mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-24 19:55:53 +01:00
bbf5c09377
Currently translated at 100.0% (464 of 464 strings) Translation: GPXSee/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gpxsee/translations/ru/
2525 lines
96 KiB
XML
2525 lines
96 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>AuthenticationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CadenceGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
|
||
<source>rpm</source>
|
||
<translation>об/мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
|
||
<source>Cadence</source>
|
||
<translation>Каденс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Avg</source>
|
||
<translation>Средн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CadenceGraphItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
|
||
<source>rpm</source>
|
||
<translation>об/мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Data</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Supported files</source>
|
||
<translation>Все поддерживаемые файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
|
||
<source>CSV files</source>
|
||
<translation>CSV файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
|
||
<source>CUP files</source>
|
||
<translation>CUP файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
|
||
<source>FIT files</source>
|
||
<translation>FIT файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="159"/>
|
||
<source>GeoJSON files</source>
|
||
<translation>GeoJSON файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
|
||
<source>GPI files</source>
|
||
<translation>GPI файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
|
||
<source>GPX files</source>
|
||
<translation>GPX файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
|
||
<source>IGC files</source>
|
||
<translation>IGC файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
|
||
<source>ITN files</source>
|
||
<translation>Файлы ITN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
|
||
<source>JPEG images</source>
|
||
<translation>JPEG изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
|
||
<source>KML files</source>
|
||
<translation>KML файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
|
||
<source>LOC files</source>
|
||
<translation>LOC файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
|
||
<source>NMEA files</source>
|
||
<translation>NMEA файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
|
||
<source>OV2 files</source>
|
||
<translation>OV2 файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
|
||
<source>OziExplorer files</source>
|
||
<translation>OziExplorer файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
|
||
<source>SML files</source>
|
||
<translation>SML файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
|
||
<source>TCX files</source>
|
||
<translation>TCX файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
|
||
<source>SLF files</source>
|
||
<translation>SLF файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
|
||
<source>ONmove files</source>
|
||
<translation>ONmove файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
|
||
<source>TwoNav files</source>
|
||
<translation>TwoNav файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Все файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DirSelectWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>По умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Select directory</source>
|
||
<translation>Выбрать каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElevationGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
|
||
<source>Elevation</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
|
||
<source>m</source>
|
||
<translation>м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Ascent</source>
|
||
<translation>Подъем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for "Up" in your language</extracomment>
|
||
<translation>⬈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for "Down" in your language</extracomment>
|
||
<translation>⬊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Min</source>
|
||
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
|
||
<translation>Мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Descent</source>
|
||
<translation>Спуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
|
||
<source>ft</source>
|
||
<translation>фт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElevationGraphItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
||
<source>m</source>
|
||
<translation>м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
||
<source>ft</source>
|
||
<translation>фт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Ascent</source>
|
||
<translation>Подъем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Descent</source>
|
||
<translation>Спуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимум</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSelectWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Select file</source>
|
||
<translation>Выбрать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>No output file selected.</source>
|
||
<translation>Не выбран файл вывода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>%1 is a directory.</source>
|
||
<translation>%1 - это директория.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>%1 is not writable.</source>
|
||
<translation>%1 не доступен для записи.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Format</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
|
||
<source>ft</source>
|
||
<translation>фт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
|
||
<source>mi</source>
|
||
<translation>мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
|
||
<source>nmi</source>
|
||
<translation>мор. мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
|
||
<source>m</source>
|
||
<translation>м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
|
||
<source>km</source>
|
||
<translation>км</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="942"/>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1076"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1079"/>
|
||
<source>Open POI file</source>
|
||
<translation>Открыть файл с точками POI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="855"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="856"/>
|
||
<source>Keyboard controls</source>
|
||
<translation>Управление с помощью клавиатуры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="743"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Показать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="733"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Overlap POIs</source>
|
||
<translation>Перекрывать точки POI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Show POI labels</source>
|
||
<translation>Показывать подписи к точкам POI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Show POIs</source>
|
||
<translation>Показывать точки POI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Show map</source>
|
||
<translation>Показывать карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Clear tile cache</source>
|
||
<translation>Очистить кэш тайлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>Открыть…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="895"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Пути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Open directory...</source>
|
||
<translation>Открыть каталог…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Export to PNG...</source>
|
||
<translation>Экспорт в PNG...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Statistics...</source>
|
||
<translation>Статистика…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Load POI file...</source>
|
||
