<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="pt_BR"> <context> <name>CadenceGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/> <source>rpm</source> <translation>rpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/> <source>Cadence</source> <translation>Cadência</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/> <source>rpm</source> <translation>rpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> </context> <context> <name>Data</name> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="134"/> <source>Supported files</source> <translation>Formatos suportados</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="135"/> <source>CSV files</source> <translation>Arquivos CSV</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="136"/> <source>CUP files</source> <translation>Arquivos CUP</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="137"/> <source>FIT files</source> <translation>Arquivos FIT</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="138"/> <source>GeoJSON files</source> <translation>Arquivos GeoJSON</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="139"/> <source>GPI files</source> <translation>Arquivos GPI</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="140"/> <source>GPX files</source> <translation>Arquivos GPX</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="141"/> <source>IGC files</source> <translation>Arquivos IGC</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="142"/> <source>ITN files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/> <source>JPEG images</source> <translation>Imagens JPEG</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/> <source>KML files</source> <translation>Arquivos KML</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/> <source>LOC files</source> <translation>Arquivos LOC</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="146"/> <source>NMEA files</source> <translation>Arquivos NMEA</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="147"/> <source>OV2 files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="148"/> <source>OziExplorer files</source> <translation>Arquivos OziExplorer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="149"/> <source>SLF files</source> <translation>Arquivos SLF</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="150"/> <source>SML files</source> <translation>Arquivos SML</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="151"/> <source>TCX files</source> <translation>Arquivos TCX</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="152"/> <source>All files</source> <translation>Todos os arquivos</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/> <source>Elevation</source> <translation>Altitude</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/> <source>Ascent</source> <translation>Ascensão</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/> <source>Descent</source> <translation>Descida</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/> <source>Ascent</source> <translation>Ascensão</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/> <source>Descent</source> <translation>Descida</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínima</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="39"/> <source>Select file</source> <translation>Selecionar arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/> <source>No output file selected.</source> <translation>Nenhum arquivo de saída selecionado.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/> <source>%1 is a directory.</source> <translation>%1 é uma pasta.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="63"/> <source>%1 is not writable.</source> <translation>%1 é apenas para leitura.</translation> </message> </context> <context> <name>Format</name> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> </context> <context> <name>GUI</name> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="208"/> <source>Quit</source> <translation>Sair</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="215"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="787"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="788"/> <source>Paths</source> <translation>Caminhos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="218"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="748"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="749"/> <source>Keyboard controls</source> <translation>Controles de teclado</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="726"/> <source>About GPXSee</source> <translation>Sobre o GPXSee</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="226"/> <source>Open...</source> <translation>Abrir...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="232"/> <source>Print...</source> <translation>Imprimir...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="239"/> <source>Export to PDF...</source> <translation>Exportar para PDF...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="246"/> <source>Export to PNG...</source> <translation>Exportar para PNG...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="252"/> <source>Close</source> <translation>Fechar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="258"/> <source>Reload</source> <translation>Recarregar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="265"/> <source>Statistics...</source> <translation>Estatísticas...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="274"/> <source>Load POI file...</source> <translation>Carregar arquivo POI...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="279"/> <source>Select all files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/> <source>Unselect all files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="289"/> <source>Overlap POIs</source> <translation>Sobrepor POIs</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="294"/> <source>Show POI labels</source> <translation>Mostrar etiquetas POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="299"/> <source>Show POIs</source> <translation>Mostrar POIs</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/> <source>Show map</source> <translation>Mostrar mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/> <source>Load map...</source> <translation>Carregar mapa...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="323"/> <source>Load map directory...</source> <translation>Carregar diretório de mapa...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/> <source>Clear tile cache</source> <translation>Limpar o cache de ladrilhos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="331"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="336"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="767"/> <source>Next map</source> <translation>Próximo mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="341"/> <source>Show cursor coordinates</source> <translation>Mostrar coordenadas do cursor</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/> <source>Show tracks</source> <translation>Mostrar trilhas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/> <source>Show routes</source> <translation>Mostrar rotas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="356"/> <source>Show waypoints</source> <translation>Mostrar waypoints</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="361"/> <source>Show areas</source> <translation>Mostrar áreas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="366"/> <source>Waypoint labels</source> <translation>Etiquetas de waypoint</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="371"/> <source>Route waypoints</source> <translation>Waypoints da rota</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="376"/> <source>km/mi markers</source> <translation>Marcadores de km/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="384"/> <source>Do