<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu_HU">
<context>
    <name>CadenceGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
        <source>rpm</source>
        <translation>ford./perc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
        <source>Cadence</source>
        <translation>Ütem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CadenceGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
        <source>rpm</source>
        <translation>ford./perc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Data</name>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="129"/>
        <source>Supported files</source>
        <translation>Támogatott fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="130"/>
        <source>CSV files</source>
        <translation>CSV fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="131"/>
        <source>CUP files</source>
        <translation>CUP fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="132"/>
        <source>FIT files</source>
        <translation>FIT fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="133"/>
        <source>GeoJSON files</source>
        <translation>GeoJSON fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="134"/>
        <source>GPI files</source>
        <translation>GPI fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="135"/>
        <source>GPX files</source>
        <translation>GPX fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="136"/>
        <source>IGC files</source>
        <translation>IGC fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="137"/>
        <source>JPEG images</source>
        <translation>JPEG fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="138"/>
        <source>KML files</source>
        <translation>KML fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="139"/>
        <source>LOC files</source>
        <translation>LOC fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="140"/>
        <source>NMEA files</source>
        <translation>NMEA fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="141"/>
        <source>OziExplorer files</source>
        <translation>OziExplorer fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="142"/>
        <source>SLF files</source>
        <translation>SLF fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/>
        <source>SML files</source>
        <translation>SML fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/>
        <source>TCX files</source>
        <translation>TCX fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Minden fájl</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ElevationGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Magasság</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/>
        <source>Ascent</source>
        <translation>Emelkedés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
        <source>Descent</source>
        <translation>Süllyedés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/>
        <source>ft</source>
        <translation>láb</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ElevationGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
        <source>ft</source>
        <translation>láb</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
        <source>Ascent</source>
        <translation>Emelkedés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
        <source>Descent</source>
        <translation>Süllyedés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSelectWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="39"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Fájl választása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
        <source>No output file selected.</source>
        <translation>Nincs kiválasztott kimeneti fájl.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
        <source>%1 is a directory.</source>
        <translation>A(z) %1 egy mappa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="63"/>
        <source>%1 is not writable.</source>
        <translation>A(z) %1 írásvédett.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Format</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
        <source>ft</source>
        <translation>láb</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
        <source>nmi</source>
        <translation>tengeri mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GUI</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="209"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Kilépés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="796"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="797"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>Adatmappák</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="219"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="757"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="758"/>
        <source>Keyboard controls</source>
        <translation>Gyorsbillentyűk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/>
        <source>About GPXSee</source>
        <translation>GPXSee névjegye</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="227"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Megnyitás...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="232"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>Nyomtatás...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="239"/>
        <source>Export to PDF...</source>
        <translation>Exportálás PDF-be...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="246"/>
        <source>Export to PNG...</source>
        <translation>Exportálás PNG-be...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="252"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fájl bezárása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="258"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Újratöltés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="265"/>
        <source>Statistics...</source>
        <translation>Statisztika...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="274"/>
        <source>Load POI file...</source>
        <translation>POI fájl betöltése...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="278"/>
        <source>Select all files</source>
        <translation>Összes fájl kijelölése</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="283"/>
        <source>Unselect all files</source>
        <translation>Összes kijelölés megszüntetése</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
        <source>Overlap POIs</source>
        <translation>POI-k átfedése</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
        <source>Show POI labels</source>
        <translation>POI-k nevének mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
        <source>Show POIs</source>
        <translation>POI-k mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/>
        <source>Show map</source>
        <translation>Térkép mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/>
        <source>Load map...</source>
        <translation>Térkép betöltése...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="322"/>
        <source>Load map directory...</source>
        <translation>Térképmappa megadása...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="325"/>
        <source>Clear tile cache</source>
        <translation>Gyorsítótár törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="776"/>
        <source>Next map</source>
        <translation>Következő térkép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="340"/>
        <source>Show cursor coordinates</source>
        <translation>Mutassa a kurzor koordinátáit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/>