<translation>Загрузить файл с точками POI…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Select all files</source>
|
||
<translation>Выбрать все файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Unselect all files</source>
|
||
<translation>Отменить выбор всех файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Show POI icons</source>
|
||
<translation>Показывать иконки POI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Load map...</source>
|
||
<translation>Загрузить карту…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Load map directory...</source>
|
||
<translation>Загрузить каталог карт…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="333"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Next map</source>
|
||
<translation>Следующая карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Show cursor coordinates</source>
|
||
<translation>Показывать координаты курсора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Show position</source>
|
||
<translation>Показать позицию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Follow position</source>
|
||
<translation>Следовать позиции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Show coordinates</source>
|
||
<translation>Показать координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Show motion info</source>
|
||
<translation>Показать информацию о движении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Show tracks</source>
|
||
<translation>Показывать треки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Show routes</source>
|
||
<translation>Показывать маршруты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Show waypoints</source>
|
||
<translation>Показывать точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Show areas</source>
|
||
<translation>Показывать области</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Waypoint icons</source>
|
||
<translation>Иконки путевых точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Waypoint labels</source>
|
||
<translation>Подписи точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
|
||
<source>km/mi markers</source>
|
||
<translation>км/мл отметки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Do not show</source>
|
||
<translation>Не показывать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Marker only</source>
|
||
<translation>Только отметки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Date/time</source>
|
||
<translation>Дата/время</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Coordinates</source>
|
||
<translation>Координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Download DEM data</source>
|
||
<translation>Загрузить DEM данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Show local DEM tiles</source>
|
||
<translation>Показать локальные DEM тайлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Show graphs</source>
|
||
<translation>Показывать графики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Show grid</source>
|
||
<translation>Показывать сетку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Show slider info</source>
|
||
<translation>Показывать значение на слайдере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Show tabs</source>
|
||
<translation>Показать вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Show toolbars</source>
|
||
<translation>Показывать панель инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Total time</source>
|
||
<translation>Общее время</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1419"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1486"/>
|
||
<source>Moving time</source>
|
||
<translation>Время движения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Metric</source>
|
||
<translation>Метрические</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Imperial</source>
|
||
<translation>Британские</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Nautical</source>
|
||
<translation>Морские</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Decimal degrees (DD)</source>
|
||
<translation>Десятичные градусы (DD)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
|
||
<translation>Градусы, десятичные минуты (DMM)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
|
||
<translation>Градусы, минуты, секунды (DMS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Полноэкранный режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Параметры…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Следующий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Предыдущий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Last</source>
|
||
<translation>Последний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="569"/>
|
||
<source>First</source>
|
||
<translation>Первый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Position info</source>
|
||
<translation>Информация о позиции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="675"/>
|
||
<source>DEM</source>
|
||
<translation>DEM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="679"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Позиция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="694"/>
|
||
<source>Coordinates format</source>
|
||
<translation>Формат координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="824"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Version %1</source>
|
||
<translation>Версия %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="827"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="836"/>
|
||
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
|
||
<translation>GPXSee распространяется в соответствии с условиями GNU General Public License 3 версии. Для получения дополнительной информации о GPXSee посетите страницу проекта %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="865"/>
|
||
<source>Append file</source>
|
||
<translation>Добавить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="866"/>
|
||
<source>Next/Previous</source>
|
||
<translation>Следующий/предыдущий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Toggle graph type</source>
|
||
<translation>Переключить тип графика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Toggle time type</source>
|
||
<translation>Переключить тип времени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Toggle position info</source>
|
||
<translation>Переключить информацию о позиции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Previous map</source>
|
||
<translation>Предыдущая карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Zoom in</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Zoom out</source>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Digital zoom</source>
|
||
<translation>Цифровой зум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>Zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Copy coordinates</source>
|
||
<translation>Скопировать координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Left Click</source>
|
||
<translation>Левый клик мышью</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="902"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
|
||
<source>GCS/PCS directory:</source>
|
||
<translation>Каталог с GCS/PCS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="904"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/>
|
||
<source>DEM directory:</source>
|
||
<translation>Каталог с DEM данными:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="906"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/>
|
||
<source>Styles directory:</source>
|
||
<translation>Каталог со стилями:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="908"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
|
||
<source>Symbols directory:</source>
|
||
<translation>Каталог символов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/>
|
||
<source>Open directory</source>
|
||
