"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1140"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1207"/> <source>Moving time</source> <translation>Tid i bevegelse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="442"/> <source>Metric</source> <translation>Metrisk</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="448"/> <source>Imperial</source> <translation>Imperial</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/> <source>Nautical</source> <translation>Nautisk</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="462"/> <source>Decimal degrees (DD)</source> <translation>Desimalgrader (DD)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="468"/> <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source> <translation>Desimalgrader og desimalminutter (DMM)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="475"/> <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source> <translation>Grader, minutter, sekunder (DMS)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="481"/> <source>Fullscreen mode</source> <translation>Fullskjermsmodus</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/> <source>Options...</source> <translation>Valg…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="494"/> <source>Next</source> <translation>Neste</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/> <source>Previous</source> <translation>Forrige</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="502"/> <source>Last</source> <translation>Siste</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/> <source>First</source> <translation>Første</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="514"/> <source>&File</source> <translation>&Fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/> <source>&Map</source> <translation>&Kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="541"/> <source>&Graph</source> <translation>&Graf</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/> <source>&POI</source> <translation>&POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="552"/> <source>POI files</source> <translation>POI-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="563"/> <source>&Data</source> <translation>&Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/> <source>Display</source> <translation>Vis</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="574"/> <source>&Settings</source> <translation>&Innstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="578"/> <source>Units</source> <translation>Enheter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="582"/> <source>Coordinates format</source> <translation>Koordinatformat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="592"/> <source>&Help</source> <translation>&Hjelp</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/> <source>File</source> <translation>Fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="616"/> <source>Show</source> <translation>Vis</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="623"/> <source>Navigation</source> <translation>Navigasjon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="694"/> <source>Version %1</source> <translation>Versjon %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="698"/> <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source> <translation>GPXSee er distribuert i henhold til vilkårene i GNU general public lisens, versjon 3. For mer info om GPXSee, besøk prosjekthjemmesiden på %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="719"/> <source>Next file</source> <translation>Neste fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="720"/> <source>Previous file</source> <translation>Forrige fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="722"/> <source>First file</source> <translation>Første fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/> <source>Last file</source> <translation>Siste fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="725"/> <source>Append file</source> <translation>Legg til fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="726"/> <source>Next/Previous</source> <translation>Neste/forrige</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="728"/> <source>Toggle graph type</source> <translation>Veksle diagramtype</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/> <source>Toggle time type</source> <translation>Veksle tidstype</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="734"/> <source>Previous map</source> <translation>Forrige kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/> <source>Zoom in</source> <translation>Forstørr</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="737"/> <source>Zoom out</source> <translation>Forminsk</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/> <source>Digital zoom</source> <translation>Digital forstørrelse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/> <source>Zoom</source> <translation>Forstørr</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="741"/> <source>Copy coordinates</source> <translation>Kopier koordinater</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="742"/> <source>Left Click</source> <translation>Venstreklikk</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/> <source>DEM directory:</source> <translation>DEM-mappe:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="764"/> <source>Styles directory:</source> <translation>Stilmappe:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="766"/> <source>Tile cache directory:</source> <translation>Flishurtiglagringsmappe:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1541"/> <source>Select map directory</source> <translation>Velg kartmappe</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/> <source>Map directory:</source> <translation>Kartmappe:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="758"/> <source>POI directory:</source> <translation>POI-mappe:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="760"/> <source>GCS/PCS directory:</source> <translation>GCS-/PCS-mappe:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="775"/> <source>Open file</source> <translation>Åpne fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="819"/> <source>Error loading data file:</source> <translation>Feil ved innlasting av datafil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="822"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="910"/> <source>Line: %1</source> <translation>Linje: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="884"/> <source>Open POI file</source> <translation>Åpne POI-fil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/> <source>Error loading POI file:</source> <translation>Kunne ikke laste inn POI-fil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1109"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1181"/> <source>Tracks</source> <translation>Spor</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1112"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1183"/> <source>Routes</source> <translation>Ruter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1115"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1185"/> <source>Waypoints</source> <translation>Veipunkter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1118"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1187"/> <source>Areas</source> <translation>Områder</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1124"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1128"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1193"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1196"/> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1161"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1162"/> <source>Statistics</source> <translation>Statistikk</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1177"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/> <source>Open map file</source> <translation>Åpne kartfil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1474"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1512"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1531"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1557"/> <source>Error loading map:</source> <translation>Feil ved innlasting av kart:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/> <source>Clear the map tile cache?