not show</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="388"/> <source>Marker only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="392"/> <source>Date/time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="396"/> <source>Coordinates</source> <translation type="unfinished">Coordenadas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="402"/> <source>Show graphs</source> <translation>Mostrar gráficos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="411"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1166"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1234"/> <source>Distance</source> <translation>Distância</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="612"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1236"/> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="424"/> <source>Show grid</source> <translation>Mostrar grade</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="429"/> <source>Show slider info</source> <translation>Mostrar informações do cursor</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="436"/> <source>Show toolbars</source> <translation>Mostrar barra de ferramentas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="442"/> <source>Total time</source> <translation>Tempo total</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1171"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1238"/> <source>Moving time</source> <translation>Tempo em movimento</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/> <source>Metric</source> <translation>Métrica</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="459"/> <source>Imperial</source> <translation>Imperial</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/> <source>Nautical</source> <translation>Naútica</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/> <source>Decimal degrees (DD)</source> <translation>Graus decimais (DD)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="479"/> <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source> <translation>Graus e minutos decimais (DMM)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="486"/> <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source> <translation>Graus, minutos, segundos (DMS)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="492"/> <source>Fullscreen mode</source> <translation>Tela inteira</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/> <source>Options...</source> <translation>Preferências...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="503"/> <source>Next</source> <translation>Próximo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="507"/> <source>Previous</source> <translation>Anterior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="511"/> <source>Last</source> <translation>Último</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="515"/> <source>First</source> <translation>Primeiro</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="548"/> <source>&File</source> <translation>&Arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/> <source>&Map</source> <translation>&Mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="575"/> <source>&Graph</source> <translation>&Gráfico</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="584"/> <source>&POI</source> <translation>&POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="596"/> <source>&Data</source> <translation>&Dados</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="600"/> <source>Position info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="611"/> <source>&Settings</source> <translation>&Configurações</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="615"/> <source>Units</source> <translation>Unidades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="619"/> <source>Coordinates format</source> <translation>Formato de coordenadas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="629"/> <source>&Help</source> <translation>Aj&uda</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="645"/> <source>File</source> <translation>Arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="653"/> <source>Show</source> <translation>Exibir</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="660"/> <source>Navigation</source> <translation>Navegação</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="727"/> <source>Version %1</source> <translation>Versão %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="731"/> <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source> <translation>GPXSee é distribuído nos termos da Licença Pública Geral GNU versão 3. Para mais informações sobre o GPXSee visite a página do projeto em %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="752"/> <source>Next file</source> <translation>Próximo arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="753"/> <source>Previous file</source> <translation>Arquivo anterior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="755"/> <source>First file</source> <translation>Primeiro arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="757"/> <source>Last file</source> <translation>Último arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="758"/> <source>Append file</source> <translation>Anexar arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="759"/> <source>Next/Previous</source> <translation>Próximo/Anterior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="761"/> <source>Toggle graph type</source> <translation>Alterna o tipo do gráfico</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="763"/> <source>Toggle time type</source> <translation>Alterna o tipo de tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="765"/> <source>Toggle position info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="769"/> <source>Previous map</source> <translation>Mapa anterior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="770"/> <source>Zoom in</source> <translation>Aumentar o zoom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="772"/> <source>Zoom out</source> <translation>Reduzir o zoom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="774"/> <source>Digital zoom</source> <translation>Zoom digital</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="775"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="776"/> <source>Copy coordinates</source> <translation>Copiar coordenadas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="777"/> <source>Left Click</source> <translation>Clique esquerdo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="791"/> <source>Map directory:</source> <translation>Diretório de mapas:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="793"/> <source>POI directory:</source> <translation>Diretório de POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="795"/> <source>GCS/PCS directory:</source> <translation>Diretório de GCS/PCS:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="797"/> <source>DEM directory:</source> <translation>Diretório de DEM:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/> <source>Styles directory:</source> <translation>Diretório de estilos:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="801"/> <source>Tile cache directory:</source> <translation>Diretório de cache de ladrilhos:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="810"/> <source>Open file</source> <translation>Abrir arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="854"/> <source>Error loading data file:</source> <translation>Erro ao carregar arquivo de dados:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="857"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="951"/> <source>Line: %1</source> <translation>Linha: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/> <source>Open POI file</source> <translation>Abrir aquivo POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="948"/> <source>Error loading POI file:</source> <translation>Erro ao carregar arquivo POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1140"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1212"/> <source>Tracks</source> <translation>Trilhas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1143"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1214"/> <source>Routes</source> <translation>Rotas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1146"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1216"/> <source>Waypoints</source> <translation>Waypoints</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1149"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1218"/> <source>Areas</source> <translation>Áreas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1155"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1159"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1224"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1227"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1192"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1193"/> <source>Statistics</source> <translation>Estatísticas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1208"/> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1490"/> <source>Open map file</source> <translation>Abrir arquivo de mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1534"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1578"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1597"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1619"/> <source>Error loading map:</source> <translation>Erro ao carregar o mapa:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1646"/> <source>Select map directory</source> <translation>Selecionar diretório de mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1673"/> <source>Clear the map tile cache?</source> <translation>Limpar o cache de ladrilhos de mapa?</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1680"/> <source>No files loaded</source> <translation>Nenhum arquivo carregado</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1684"/> <source>%n files</source> <translation> <numerusform>%n arquivo</numerusform> <numerusform>%n arquivos</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/> <source>Gear ratio</source> <translation>Taxa de transmissão</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/> <source>Most used</source> <translation>Mais usada</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/> <source>Most used</source> <translation>Mais usada</translation> </message> </context> <context> <name>GraphView</name> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/> <source>Data not available</source> <translation>Dados não disponíveis</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/> <source>Distance</source> <translation>Distância</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/> <source>min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/> <source>h</source> <translation>h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/> <source>bpm</source> <translation>bpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/> <source>Heart rate</source> <translation>Frequência cardíaca</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/> <source>bpm</source> <translation>bpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> </context> <context> <name>MapItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/> <source>File</source> <translation>Arquivo</translation> </message> </context> <context> <name>MapList</name> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="116"/> <source>Supported files</source> <translation>Formatos suportados</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="126"/> <source>MBTiles maps</source> <translation>Mapas MBTiles</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="121"/> <source>Garmin JNX maps</source> <translation>Mapas Garmin JNX</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="118"/> <source>AlpineQuest maps</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="119"/> <source>Garmin IMG maps</source> <translation>Mapas Garmin IMG</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="122"/> <source>BSB nautical charts</source> <translation>Cartas náuticas BSB</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="123"/> <source>KMZ maps</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="124"/> <source>Mapsforge maps</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="125"/> <source>OziExplorer maps</source> <translation>Mapas OziExplorer</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="130"/> <source>TrekBuddy maps/atlases</source> <translation>Mapas/Atlas TrekBuddy</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="131"/> <source>GeoTIFF images</source> <translation>Imagens GeoTIFF</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="127"/> <source>TwoNav maps</source> <translation>Mapas TwoNav</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="128"/> <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="132"/> <source>Online map sources</source> <translation>Mapas online</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/> <source>High-resolution</source> <translation>Alta resolução</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/> <source>Standard</source> <translation>Padrão</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="102"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source> <translation>Mapas que não são HiDPI são carregados como se o fossem. O Mapa é nítido, mas os objetos são pequenos/difíceis de ler.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source> <translation>Mapas que não são HiDPI são carregados do modo que são. Objetos de mapa têm o tamanho esperado, mas o mapa é desfocado.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/> <source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="118"/> <source>Input</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/> <source>Output</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="152"/> <source>HiDPI display mode</source> <translation>Modo de exibição HiDPI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/> <source>Track width:</source> <translation>Largura da trilha:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/> <source>Track style:</source> <translation>Estilo da trilha:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="206"/> <source>Width:</source> <translation>Largura:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="207"/> <source>Style:</source> <translation>Estilo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/> <source>Tracks</source> <translation>Trilhas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/> <source>Route width:</source> <translation>Largura da rota:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/> <source>Route style:</source> <translation>Estilo da rota:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/> <source>Routes</source> <translation>Rotas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="202"/> <source>Area border width:</source> <translation>Largura de borda de área:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="203"/> <source>Area border style:</source> <translation>Estilo de borda de área:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="204"/> <source>Area fill opacity:</source> <translation>Opacidade de preenchimento de área:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="208"/> <source>Fill opacity:</source> <translation>Opacidade de preenchimento:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="209"/> <source>Areas</source> <translation>Áreas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="219"/> <source>Base