<translation>Открыть каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1334"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1397"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1466"/>
|
||
<source>Areas</source>
|
||
<translation>Области</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1375"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1438"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1439"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1768"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1771"/>
|
||
<source>Open map file</source>
|
||
<translation>Открыть файл карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1977"/>
|
||
<source>Could not download all required DEM files.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить все необходимые DEM файлы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2006"/>
|
||
<source>No files loaded</source>
|
||
<translation>Нет загруженных файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1340"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1343"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1403"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1407"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1472"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1475"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="604"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="625"/>
|
||
<source>&Map</source>
|
||
<translation>&Карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="635"/>
|
||
<source>&Graph</source>
|
||
<translation>&График</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="663"/>
|
||
<source>&POI</source>
|
||
<translation>&Точки POI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="647"/>
|
||
<source>&Data</source>
|
||
<translation>&Данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="686"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="706"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="898"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
|
||
<source>Map directory:</source>
|
||
<translation>Каталог с картами:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="900"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
|
||
<source>POI directory:</source>
|
||
<translation>Каталог с POI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="910"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="928"/>
|
||
<source>Tile cache directory:</source>
|
||
<translation>Каталог кеша тайлов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1328"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1391"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1462"/>
|
||
<source>Routes</source>
|
||
<translation>Маршруты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1816"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1862"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1881"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1903"/>
|
||
<source>Error loading map:</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки карты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1931"/>
|
||
<source>Select map directory</source>
|
||
<translation>Выберите каталог с картами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1959"/>
|
||
<source>Clear "%1" tile cache?</source>
|
||
<translation>Очистить кеш тайлов "%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1992"/>
|
||
<source>No local DEM tiles found.</source>
|
||
<translation>Не найдено локальных DEM тайлов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2010"/>
|
||
<source>%n files</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n файл</numerusform>
|
||
<numerusform>%n файла</numerusform>
|
||
<numerusform>%n файлов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="859"/>
|
||
<source>Next file</source>
|
||
<translation>Следующий файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Print...</source>
|
||
<translation>Печать…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Export to PDF...</source>
|
||
<translation>Экспорт в PDF…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1331"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1394"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1464"/>
|
||
<source>Waypoints</source>
|
||
<translation>Точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Previous file</source>
|
||
<translation>Предыдущий файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Route waypoints</source>
|
||
<translation>Маршрутные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="862"/>
|
||
<source>First file</source>
|
||
<translation>Первый файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="864"/>
|
||
<source>Last file</source>
|
||
<translation>Последний файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1005"/>
|
||
<source>Error loading data file:</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки файла данных:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1008"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1109"/>
|
||
<source>Line: %1</source>
|
||
<translation>Строка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>Error loading POI file:</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки файла с точками POI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1456"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1325"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1388"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1460"/>
|
||
<source>Tracks</source>
|
||
<translation>Треки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="822"/>
|
||
<source>About GPXSee</source>
|
||
<translation>О GPXSee</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="453"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1349"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1414"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1482"/>
|
||
<source>Distance</source>
|
||
<translation>Расстояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="687"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1352"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1417"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1484"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Время</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GearRatioGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
|
||
<source>Gear ratio</source>
|
||
<translation>Передаточное отношение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Топ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Min</source>
|
||
<translation>Мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Most used</source>
|
||
<translation>Чаще всего используемое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GearRatioGraphItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Most used</source>
|
||
<translation>Чаще всего используемое</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GraphView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
|
||
<source>m</source>
|
||
<translation>м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
|
||
<source>km</source>
|
||
<translation>км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
|
||
<source>ft</source>
|
||
<translation>фт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Data not available</source>
|
||
<translation>Данные отсутствуют</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
|
||
<source>mi</source>
|
||
<translation>мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
|
||
<source>nmi</source>
|
||
<translation>мор. мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
|
||
<source>s</source>
|
||
<translation>с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
|
||
<source>min</source>
|
||
<translation>мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
|
||
<source>h</source>
|
||