        <source>Show tracks</source>
        <translation>Nyomvonalak mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
        <source>Show routes</source>
        <translation>Útvonalak mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
        <source>Show waypoints</source>
        <translation>Köztespontok mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
        <source>Show areas</source>
        <translation>Területek mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="367"/>
        <source>Waypoint labels</source>
        <translation>Köztespontok neve</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="372"/>
        <source>Route waypoints</source>
        <translation>Útvonal köztespontok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/>
        <source>km/mi markers</source>
        <translation>km(mérföld) jelölők</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="385"/>
        <source>Do not show</source>
        <translation>Ne mutassa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="389"/>
        <source>Marker only</source>
        <translation>Csak jelölő</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/>
        <source>Date/time</source>
        <translation>Dátum/idő</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="397"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Koordináták</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/>
        <source>Show graphs</source>
        <translation>Grafikon mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1175"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1243"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Távolság</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="420"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="621"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1245"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Idő</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="427"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>Rácsvonalak mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="432"/>
        <source>Show slider info</source>
        <translation>Adatok a csúszka mellett</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
        <source>Show toolbars</source>
        <translation>Gombok mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="446"/>
        <source>Total time</source>
        <translation>Teljes időtartam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="452"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1180"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1247"/>
        <source>Moving time</source>
        <translation>Mozgásban töltött idő</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="460"/>
        <source>Metric</source>
        <translation>Metrikus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="466"/>
        <source>Imperial</source>
        <translation>Angolszász</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="472"/>
        <source>Nautical</source>
        <translation>Tengeri</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
        <source>Decimal degrees (DD)</source>
        <translation>Fok, tizedfok (DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="486"/>
        <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
        <translation>Fok, perc (DMM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="493"/>
        <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
        <translation>Fok, perc, másodperc (DMS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="499"/>
        <source>Fullscreen mode</source>
        <translation>Teljes képernyős</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
        <source>Options...</source>
        <translation>Beállítások...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="512"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Következő</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="516"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Előző</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="520"/>
        <source>Last</source>
        <translation>Utolsó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="524"/>
        <source>First</source>
        <translation>Első</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="557"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="573"/>
        <source>&amp;Map</source>
        <translation>&amp;Térkép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="584"/>
        <source>&amp;Graph</source>
        <translation>&amp;Grafikon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/>
        <source>&amp;POI</source>
        <translation>&amp;POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="605"/>
        <source>&amp;Data</source>
        <translation>&amp;Adatok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="609"/>
        <source>Position info</source>
        <translation>Pozíció információ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="620"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="624"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Mértékegységek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/>
        <source>Coordinates format</source>
        <translation>Koordináta formátum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="638"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Segítség</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="654"/>
        <source>File</source>
        <translation>Műveletgombok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="662"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Szűrőgombok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="669"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>Léptető gombok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="736"/>
        <source>Version %1</source>
        <translation>%1. verzió</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/>
        <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
        <translation>A GPXSee-t a GNU General Public License 3. verziója szerint terjesztik. A GPXSee-re vonatkozó további információkért látogasson el a projekt honlapjára a %1 oldalon.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="761"/>
        <source>Next file</source>
        <translation>Következő fájl (léptetés)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
        <source>Previous file</source>
        <translation>Előző fájl (léptetés)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="764"/>
        <source>First file</source>
        <translation>Első fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="766"/>
        <source>Last file</source>
        <translation>Utolsó fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="767"/>
        <source>Append file</source>
        <translation>További fájl (hozzáadás)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="768"/>
        <source>Next/Previous</source>
        <translation>Következő/előző</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="770"/>
        <source>Toggle graph type</source>
        <translation>Grafikon: idő/távolság váltás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="772"/>
        <source>Toggle time type</source>
        <translation>Idő: összes/mozgásban váltás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="774"/>
        <source>Toggle position info</source>
        <translation>Pozíció info kapcsoló</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="778"/>
        <source>Previous map</source>