</source> <translation>Fjern kartflis fra hurtiglager?</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1603"/> <source>No files loaded</source> <translation>Ingen filer lastet opp</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1607"/> <source>%n files</source> <translation> <numerusform>%n fil</numerusform> <numerusform>%n filer</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/> <source>Gear ratio</source> <translation>Utveksling</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/> <source>Most used</source> <translation>Mest brukt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/> <source>Most used</source> <translation>Mest brukt</translation> </message> </context> <context> <name>GraphView</name> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/> <source>Data not available</source> <translation>Data ikke tilgjengelig</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/> <source>Distance</source> <translation>Avsntand</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/> <source>ft</source> <translation>fot</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/> <source>min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/> <source>h</source> <translation>t</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/> <source>Time</source> <translation>Tid</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/> <source>bpm</source> <translation>bpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/> <source>Heart rate</source> <translation>Puls</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/> <source>bpm</source> <translation>s/m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> </context> <context> <name>MapItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Navn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/> <source>File</source> <translation type="unfinished">Fil</translation> </message> </context> <context> <name>MapList</name> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="96"/> <source>Supported files</source> <translation>Støttede filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="104"/> <source>MBTiles maps</source> <translation>MBTiles-kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="100"/> <source>Garmin JNX maps</source> <translation>Garmin JNX-kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="98"/> <source>Garmin IMG maps</source> <translation>Garming IMG-kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="101"/> <source>BSB nautical charts</source> <translation>BSB-sjøkart</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/> <source>KMZ maps</source> <translation>KMZ-kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/> <source>OziExplorer maps</source> <translation>OziExplorer-kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="105"/> <source>TrekBuddy maps/atlases</source> <translation>TrekBuddy kart/atlas</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="106"/> <source>GeoTIFF images</source> <translation>GeoTIFF-bilder</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="107"/> <source>TwoNav maps</source> <translation>TwoNav-kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="108"/> <source>Online map sources</source> <translation>Nettbaserte kartkilder</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/> <source>High-resolution</source> <translation>Høyoppløsning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/> <source>Standard</source> <translation>Forvalg</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="102"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source> <translation>Ikke-HiDPI -kart lastes som HiDPI-kart. Kartet er skarpt, men kartobjekter kan være små/vanskelige å lese.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source> <translation>Ikke-HiDPI -kart lastes som de er. Kartobjekter har forventet størrelse, men kartet er uskarpt.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/> <source>HiDPI display mode</source> <translation>HiDPI-visningsmodus</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="205"/> <source>Base color:</source> <translation>Grunnfarge:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="206"/> <source>Palette shift:</source> <translation>Palettforskyvning:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="153"/> <source>Track width:</source> <translation>Sporbredde:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/> <source>Track style:</source> <translation>Sporstil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="156"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/> <source>Width:</source> <translation>Bredde:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/> <source>Style:</source> <translation>Stil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="158"/> <source>Tracks</source> <translation>Spor</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/> <source>Route width:</source> <translation>Rutebredde:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/> <source>Route style:</source> <translation>Rutestil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/> <source>Routes</source> <translation>Ruter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/> <source>Area border width:</source> <translation>Kantbredde for område:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/> <source>Area border style:</source> <translation>Kantstil for område:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/> <source>Area fill opacity:</source> <translation>Ugjennomsiktighet for område:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/> <source>Fill opacity:</source> <translation>Fylldekkevne:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/> <source>Areas</source> <translation>Områder</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="208"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="291"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Bruk kanutjevning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="241"/> <source>Waypoint color:</source> <translation>Veipunktsfarge:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="242"/> <source>Waypoint size:</source> <translation>Veipunktsstørrelse:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="260"/> <source>Color:</source> <translation>Farge:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/> <source>Size:</source> <translation>Størrelse:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/> <source>Waypoints</source> <translation>Veipunkter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="257"/> <source>POI color:</source> <translation>POI-farge:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/> <source>POI size:</source> <translation>POI-størrelse:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="262"/> <source>POIs</source> <translation>POI-er</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="288"/> <source>Line width:</source> <translation>Linjebredde:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="289"/> <source>Slider