<translation>ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Distance</source>
|
||
<translation>Расстояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Время</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HeartRateGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
|
||
<source>Heart rate</source>
|
||
<translation>Пульс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
|
||
<source>bpm</source>
|
||
<translation>уд/мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Avg</source>
|
||
<translation>Средн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HeartRateGraphItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
|
||
<source>bpm</source>
|
||
<translation>уд/мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MapItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MapList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Supported files</source>
|
||
<translation>Все поддерживаемые файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
|
||
<source>MBTiles maps</source>
|
||
<translation>MBTiles карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Garmin JNX maps</source>
|
||
<translation>Garmin JNX карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="156"/>
|
||
<source>AlpineQuest maps</source>
|
||
<translation>AlpineQuest карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Garmin IMG maps</source>
|
||
<translation>Garmin IMG карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="161"/>
|
||
<source>BSB nautical charts</source>
|
||
<translation>BSB навигационные карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
|
||
<source>GEMF maps</source>
|
||
<translation>GEMF карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
|
||
<source>KMZ maps</source>
|
||
<translation>KMZ карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Mapsforge maps</source>
|
||
<translation>Карты Mapsforge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
|
||
<source>OziExplorer maps</source>
|
||
<translation>OziExplorer карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Orux maps</source>
|
||
<translation>Orux карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
|
||
<source>QuickChart maps</source>
|
||
<translation>QuickChart карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
|
||
<translation>Osmdroid SQLite карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
|
||
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
|
||
<translation>TrekBuddy карты/атласы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
|
||
<source>GeoTIFF images</source>
|
||
<translation>GeoTIFF изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="177"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Все файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
|
||
<source>TwoNav maps</source>
|
||
<translation>TwoNav карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
|
||
<translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
|
||
<source>World-file georeferenced images</source>
|
||
<translation>Изображения с геопривязкой World-файлe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Online map sources</source>
|
||
<translation>Источники онлайн карт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MotionInfoItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
|
||
<source>kn</source>
|
||
<translation>уз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
|
||
<source>mi/h</source>
|
||
<translation>мл/ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
|
||
<source>km/h</source>
|
||
<translation>км/ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
|
||
<source>ft/min</source>
|
||
<translation>фут/мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
|
||
<source>m/min</source>
|
||
<translation>м/мин</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Base color:</source>
|
||
<translation>Основной цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Palette shift:</source>
|
||
<translation>Смещение палитры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Track width:</source>
|
||
<translation>Толщина трека:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Track style:</source>
|
||
<translation>Стиль трека:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Tracks</source>
|
||
<translation>Треки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Route width:</source>
|
||
<translation>Толщина маршрута:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Route style:</source>
|
||
<translation>Стиль маршрута:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Routes</source>
|
||
<translation>Маршруты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Use anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Применять сглаживание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Толщина линии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Background color:</source>
|
||
<translation>Цвет фона:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Треки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Map opacity:</source>
|
||
<translation>Прозрачность карты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Map</source>
|
||
<translation>Карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="708"/>
|
||
<source>Graphs</source>
|
||
<translation>Графики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>High-resolution</source>
|
||
<translation>Высокое разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Стандартный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
|
||
<translation>Не-HiDPI карты загружаются как HiDPI карты. Карта резкая, но объекты карты маленькие/трудночитаемые.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
||
<translation>Не-HiDPI карты загружаются так, как есть. Объекты карты имеют ожидаемый размер, но карта размытая.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Ввод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Input:</source>
|
||
<translation>Ввод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Output:</source>
|
||
<translation>Вывод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Projection</source>
|
||
<translation>Проекция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/>
|
||
<source>HiDPI display mode</source>
|
||
<translation>HiDPI режим отображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Толщина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>Стиль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Waypoint color:</source>
|
||
<translation>Цвет точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Waypoint size:</source>
|
||
<translation>Размер точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="229"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Waypoints</source>
|
||
<translation>Точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="224"/>
|
||
<source>POI color:</source>
|
||
<translation>Цвет точки POI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="225"/>
|
||
<source>POI size:</source>
|
||
<translation>Размер точки POI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="236"/>
|
||
<source>POIs</source>
|
||
<translation>Точки POI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Slider color:</source>
|
||
<translation>Цвет ползунка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Moving average window size</source>
|
||
<translation>Ширины окна усреднения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Elevation:</source>
|
||
<translation>Высота:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Speed:</source>
|
||
<translation>Скорость:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Heart rate:</source>
|
||
<translation>Пульс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Cadence:</source>
|
||
<translation>Каденс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="342"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Power:</source>
