1
0
mirror of https://github.com/tumic0/GPXSee.git synced 2024-11-28 05:34:47 +01:00
GPXSee/lang/gpxsee_pt_BR.ts
2021-02-06 15:26:46 +01:00

2108 lines
75 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>CadenceGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
<source>rpm</source>
<translation>rpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
<source>Cadence</source>
<translation>Cadência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
<source>rpm</source>
<translation>rpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Data</name>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="129"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Formatos suportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="130"/>
<source>CSV files</source>
<translation>Arquivos CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="131"/>
<source>CUP files</source>
<translation>Arquivos CUP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="132"/>
<source>FIT files</source>
<translation>Arquivos FIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="133"/>
<source>GeoJSON files</source>
<translation>Arquivos GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="134"/>
<source>GPI files</source>
<translation>Arquivos GPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="135"/>
<source>GPX files</source>
<translation>Arquivos GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="136"/>
<source>IGC files</source>
<translation>Arquivos IGC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="137"/>
<source>JPEG images</source>
<translation>Imagens JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="138"/>
<source>KML files</source>
<translation>Arquivos KML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="139"/>
<source>LOC files</source>
<translation>Arquivos LOC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="140"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>Arquivos NMEA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="141"/>
<source>OziExplorer files</source>
<translation>Arquivos OziExplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="142"/>
<source>SLF files</source>
<translation>Arquivos SLF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/>
<source>SML files</source>
<translation>Arquivos SML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/>
<source>TCX files</source>
<translation>Arquivos TCX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Ascensão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
<source>Descent</source>
<translation>Descida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Ascensão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
<source>Descent</source>
<translation>Descida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="39"/>
<source>Select file</source>
<translation>Selecionar arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
<source>No output file selected.</source>
<translation>Nenhum arquivo de saída selecionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
<source>%1 is a directory.</source>
<translation>%1 é uma pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="63"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation>%1 é apenas para leitura.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Format</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="210"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="753"/>
<source>Paths</source>
<translation>Caminhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="716"/>
<source>Keyboard controls</source>
<translation>Controles de teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
<source>About GPXSee</source>
<translation>Sobre o GPXSee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="228"/>
<source>Open...</source>
<translation>Abrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="233"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="240"/>
<source>Export to PDF...</source>
<translation>Exportar para PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="247"/>
<source>Export to PNG...</source>
<translation>Exportar para PNG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="259"/>
<source>Reload</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="266"/>
<source>Statistics...</source>
<translation>Estatísticas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="274"/>
<source>Load POI file...</source>
<translation>Carregar arquivo POI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="278"/>
<source>Close POI files</source>
<translation>Fechar arquivos POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="282"/>
<source>Overlap POIs</source>
<translation>Sobrepor POIs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="287"/>
<source>Show POI labels</source>
<translation>Mostrar etiquetas POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
<source>Show POIs</source>
<translation>Mostrar POIs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/>
<source>Show map</source>
<translation>Mostrar mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
<source>Load map...</source>
<translation>Carregar mapa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/>
<source>Load map directory...</source>
<translation>Carregar diretório de mapa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="320"/>
<source>Clear tile cache</source>
<translation>Limpar o cache de ladrilhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="732"/>
<source>Next map</source>
<translation>Próximo mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
<source>Show cursor coordinates</source>
<translation>Mostrar coordenadas do cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="342"/>
<source>Show tracks</source>
<translation>Mostrar trilhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/>
<source>Show routes</source>
<translation>Mostrar rotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
<source>Show waypoints</source>
<translation>Mostrar waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
<source>Show areas</source>
<translation>Mostrar áreas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
<source>Waypoint labels</source>
<translation>Etiquetas de waypoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="367"/>
<source>Route waypoints</source>
<translation>Waypoints da rota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="372"/>
<source>km/mi markers</source>
<translation>Marcadores de km/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/>
<source>Position markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="382"/>
<source>Position date/time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="389"/>
<source>Show graphs</source>
<translation>Mostrar gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1206"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distância</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="580"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1208"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Mostrar grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/>
<source>Show slider info</source>
<translation>Mostrar informações do cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Show path markers</source>
<translation type="vanished">Mostrar marcadores de caminho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="425"/>
<source>Show toolbars</source>
<translation>Mostrar barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="432"/>
<source>Total time</source>
<translation>Tempo total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1210"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Tempo em movimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="446"/>
<source>Metric</source>
<translation>Métrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="452"/>
<source>Imperial</source>
<translation>Imperial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="458"/>
<source>Nautical</source>
<translation>Naútica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="466"/>