color:</source> <translation>Farge på skyveregulering:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/> <source>Background color:</source> <translation>Bakgrunnsfarge:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/> <source>Map opacity:</source> <translation>Kartdekkevne:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="323"/> <source>Paths</source> <translation>Stier</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="324"/> <source>Points</source> <translation>Punkter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="325"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/> <source>Graphs</source> <translation>Diagrammer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/> <source>Map</source> <translation>Kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="333"/> <source>Moving average window size</source> <translation>Flytter gjennomsnittlig kartstørrelse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="507"/> <source>Elevation:</source> <translation>Høyde:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="353"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="506"/> <source>Speed:</source> <translation>Hastighet:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/> <source>Heart rate:</source> <translation>Puls:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/> <source>Cadence:</source> <translation>Stegfrekvens:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="356"/> <source>Power:</source> <translation>Kraft:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/> <source>Smoothing</source> <translation>Utjevning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="362"/> <source>Eliminate GPS outliers</source> <translation>Eliminer GPS-ekstremverdier</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="371"/> <source>Smoothing:</source> <translation>Utjevning:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/> <source>Automatic</source> <translation>Automatisk</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="396"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/t</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="399"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/> <source>km/h</source> <translation>km/t</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="683"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="422"/> <source>Minimal speed:</source> <translation>Minimumshastighet:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/> <source>Minimal duration:</source> <translation>Minimumsvarighet:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="433"/> <source>Computed from distance/time</source> <translation>Utregnet fra avstand/tid</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="434"/> <source>Recorded by device</source> <translation>Tatt opp av enhet</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="439"/> <source>Show secondary speed</source> <translation>Vis sekundær hastighet</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="442"/> <source>GPS data</source> <translation>GPS-data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="443"/> <source>DEM data</source> <translation>DEM-data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="448"/> <source>Show secondary elevation</source> <translation>Vis sekundær høyde</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="451"/> <source>UTC</source> <translation>UTC</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="472"/> <source>Use segments</source> <translation>Bruk segmenter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="509"/> <source>Time zone:</source> <translation>Tidssone:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/> <source>Elevation</source> <translation>Høyde</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="543"/> <source>Time zone</source> <translation>Tidssone</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="558"/> <source>Filtering</source> <translation>Filtrering</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="559"/> <source>Sources</source> <translation>Kilder</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="560"/> <source>Pause detection</source> <translation>Sett oppdagelse på pause</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/> <source>Radius:</source> <translation>Radius:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="528"/> <source>Speed</source> <translation>Hastighet</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/> <source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source> <translation>Velg korrekt kartprojeksjon for JNX og KMZ-kart. Både EPSG:3857 og EPSG:4325-kartprojeksjon finnes, og det finnes ingen kartprojeksjonsinfo i kartfilen.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/> <source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source> <translation>Velg ønsket kartprojeksjon for IMG-kart. Kartprojeksjon må være gyldig for hele kartområdet.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="114"/> <source>Input:</source> <translation>Inndata:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/> <source>Output:</source> <translation>Utdata:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/> <source>Projection</source> <translation>Kartprojeksjon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="383"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="453"/> <source>Custom</source> <translation>Egendefinert</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="572"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="575"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="578"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="588"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/> <source>POI</source> <translation>POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="595"/> <source>WYSIWYG</source> <translation>WYSIWYG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="596"/> <source>High-Resolution</source> <translation>Høyoppløsning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="601"/> <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source> <translation>Det utskrevne området er omentrent det samme som visningsområdet. Kartforstørrelsesnivået endrer seg ikke.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="603"/> <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source> <translation>Forstørrelsesnivået vil endres slik at hele innholdet (spor/veipunkter) passer med utskrevet område, og kartoppløsningen er så lik utskriftsoppløsningen som mulig.