|
||
<translation>Мощность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Smoothing</source>
|
||
<translation>Сглаживание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Eliminate GPS outliers</source>
|
||
<translation>Устранять GPS выбросы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Автоматическое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="379"/>
|
||
<source>mi/h</source>
|
||
<translation>мл/ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
|
||
<source>kn</source>
|
||
<translation>уз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/>
|
||
<source>km/h</source>
|
||
<translation>км/ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="389"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="729"/>
|
||
<source>s</source>
|
||
<translation>с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Minimal speed:</source>
|
||
<translation>Минимальная скорость:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Minimal duration:</source>
|
||
<translation>Минимальная продолжительность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Computed from distance/time</source>
|
||
<translation>Вычисленная из расстояния/времени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Recorded by device</source>
|
||
<translation>Записанная устройством</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Show secondary speed</source>
|
||
<translation>Показывать обе одновременно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
|
||
<source>GPS data</source>
|
||
<translation>GPS данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
|
||
<source>DEM data</source>
|
||
<translation>DEM данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Show secondary elevation</source>
|
||
<translation>Показывать обе одновременно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
|
||
<source>UTC</source>
|
||
<translation>UTC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Use segments</source>
|
||
<translation>Использовать сегменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Time zone:</source>
|
||
<translation>Часовой пояс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Elevation</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Time zone</source>
|
||
<translation>Часовой пояс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Filtering</source>
|
||
<translation>Фильтрация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Sources</source>
|
||
<translation>Источники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Pause detection</source>
|
||
<translation>Обнаружение остановок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Radius:</source>
|
||
<translation>Радиус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Скорость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
|
||
<translation>Выберите правильную проекцию для карт без определённой проекции (JNX, KMZ и карты с world-файлом).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||
<translation>Выберите необходимую проекцию для векторных карт (карты IMG и Mapsforge). Проекция должна быть действительна на всей области карты.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Area border width:</source>
|
||
<translation>Толщина границы области:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Area border style:</source>
|
||
<translation>Стиль границы области:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Area fill opacity:</source>
|
||
<translation>Непрозрачность заливки области:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Fill opacity:</source>
|
||
<translation>Непрозрачность заливки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Areas</source>
|
||
<translation>Области</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Info background</source>
|
||
<translation>Фон текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Crosshair color:</source>
|
||
<translation>Цвет прицела:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Info color:</source>
|
||
<translation>Цвет текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Пользовательскoe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="538"/>
|
||
<source>mi</source>
|
||
<translation>мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
|
||
<source>nmi</source>
|
||
<translation>мор. мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="544"/>
|
||
<source>km</source>
|
||
<translation>км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="554"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="817"/>
|
||
<source>POI</source>
|
||
<translation>Точки POI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Use HTTP authentication</source>
|
||
<translation>Использовать HTTP-аутентификацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
|
||
<translation>Используйте $lat и $lon для NYY/SYY и EXXX/WXXX в URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="595"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="607"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Plugin:</source>
|
||
<translation>Плагин:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
|
||
<source>WYSIWYG</source>
|
||
<translation>WYSIWYG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="648"/>
|
||
<source>High-Resolution</source>
|
||
<translation>Высокое разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="653"/>
|
||
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
|
||
<translation>Печатная область примерно совпадает с областью отображения. Уровень приближения карты не изменяется.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
|
||
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
|
||
<translation>Уровень приближения будет изменен так, чтобы всё содержимое (треки/точки) уместились в печатную область и разрешение карты было бы как можно ближе к разрешению печати.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Distance</source>
|
||
<translation>Расстояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Время</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="679"/>
|
||
<source>Moving time</source>
|
||
<translation>Время движения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Item count (>1)</source>
|
||
<translation>Количество объектов (>1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Separate graph page</source>
|
||
<translation>Отдельная страница с графиком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="706"/>
|
||
<source>Print mode</source>
|
||
<translation>Режим печати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Header</source>
|
||
<translation>Заголовок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Use OpenGL</source>
|
||
<translation>Использовать OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Enable HTTP/2</source>
|
||
<translation>Включить HTTP/2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="723"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Image cache size:</source>
|
||
<translation>Размер кэша изображений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="743"/>
|
||
<source>Connection timeout:</source>
|
||
<translation>Таймаут соединения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="821"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>Система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="762"/>
|
||
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
|
||
<translation>Выберите начальные пути диалогов открытия файлов. Оставьте поле пустым для системного значения по умолчанию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="766"/>
|
||
<source>Data:</source>
|
||
<translation>Данные:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="767"/>
|
||
<source>Maps:</source>
|
||
<translation>Карты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
|
||
<source>POI:</source>
|
||