color:</source> <translation>Cor de base:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="220"/> <source>Palette shift:</source> <translation>Deslocamento de paleta:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="222"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Usar anti-aliasing</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="255"/> <source>Waypoint color:</source> <translation>Cor de waypoint:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="256"/> <source>Waypoint size:</source> <translation>Tamanho de waypoint:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/> <source>Color:</source> <translation>Cor:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="275"/> <source>Size:</source> <translation>Tamanho:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="260"/> <source>Waypoints</source> <translation>Waypoints</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="271"/> <source>POI color:</source> <translation>Cor do POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="272"/> <source>POI size:</source> <translation>Tamanho do POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="276"/> <source>POIs</source> <translation>POIs</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/> <source>Line width:</source> <translation>Largura de linha:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="303"/> <source>Slider color:</source> <translation>Cor do cursor:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/> <source>Background color:</source> <translation>Cor de fundo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="327"/> <source>Map opacity:</source> <translation>Opacidade do mapa:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/> <source>Paths</source> <translation>Caminhos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/> <source>Points</source> <translation>Pontos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="676"/> <source>Graphs</source> <translation>Gráficos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/> <source>Map</source> <translation>Mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/> <source>Moving average window size</source> <translation>Tamanho de janela da média móvel</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/> <source>Elevation:</source> <translation>Altitude:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="367"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="520"/> <source>Speed:</source> <translation>Velocidade:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="368"/> <source>Heart rate:</source> <translation>Frequência cardiaca:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="369"/> <source>Cadence:</source> <translation>Cadência:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="370"/> <source>Power:</source> <translation>Potência:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="372"/> <source>Smoothing</source> <translation>Suavizar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="376"/> <source>Eliminate GPS outliers</source> <translation>Eliminar valores atípicos do GPS</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/> <source>Smoothing:</source> <translation>Suavizar:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="396"/> <source>Automatic</source> <translation>Automática</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="467"/> <source>Custom</source> <translation>Personalizada</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="410"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="413"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="416"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="697"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="436"/> <source>Minimal speed:</source> <translation>Velocidade Mínima:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="437"/> <source>Minimal duration:</source> <translation>Duração mínima:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="447"/> <source>Computed from distance/time</source> <translation>Calculada a partir da distância/tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="448"/> <source>Recorded by device</source> <translation>Gravada através de dispositivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="453"/> <source>Show secondary speed</source> <translation>Mostrar velocidade secundária</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="456"/> <source>GPS data</source> <translation>Dados de GPS</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="457"/> <source>DEM data</source> <translation>Dados de DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="462"/> <source>Show secondary elevation</source> <translation>Mostrar altitude secundária</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/> <source>UTC</source> <translation>UTC</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="486"/> <source>Use segments</source> <translation>Usar segmentos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="523"/> <source>Time zone:</source> <translation>Fuso horário:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="542"/> <source>Speed</source> <translation>Velocidade</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="549"/> <source>Elevation</source> <translation>Altitude</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/> <source>Time zone</source> <translation>Fuso horário</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="572"/> <source>Filtering</source> <translation>Filtragem</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="573"/> <source>Sources</source> <translation>Fontes</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="574"/> <source>Pause detection</source> <translation>Detecção de pausa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="589"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="592"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="596"/> <source>Radius:</source> <translation>Raio:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="602"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/> <source>POI</source> <translation>POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="609"/> <source>WYSIWYG</source> <translation>WYSIWYG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="610"/> <source>High-Resolution</source> <translation>Alta resolução</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="615"/> <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source> <translation>A área de impressão é aproximadamente a área de tela. O nível de zoom do mapa não é alterado.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="617"/> <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source> <translation>O nível de zoom será alterado de modo que todo o conteúdo (trilhas/waypoints) caiba na área de impressão e a resolução seja tão próxima quanto possível da resolução de impressão.