<source>Decimal degrees (DD)</source>
<translation>Graus decimais (DD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="472"/>
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
<translation>Graus e minutos decimais (DMM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="479"/>
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
<translation>Graus, minutos, segundos (DMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="485"/>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>Tela inteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="492"/>
<source>Options...</source>
<translation>Preferências...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/>
<source>Next</source>
<translation>Próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="502"/>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
<source>Last</source>
<translation>Último</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="510"/>
<source>First</source>
<translation>Primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="534"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="545"/>
<source>&amp;Graph</source>
<translation>&amp;Gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="554"/>
<source>&amp;POI</source>
<translation>&amp;POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="555"/>
<source>POI files</source>
<translation>Arquivos POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="567"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="579"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="583"/>
<source>Units</source>
<translation>Unidades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="587"/>
<source>Coordinates format</source>
<translation>Formato de coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="597"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Aj&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="613"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="621"/>
<source>Show</source>
<translation>Exibir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navegação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="694"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="698"/>
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
<translation>GPXSee é distribuído nos termos da Licença Pública Geral GNU versão 3. Para mais informações sobre o GPXSee visite a página do projeto em %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="719"/>
<source>Next file</source>
<translation>Próximo arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="720"/>
<source>Previous file</source>
<translation>Arquivo anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="722"/>
<source>First file</source>
<translation>Primeiro arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/>
<source>Last file</source>
<translation>Último arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="725"/>
<source>Append file</source>
<translation>Anexar arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="726"/>
<source>Next/Previous</source>
<translation>Próximo/Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="728"/>
<source>Toggle graph type</source>
<translation>Alterna o tipo do gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/>
<source>Toggle time type</source>
<translation>Alterna o tipo de tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="734"/>
<source>Previous map</source>
<translation>Mapa anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Aumentar o zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="737"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Reduzir o zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Zoom digital</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="741"/>
<source>Copy coordinates</source>
<translation>Copiar coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="742"/>
<source>Left Click</source>
<translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/>
<source>Map directory:</source>
<translation>Diretório de mapas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="758"/>
<source>POI directory:</source>
<translation>Diretório de POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="760"/>
<source>GCS/PCS directory:</source>
<translation>Diretório de GCS/PCS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
<source>DEM directory:</source>
<translation>Diretório de DEM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="764"/>
<source>Styles directory:</source>
<translation>Diretório de estilos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="766"/>
<source>Tile cache directory:</source>
<translation>Diretório de cache de ladrilhos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="775"/>
<source>Open file</source>
<translation>Abrir arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="819"/>
<source>Error loading data file:</source>
<translation>Erro ao carregar arquivo de dados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="822"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="912"/>
<source>Line: %1</source>
<translation>Linha: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="886"/>
<source>Open POI file</source>
<translation>Abrir aquivo POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
<source>Error loading POI file:</source>
<translation>Erro ao carregar arquivo POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1112"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1184"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Trilhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1115"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1186"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1118"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1188"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1190"/>
<source>Areas</source>
<translation>Áreas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1127"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1131"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1199"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1165"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Estatísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1180"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1432"/>
<source>Open map file</source>
<translation>Abrir arquivo de mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1473"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1511"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1530"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1556"/>
<source>Error loading map:</source>
<translation>Erro ao carregar o mapa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1540"/>
<source>Select map directory</source>
<translation>Selecionar diretório de mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1595"/>
<source>Clear the map tile cache?</source>
<translation>Limpar o cache de ladrilhos de mapa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1602"/>
<source>No files loaded</source>
<translation>Nenhum arquivo carregado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1606"/>
<source>%n files</source>
<translation>
<numerusform>%n arquivo</numerusform>
<numerusform>%n arquivos</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
<source>Gear ratio</source>
<translation>Taxa de transmissão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/>
<source>Most used</source>
<translation>Mais usada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
<source>Most used</source>
<translation>Mais usada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphView</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
<source>Data not available</source>
<translation>Dados não disponíveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distância</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
<source>h</source>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
<source>bpm</source>
<translation>bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