<translation>POI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Initial paths</source>
|
||
<translation>Начальные пути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Внешний вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Maps</source>
|
||
<translation>Карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="816"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="818"/>
|
||
<source>DEM</source>
|
||
<translation>DEM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="819"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Позиция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="820"/>
|
||
<source>Print & Export</source>
|
||
<translation>Печать и экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PDFExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>PDF files</source>
|
||
<translation>PDF файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Все файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation>Портретная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Landscape</source>
|
||
<translation>Ландшафтная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>in</source>
|
||
<translation>in</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Параметры страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Page size:</source>
|
||
<translation>Размер страницы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Resolution:</source>
|
||
<translation>Разрешение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Orientation:</source>
|
||
<translation>Ориентация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Margins:</source>
|
||
<translation>Поля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>File:</source>
|
||
<translation>Файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Output file</source>
|
||
<translation>Выходной файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Export to PDF</source>
|
||
<translation>Экспорт в PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PNGExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
|
||
<source>PNG files</source>
|
||
<translation>PNG файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Все файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Use anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Использовать сглаживание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Image Setup</source>
|
||
<translation>Параметры изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Image width:</source>
|
||
<translation>Ширина изображения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Image height:</source>
|
||
<translation>Высота изображения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Margins:</source>
|
||
<translation>Поля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>File:</source>
|
||
<translation>Файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Output file</source>
|
||
<translation>Выходной файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Export to PNG</source>
|
||
<translation>Экспорт в PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PolygonItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PowerGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
|
||
<source>W</source>
|
||
<translation>Вт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
|
||
<source>Power</source>
|
||
<translation>Мощность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Avg</source>
|
||
<translation>Средн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PowerGraphItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
|
||
<source>W</source>
|
||
<translation>Вт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RouteItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Distance</source>
|
||
<translation>Расстояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Links</source>
|
||
<translation>Ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScaleItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
|
||
<source>mi</source>
|
||
<translation>мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
|
||
<source>ft</source>
|
||
<translation>фт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
|
||
<source>nmi</source>
|
||
<translation>мор. мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
|
||
<source>km</source>
|
||
<translation>км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
|
||
<source>m</source>
|
||
<translation>м</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Скорость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
|
||
<source>km/h</source>
|
||
<translation>км/ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
|
||
<source>min/km</source>
|
||
<translation>мин/км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
||
<source>min/mi</source>
|
||
<translation>мин/мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
||
<source>min/nmi</source>
|
||
<translation>мин/мор.мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Avg</source>
|
||
<translation>Средн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Pace</source>
|
||
<translation>Темп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
|
||
<source>kn</source>
|
||
<translation>уз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
|
||
<source>mi/h</source>
|
||
<translation>мл/ч</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedGraphItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
||
<source>km/h</source>
|
||
<translation>км/ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
|
||
<source>mi/h</source>
|
||
<translation>мл/ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
||
<source>kn</source>
|
||
<translation>уз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
|
||
<source>min/km</source>
|
||
<translation>мин/км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
||
<source>min/mi</source>
|
||
<translation>мин/мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
||
<source>min/nmi</source>
|
||
<translation>мин/мор.мл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Pace</source>
|
||
<translation>Темп</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemperatureGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
|
||
<source>Temperature</source>
|
||
<translation>Температура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Avg</source>
|
||
<translation>Средн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Min</source>
|
||
<translation>Мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
|
||
<source>C</source>
|
||
<translation>C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
|
||
<source>F</source>
|
||
<translation>F</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemperatureGraphItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
||
<source>C</source>
|
||
<translation>C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
||
<source>F</source>
|
||
<translation>F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Cреднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимум</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Distance</source>
|
||
<translation>Расстояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Total time</source>
|
||
<translation>Общее время</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Moving time</source>
|
||
<translation>Время движения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Links</source>
|
||
<translation>Ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WaypointItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Coordinates</source>
|
||
<translation>Координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Elevation</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>Символ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Phone</source>
|
||
<translation>Телефон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Links</source>
|
||
<translation>Ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|