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="639"/> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="641"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="643"/> <source>Distance</source> <translation>Distância</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="645"/> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/> <source>Moving time</source> <translation>Tempo em movimento</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/> <source>Item count (>1)</source> <translation>Número de itens (>1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/> <source>Separate graph page</source> <translation>Separar página de gráficos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="674"/> <source>Print mode</source> <translation>Modo de impressão</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="675"/> <source>Header</source> <translation>Cabeçalho</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="683"/> <source>Use OpenGL</source> <translation>Usar OpenGL</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="685"/> <source>Enable HTTP/2</source> <translation>Habilitar HTTP/2</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="691"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="701"/> <source>Image cache size:</source> <translation>Tamanho do cache de imagens:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/> <source>Connection timeout:</source> <translation>Tempo de espera de conexão:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="466"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="741"/> <source>System</source> <translation>Sistema</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/> <source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="127"/> <source>Input:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="130"/> <source>Output:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="151"/> <source>Projection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="734"/> <source>Appearance</source> <translation>Aparência</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/> <source>Maps</source> <translation>Mapas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/> <source>Data</source> <translation>Dados</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="739"/> <source>Print & Export</source> <translation>Imprimir e Exportar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="770"/> <source>Options</source> <translation>Preferências</translation> </message> </context> <context> <name>PDFExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/> <source>PDF files</source> <translation>Arquivos PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/> <source>All files</source> <translation>Todos os arquivos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="49"/> <source>Portrait</source> <translation>Retrato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="50"/> <source>Landscape</source> <translation>Paisagem</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="66"/> <source>Page Setup</source> <translation>Configurar Página</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="69"/> <source>Page size:</source> <translation>Tamanho do papel:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="70"/> <source>Resolution:</source> <translation>Resolução:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/> <source>Orientation:</source> <translation>Orientação:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/> <source>Margins:</source> <translation>Margens:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/> <source>File:</source> <translation>Arquivo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/> <source>Output file</source> <translation>Arquivo de saída</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/> <source>Export</source> <translation>Exportar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="109"/> <source>Export to PDF</source> <translation>Exportar para PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="117"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> </context> <context> <name>PNGExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/> <source>PNG files</source> <translation>Arquivos PNG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/> <source>All files</source> <translation>Todos os arquivos</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="27"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="32"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="36"/> <source>px</source> <translation>px</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="38"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Usar anti-aliasing</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="42"/> <source>Image Setup</source> <translation>Configuração da Imagem</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/> <source>Image width:</source> <translation>Largura da imagem:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="46"/> <source>Image height:</source> <translation>Altura da imagem:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="47"/> <source>Margins:</source> <translation>Margens:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/> <source>File:</source> <translation>Arquivo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/> <source>Output file</source> <translation>Arquivo de saída</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/> <source>Export</source> <translation>Exportar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="85"/> <source>Export to PNG</source> <translation>Exportar para PNG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="93"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> </context> <context> <name>PolygonItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/> <source>Description</source> <translation>Descrição</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/> <source>Power</source> <translation>Potência</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> </context> <context> <name>RouteItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/> <source>Description</source> <translation>Descrição</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/> <source>Comment</source> <translation>Anotação</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/> <source>Distance</source> <translation>Distância</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/> <source>Links</source> <translation>Links</translation> </message> </context> <context> <name>ScaleItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/> <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/> <source>Speed</source> <translation>Velocidade</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/> <source>Pace</source> <translation>Ritmo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/> <source>Pace</source> <translation>Ritmo</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/> <source>Temperature</source> <translation>Temperatura</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/> <source>Average</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/> <source>Maximum</source> <translation>Máxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínima</translation> </message> </context> <context> <name>TrackItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/> <source>Description</source> <translation>Descrição</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/> <source>Comment</source> <translation>Anotação</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/> <source>Distance</source> <translation>Distância</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/> <source>Total time</source> <translation>Tempo total</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/> <source>Moving time</source> <translation>Tempo em movimento</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/> <source>Links</source> <translation>Links</translation> </message> </context> <context> <name>WaypointItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/> <source>Coordinates</source> <translation>Coordenadas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="35"/> <source>Elevation</source> <translation>Altitude</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="42"/> <source>Description</source> <translation>Descrição</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="46"/> <source>Comment</source> <translation>Anotação</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="59"/> <source>Address</source> <translation>Endereço</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="62"/> <source>Phone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="72"/> <source>Links</source> <translation>Links</translation> </message> </context> </TS>