<source>Heart rate</source>
<translation>Frequência cardíaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
<source>bpm</source>
<translation>bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapList</name>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="99"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Formatos suportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="108"/>
<source>MBTiles maps</source>
<translation>Mapas MBTiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="104"/>
<source>Garmin JNX maps</source>
<translation>Mapas Garmin JNX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="101"/>
<source>AlpineQuest maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
<source>Garmin IMG maps</source>
<translation>Mapas Garmin IMG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="105"/>
<source>BSB nautical charts</source>
<translation>Cartas náuticas BSB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="106"/>
<source>KMZ maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="107"/>
<source>OziExplorer maps</source>
<translation>Mapas OziExplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="109"/>
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
<translation>Mapas/Atlas TrekBuddy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="110"/>
<source>GeoTIFF images</source>
<translation>Imagens GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="111"/>
<source>TwoNav maps</source>
<translation>Mapas TwoNav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="112"/>
<source>Online map sources</source>
<translation>Mapas online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/>
<source>High-resolution</source>
<translation>Alta resolução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Standard</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="102"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
<translation>Mapas que não são HiDPI são carregados como se o fossem. O Mapa é nítido, mas os objetos são pequenos/difíceis de ler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
<translation>Mapas que não são HiDPI são carregados do modo que são. Objetos de mapa têm o tamanho esperado, mas o mapa é desfocado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="118"/>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="152"/>
<source>HiDPI display mode</source>
<translation>Modo de exibição HiDPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
<source>Track width:</source>
<translation>Largura da trilha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/>
<source>Track style:</source>
<translation>Estilo da trilha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="206"/>
<source>Width:</source>
<translation>Largura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="207"/>
<source>Style:</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Trilhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
<source>Route width:</source>
<translation>Largura da rota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
<source>Route style:</source>
<translation>Estilo da rota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="202"/>
<source>Area border width:</source>
<translation>Largura de borda de área:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="203"/>
<source>Area border style:</source>
<translation>Estilo de borda de área:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="204"/>
<source>Area fill opacity:</source>
<translation>Opacidade de preenchimento de área:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="208"/>
<source>Fill opacity:</source>
<translation>Opacidade de preenchimento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="209"/>
<source>Areas</source>
<translation>Áreas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="219"/>
<source>Base color:</source>
<translation>Cor de base:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Palette shift:</source>
<translation>Deslocamento de paleta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Usar anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="255"/>
<source>Waypoint color:</source>
<translation>Cor de waypoint:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="256"/>
<source>Waypoint size:</source>
<translation>Tamanho de waypoint:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
<source>Color:</source>
<translation>Cor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="260"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="271"/>
<source>POI color:</source>
<translation>Cor do POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="272"/>
<source>POI size:</source>
<translation>Tamanho do POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="276"/>
<source>POIs</source>
<translation>POIs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Largura de linha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="303"/>
<source>Slider color:</source>
<translation>Cor do cursor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/>
<source>Background color:</source>
<translation>Cor de fundo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="327"/>
<source>Map opacity:</source>
<translation>Opacidade do mapa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/>
<source>Paths</source>
<translation>Caminhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/>
<source>Points</source>
<translation>Pontos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="676"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
<source>Moving average window size</source>
<translation>Tamanho de janela da média móvel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
<source>Elevation:</source>
<translation>Altitude:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="520"/>
<source>Speed:</source>
<translation>Velocidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="368"/>
<source>Heart rate:</source>
<translation>Frequência cardiaca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="369"/>
<source>Cadence:</source>
<translation>Cadência:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="370"/>
<source>Power:</source>
<translation>Potência:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="372"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Suavizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="376"/>
<source>Eliminate GPS outliers</source>
<translation>Eliminar valores atípicos do GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/>
<source>Smoothing:</source>
<translation>Suavizar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="396"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="467"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="410"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="413"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="416"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="697"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="436"/>
<source>Minimal speed:</source>
<translation>Velocidade Mínima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="437"/>
<source>Minimal duration:</source>
<translation>Duração mínima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="447"/>
<source>Computed from distance/time</source>
<translation>Calculada a partir da distância/tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="448"/>
<source>Recorded by device</source>
<translation>Gravada através de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="453"/>
<source>Show secondary speed</source>
<translation>Mostrar velocidade secundária</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="456"/>
<source>GPS data</source>
<translation>Dados de GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="457"/>
<source>DEM data</source>
<translation>Dados de DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="462"/>
<source>Show secondary elevation</source>
<translation>Mostrar altitude secundária</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/>