        <translation>Előző térkép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="779"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Nagyítás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="781"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Kicsinyítés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="783"/>
        <source>Digital zoom</source>
        <translation>Digitális nagyítás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="784"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Nagyítás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="785"/>
        <source>Copy coordinates</source>
        <translation>Koordináták másolása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="786"/>
        <source>Left Click</source>
        <translation>Bal kattintás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="800"/>
        <source>Map directory:</source>
        <translation>Térképmappa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="802"/>
        <source>POI directory:</source>
        <translation>POI mappa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="804"/>
        <source>GCS/PCS directory:</source>
        <translation>GCS/PCS mappa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="806"/>
        <source>DEM directory:</source>
        <translation>DEM mappa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="808"/>
        <source>Styles directory:</source>
        <translation>Stílusok mappa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="810"/>
        <source>Tile cache directory:</source>
        <translation>Gyorsítótár mappa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="819"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Fájl megnyitása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="863"/>
        <source>Error loading data file:</source>
        <translation>Adatfájl betöltési hiba:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="866"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
        <source>Line: %1</source>
        <translation>Sor: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="931"/>
        <source>Open POI file</source>
        <translation>POI fájl megnyitása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="957"/>
        <source>Error loading POI file:</source>
        <translation>Hiba a POI fájl betöltése során:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1149"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1221"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>Nyomvonalak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1152"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1223"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>Útvonalak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1155"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1225"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>Köztespontok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1158"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1227"/>
        <source>Areas</source>
        <translation>Területek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1164"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1168"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1233"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1236"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Dátum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1201"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1202"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Összesítés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1217"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Név</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1499"/>
        <source>Open map file</source>
        <translation>Térképfájl megnyitása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1543"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1587"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1606"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1628"/>
        <source>Error loading map:</source>
        <translation>Térképbetöltési hiba:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1655"/>
        <source>Select map directory</source>
        <translation>Térképmappa választása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1682"/>
        <source>Clear the map tile cache?</source>
        <translation>Térkép gyorsítótár törlése?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1689"/>
        <source>No files loaded</source>
        <translation>Nincs betöltött fájl</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1693"/>
        <source>%n files</source>
        <translation>
            <numerusform>%n fájl</numerusform>
            <numerusform>%n fájl</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GearRatioGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
        <source>Gear ratio</source>
        <translation>Áttétel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/>
        <source>Most used</source>
        <translation>Legtöbbször használt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GearRatioGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
        <source>Most used</source>
        <translation>Leggyakrabban használt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GraphView</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
        <source>Data not available</source>
        <translation>Nem elérhető</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Távolság</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
        <source>ft</source>
        <translation>láb</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
        <source>nmi</source>
        <translation>tengeri mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
        <source>s</source>
        <translation>mp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
        <source>min</source>
        <translation>perc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
        <source>h</source>
        <translation>óra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Idő</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeartRateGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
        <source>bpm</source>
        <translation>ütés/perc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
        <source>Heart rate</source>
        <translation>Pulzusszám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeartRateGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
        <source>bpm</source>
        <translation>ütés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MapItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Név</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
        <source>File</source>
        <translation>Műveletgombok</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MapList</name>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="107"/>
        <source>Supported files</source>
        <translation>Támogatott fájltípusok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="109"/>
        <source>AlpineQuest maps</source>
        <translation>AlpineQuest térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="110"/>
        <source>Garmin IMG maps</source>
        <translation>Garmin IMG térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="112"/>
        <source>Garmin JNX maps</source>
        <translation>Garmin JNX térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="113"/>
        <source>BSB nautical charts</source>
        <translation>BSB tengeri térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="114"/>
        <source>KMZ maps</source>
        <translation>KMZ térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="115"/>
        <source>OziExplorer maps</source>