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="625"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="627"/> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="629"/> <source>Distance</source> <translation>Avstand</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="631"/> <source>Time</source> <translation>Tid</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="633"/> <source>Moving time</source> <translation>Tid i bevegelse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="635"/> <source>Item count (>1)</source> <translation>Elementantall (>1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="650"/> <source>Separate graph page</source> <translation>Separat diagramside</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="660"/> <source>Print mode</source> <translation>Utskriftsmodus</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="661"/> <source>Header</source> <translation>Topptekst</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="669"/> <source>Use OpenGL</source> <translation>Bruk OpenGL</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="671"/> <source>Enable HTTP/2</source> <translation>Skru på HTTP/2</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="677"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="687"/> <source>Image cache size:</source> <translation>Bildehurtiglagringstørrelse:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/> <source>Connection timeout:</source> <translation>Tilkoblingstidsavbrudd:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="452"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="727"/> <source>System</source> <translation>System</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="720"/> <source>Appearance</source> <translation>Utseende</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="722"/> <source>Maps</source> <translation>Kart</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="723"/> <source>Data</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="725"/> <source>Print & Export</source> <translation>Utskrift og ekport</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="754"/> <source>Options</source> <translation>Valg</translation> </message> </context> <context> <name>PDFExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/> <source>PDF files</source> <translation>PDF-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/> <source>All files</source> <translation>Alle filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="49"/> <source>Portrait</source> <translation>Stående</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="50"/> <source>Landscape</source> <translation>Liggende</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/> <source>in</source> <translation>tommer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="66"/> <source>Page Setup</source> <translation>Sideoppsett</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="69"/> <source>Page size:</source> <translation>Sidestørrelse:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="70"/> <source>Resolution:</source> <translation>Oppløsning:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/> <source>Orientation:</source> <translation>Sideretning:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/> <source>Margins:</source> <translation>Marger:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/> <source>File:</source> <translation>Fil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/> <source>Output file</source> <translation>Utdatafil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/> <source>Export</source> <translation>Eksporter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="107"/> <source>Export to PDF</source> <translation>Eksporter til PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="115"/> <source>Error</source> <translation>Feil</translation> </message> </context> <context> <name>PNGExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/> <source>PNG files</source> <translation>PNG-filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/> <source>All files</source> <translation>Alle filer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="27"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="32"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="36"/> <source>px</source> <translation>px</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="38"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation type="unfinished">Bruk kanutjevning</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="42"/> <source>Image Setup</source> <translation>Bildeoppsett</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/> <source>Image width:</source> <translation>Bildebredde:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="46"/> <source>Image height:</source> <translation>Bildehøyde:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="47"/> <source>Margins:</source> <translation>Marger:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/> <source>File:</source> <translation>Fil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/> <source>Output file</source> <translation>Utdatafil</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/> <source>Export</source> <translation>Eksporter</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="83"/> <source>Export to PNG</source> <translation>Eksporter til PNG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="91"/> <source>Error</source> <translation>Feil</translation> </message> </context> <context> <name>PolygonItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/> <source>Description</source> <translation>Beskrivelse</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/> <source>Power</source> <translation>Kraft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> </context> <context> <name>RouteItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="15"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="17"/> <source>Description</source> <translation>Beskrivelse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="19"/> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/> <source>Distance</source> <translation>Avstand</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="31"/> <source>Links</source> <translation>Lenker</translation> </message> </context> <context> <name>ScaleItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/> <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/> <source>Speed</source> <translation>Hastighet</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/> <source>Pace</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/t</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/> <source>km/h</source> <translation>km/t</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/t</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>km/h</source> <translation>km/t</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/> <source>Pace</source> <translation>Tempo</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/> <source>Temperature</source> <translation>Temperatur</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/> <source>Average</source> <translation>Gjennomsnitt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> </context> <context> <name>TrackItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="14"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="16"/> <source>Description</source> <translation>Beskrivelse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="18"/> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/> <source>Distance</source> <translation>Avstand</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="22"/> <source>Total time</source> <translation>Total tid</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="24"/> <source>Moving time</source> <translation>Tid i bevegelse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="26"/> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="36"/> <source>Links</source> <translation>Lenker</translation> </message> </context> <context> <name>WaypointItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/> <source>Coordinates</source> <translation>Koordinater</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="35"/> <source>Elevation</source> <translation>Høyde</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="42"/> <source>Description</source> <translation>Beskrivelse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="46"/> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="59"/> <source>Address</source> <translation>Adresse</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="70"/> <source>Links</source> <translation>Lenker</translation> </message> </context> </TS>