<source>UTC</source>
<translation>UTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="486"/>
<source>Use segments</source>
<translation>Usar segmentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="523"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Fuso horário:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="542"/>
<source>Speed</source>
<translation>Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="549"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
<source>Time zone</source>
<translation>Fuso horário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="572"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Filtragem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="573"/>
<source>Sources</source>
<translation>Fontes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="574"/>
<source>Pause detection</source>
<translation>Detecção de pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="589"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="592"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="596"/>
<source>Radius:</source>
<translation>Raio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
<source>POI</source>
<translation>POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="609"/>
<source>WYSIWYG</source>
<translation>WYSIWYG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="610"/>
<source>High-Resolution</source>
<translation>Alta resolução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="615"/>
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
<translation>A área de impressão é aproximadamente a área de tela. O nível de zoom do mapa não é alterado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="617"/>
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
<translation>O nível de zoom será alterado de modo que todo o conteúdo (trilhas/waypoints) caiba na área de impressão e a resolução seja tão próxima quanto possível da resolução de impressão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="639"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="641"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="643"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distância</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="645"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Tempo em movimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
<source>Item count (&gt;1)</source>
<translation>Número de itens (&gt;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
<source>Separate graph page</source>
<translation>Separar página de gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="674"/>
<source>Print mode</source>
<translation>Modo de impressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="675"/>
<source>Header</source>
<translation>Cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="683"/>
<source>Use OpenGL</source>
<translation>Usar OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="685"/>
<source>Enable HTTP/2</source>
<translation>Habilitar HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="691"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="701"/>
<source>Image cache size:</source>
<translation>Tamanho do cache de imagens:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
<source>Connection timeout:</source>
<translation>Tempo de espera de conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="741"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Input:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="130"/>
<source>Output:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="151"/>
<source>Projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="734"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/>
<source>Maps</source>
<translation>Mapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/>
<source>Data</source>
<translation>Dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="739"/>
<source>Print &amp; Export</source>
<translation>Imprimir e Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
<source>Options</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
<source>PDF files</source>
<translation>Arquivos PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="49"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Retrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="50"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Paisagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="66"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Configurar Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Tamanho do papel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="70"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolução:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Margens:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
<source>File:</source>
<translation>Arquivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
<source>Output file</source>
<translation>Arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="107"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportar para PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PNGExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
<source>PNG files</source>
<translation>Arquivos PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="36"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="38"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Usar anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="42"/>
<source>Image Setup</source>
<translation>Configuração da Imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Image width:</source>
<translation>Largura da imagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="46"/>
<source>Image height:</source>
<translation>Altura da imagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="47"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Margens:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
<source>File:</source>
<translation>Arquivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
<source>Output file</source>
<translation>Arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="83"/>
<source>Export to PNG</source>
<translation>Exportar para PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolygonItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
<source>Power</source>
<translation>Potência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RouteItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
<source>Comment</source>
<translation>Anotação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distância</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
<source>Links</source>
<translation>Links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScaleItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
<source>Speed</source>
<translation>Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/>
<source>Pace</source>
<translation>Ritmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
<source>Pace</source>
<translation>Ritmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
<source>Average</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
<source>Comment</source>
<translation>Anotação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distância</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
<source>Total time</source>
<translation>Tempo total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Tempo em movimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
<source>Links</source>
<translation>Links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaypointItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="35"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="42"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="46"/>
<source>Comment</source>
<translation>Anotação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="59"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="70"/>
<source>Links</source>
<translation>Links</translation>
</message>
</context>
</TS>