        <translation>OziExplorer térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="116"/>
        <source>MBTiles maps</source>
        <translation>MBTiles térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="120"/>
        <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
        <translation>TrekBuddy térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="121"/>
        <source>GeoTIFF images</source>
        <translation>GeoTIFF képek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="117"/>
        <source>TwoNav maps</source>
        <translation>TwoNav térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="118"/>
        <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
        <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="122"/>
        <source>Online map sources</source>
        <translation>Online térképforrások</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/>
        <source>High-resolution</source>
        <translation>Nagy felbontás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Standard</source>
        <translation>Alap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="102"/>
        <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
        <translation>A nem HiDPI térképek HiDPI térképként töltődnek be. A térkép éles lesz, de a térképobjektumok kicsik / nehezen olvashatóak lesznek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
        <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
        <translation>A nem HiDPI térképek változatlan formában töltődnek be. A térképobjektumok a várt méretűek, de a térkép kissé homályos lesz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
        <translation>Válaszd ki a JNX és a KMZ térképek megfelelő vetületét. Mind az EPSG: 3857, mind az EPSG: 4326 vetületi térképek rendelkezésre állnak, a térkép fájlban nincsenek vetületi információk.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="118"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Bemenet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Kimenet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="152"/>
        <source>HiDPI display mode</source>
        <translation>HiDPI megjelenítési mód</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Track width:</source>
        <translation>Nyomvonalak vonalvastagsága:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/>
        <source>Track style:</source>
        <translation>Nyomvonalak stílusa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="206"/>
        <source>Width:</source>
        <translation>Vastagság:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="207"/>
        <source>Style:</source>
        <translation>Stílus:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>Nyomvonalak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
        <source>Route width:</source>
        <translation>Útvonalak vonalvastagsága:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
        <source>Route style:</source>
        <translation>Útvonalak vonalstílusa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>Útvonalak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="202"/>
        <source>Area border width:</source>
        <translation>Terület szegélyszélessége:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="203"/>
        <source>Area border style:</source>
        <translation>Területhatár stílusa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="204"/>
        <source>Area fill opacity:</source>
        <translation>Átlátszóság:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="208"/>
        <source>Fill opacity:</source>
        <translation>Átlátszóság:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="209"/>
        <source>Areas</source>
        <translation>Területek határvonala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="219"/>
        <source>Base color:</source>
        <translation>Alapszín (egy nyomvonal):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="220"/>
        <source>Palette shift:</source>
        <translation>Színhasonlóság (továbbiak):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="222"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
        <source>Use anti-aliasing</source>
        <translation>Élsimítás be</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="255"/>
        <source>Waypoint color:</source>
        <translation>Köztespont szín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="256"/>
        <source>Waypoint size:</source>
        <translation>Köztespont méret:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>Szín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="275"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Méret:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="260"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>Köztespontok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="271"/>
        <source>POI color:</source>
        <translation>POI szín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="272"/>
        <source>POI size:</source>
        <translation>POI méret:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="276"/>
        <source>POIs</source>
        <translation>POI-k</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
        <source>Line width:</source>
        <translation>Vonalvastagság:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="303"/>
        <source>Slider color:</source>
        <translation>Csúszka színe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/>
        <source>Background color:</source>
        <translation>Háttérszín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="327"/>
        <source>Map opacity:</source>
        <translation>Térkép átlátszatlansága:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>Utak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Pontok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="676"/>
        <source>Graphs</source>
        <translation>Grafikonok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Térkép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
        <source>Moving average window size</source>
        <translation>Interpoláció ablakmérete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
        <source>Elevation:</source>
        <translation>Magasság:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="367"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="520"/>
        <source>Speed:</source>
        <translation>Sebesség:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="368"/>
        <source>Heart rate:</source>
        <translation>Pulzusszám:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="369"/>
        <source>Cadence:</source>
        <translation>Ütem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="370"/>
        <source>Power:</source>
        <translation>Teljesítmény:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="372"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>Grafikon simítása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="376"/>
        <source>Eliminate GPS outliers</source>
        <translation>Kiugró GPS adatok figyelmen kívül hagyása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/>
        <source>Smoothing:</source>
        <translation>Simítás:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="396"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automatikus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="467"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Egyéni</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="410"/>
        <source>mi/h</source>
        <translation>mph</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="413"/>
        <source>kn</source>
        <translation>csomó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="416"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="697"/>
        <source>s</source>
        <translation>mp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="436"/>
        <source>Minimal speed:</source>
        <translation>Ennél kisebb sebesség:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="437"/>
        <source>Minimal duration:</source>
        <translation>legalább ennyi ideig:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="447"/>
        <source>Computed from distance/time</source>
        <translation>Számított sebesség</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="448"/>
        <source>Recorded by device</source>
        <translation>Az eszköz által rögzített</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="453"/>
        <source>Show secondary speed</source>
        <translation>Másodlagos sebesség mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="456"/>
        <source>GPS data</source>
        <translation>GPS adat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="457"/>
        <source>DEM data</source>
        <translation>DEM adat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="462"/>
        <source>Show secondary elevation</source>
        <translation>Másodlagos emelkedés mutatása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/>
        <source>UTC</source>
        <translation>UTC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="486"/>
        <source>Use segments</source>
        <translation>Szakaszok használata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="523"/>
        <source>Time zone:</source>
        <translation>Időzóna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="542"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Sebesség</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="549"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Magasság</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
        <source>Time zone</source>
        <translation>Időzóna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="572"/>
        <source>Filtering</source>
        <translation>Részletesség</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="573"/>
        <source>Sources</source>
        <translation>Adatforrások</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="574"/>
        <source>Pause detection</source>
        <translation>Megállás érzékelés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="589"/>
        <source>nmi</source>
        <translation>tengeri mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="592"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="596"/>
        <source>Radius:</source>
        <translation>Láthatóság sugara:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="602"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
        <source>POI</source>
        <translation>POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="609"/>
        <source>WYSIWYG</source>
        <translation>Alakhű</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="610"/>
        <source>High-Resolution</source>
        <translation>Nagy felbontás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="615"/>
        <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
        <translation>A nyomtatott terület megközelítőleg a megjelenítési terület. A térképnagyítás mértéke nem változik.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="617"/>
        <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
        <translation>A nagyítás mértéke megváltozik, hogy a teljes tartalom (nyomvonal / köztespontok) illeszkedjen a nyomtatott területhez, és a térkép felbontása a lehető legközelebb legyen a nyomtatási felbontáshoz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="639"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Név</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="641"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Dátum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="643"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Távolság</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="645"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Idő</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
        <source>Moving time</source>
        <translation>Mozgásban töltött idő</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
        <source>Item count (&gt;1)</source>
        <translation>nyomvonalak száma (ha&gt;1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
        <source>Separate graph page</source>
        <translation>A grafikon külön oldalra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="674"/>
        <source>Print mode</source>
        <translation>Nyomtatási mód</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="675"/>
        <source>Header</source>
        <translation>Fejléc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="683"/>
        <source>Use OpenGL</source>
        <translation>OpenGL használata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="685"/>
        <source>Enable HTTP/2</source>
        <translation>HTTP/2 engedélyezése</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="691"/>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="701"/>
        <source>Image cache size:</source>
        <translation>Kép gyorsítótár mérete:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
        <source>Connection timeout:</source>
        <translation>Kapcsolat időtúllépés:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="466"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="741"/>
        <source>System</source>
        <translation>Rendszer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
        <source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
        <translation>Válaszd ki az IMG térképek kívánt vetületét. A vetületnek a térkép teljes területén érvényesnek kell lennie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="127"/>
        <source>Input:</source>
        <translation>Bemenet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="130"/>
        <source>Output:</source>
        <translation>Kimenet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="151"/>
        <source>Projection</source>
        <translation>Vetület</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="734"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Megjelenés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/>
        <source>Maps</source>
        <translation>Térképek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/>
        <source>Data</source>
        <translation>Adatok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="739"/>
        <source>Print &amp; Export</source>
        <translation>Kimenet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Beállítások</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PDFExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
        <source>PDF files</source>
        <translation>PDF fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Minden fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Álló</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Fekvő</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
        <source>in</source>
        <translation>hüvelyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
        <source>cm</source>
        <translation>cm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="66"/>
        <source>Page Setup</source>
        <translation>Oldalbeállítás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="69"/>
        <source>Page size:</source>
        <translation>Oldalméret:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="70"/>
        <source>Resolution:</source>
        <translation>Felbontás:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/>
        <source>Orientation:</source>
        <translation>Tájolás:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/>
        <source>Margins:</source>
        <translation>Margók:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
        <source>File:</source>
        <translation>Fájl:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Kimeneti fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportálás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="107"/>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exportálás PDF-be</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="115"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Hiba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PNGExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
        <source>PNG files</source>
        <translation>PNG fájlok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Minden fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="27"/>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="32"/>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="36"/>
        <source>px</source>
        <translation>pont</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="38"/>
        <source>Use anti-aliasing</source>
        <translation>Élsimítás be</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Image Setup</source>
        <translation>Kép beállítása</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Image width:</source>
        <translation>Kép szélessége:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Image height:</source>
        <translation>Kép magassága:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Margins:</source>
        <translation>Margók:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
        <source>File:</source>
        <translation>Fájl:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Kimeneti fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportálás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="83"/>
        <source>Export to PNG</source>
        <translation>Exportálás PNG-be</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="91"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Hiba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolygonItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Név</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Leírás</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PowerGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
        <source>W</source>
        <translation>W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
        <source>Power</source>
        <translation>Teljesítmény</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PowerGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
        <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
        <source>W</source>
        <translation>W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RouteItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Név</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Leírás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Megjegyzés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Távolság</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
        <source>Links</source>
        <translation>Hivatkozások</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScaleItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
        <source>ft</source>
        <translation>láb</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
        <source>nmi</source>
        <translation>tengeri mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpeedGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Sebesség</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
        <source>min/km</source>
        <translation>perc/km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
        <source>min/mi</source>
        <translation>perc/mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
        <source>min/nmi</source>
        <translation>perc/tengeri mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/>
        <source>Pace</source>
        <translation>Tempó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/>
        <source>kn</source>
        <translation>csomó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/>
        <source>mi/h</source>
        <translation>mph</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/h</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpeedGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
        <source>mi/h</source>
        <translation>mph</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
        <source>kn</source>
        <translation>csomó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
        <source>min/km</source>
        <translation>perc/km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
        <source>min/mi</source>
        <translation>perc/mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
        <source>min/nmi</source>
        <translation>perc/tengeri mérföld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
        <source>Pace</source>
        <translation>Tempó</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemperatureGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
        <source>Temperature</source>
        <translation>Hőmérséklet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/>
        <source>C</source>
        <translation>°C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/>
        <source>F</source>
        <translation>°F</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemperatureGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
        <source>C</source>
        <translation>°C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
        <source>F</source>
        <translation>°F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Átlag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Név</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Leírás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Megjegyzés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Távolság</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
        <source>Total time</source>
        <translation>Időtartam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
        <source>Moving time</source>
        <translation>Mozgásban</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Dátum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
        <source>Links</source>
        <translation>Hivatkozások</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WaypointItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Név</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Koordináták</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="35"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Magasság</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Dátum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="42"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Leírás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="46"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Megjegyzés</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="59"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Cím</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="70"/>
        <source>Links</source>
        <translation>Hivatkozások</translation>
    </message>
</context>
</TS>