mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-27 21:24:47 +01:00
eaaa1b0506
Currently translated at 96.7% (393 of 406 strings) Translation: GPXSee/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gpxsee/translations/nb_NO/
2187 lines
78 KiB
XML
2187 lines
78 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="nb_NO">
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>o/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Cadence</source>
|
|
<translation>Stegfrekvens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>o/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Data</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Støttede filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="135"/>
|
|
<source>CSV files</source>
|
|
<translation>CSV-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="136"/>
|
|
<source>CUP files</source>
|
|
<translation>CUP-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="137"/>
|
|
<source>FIT files</source>
|
|
<translation>FIT-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="138"/>
|
|
<source>GeoJSON files</source>
|
|
<translation>GeoJSON-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="139"/>
|
|
<source>GPI files</source>
|
|
<translation>GPI-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="140"/>
|
|
<source>GPX files</source>
|
|
<translation>GPX-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="141"/>
|
|
<source>IGC files</source>
|
|
<translation>IGC-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="142"/>
|
|
<source>ITN files</source>
|
|
<translation>ITN-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/>
|
|
<source>JPEG images</source>
|
|
<translation>JPEG-bilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/>
|
|
<source>KML files</source>
|
|
<translation>KML-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/>
|
|
<source>LOC files</source>
|
|
<translation>LOC-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="146"/>
|
|
<source>NMEA files</source>
|
|
<translation>NMEA-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="147"/>
|
|
<source>OV2 files</source>
|
|
<translation>OV2-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="148"/>
|
|
<source>OziExplorer files</source>
|
|
<translation>OziExplorer-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="149"/>
|
|
<source>SLF files</source>
|
|
<translation>SLF-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="150"/>
|
|
<source>SML files</source>
|
|
<translation>SML-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="151"/>
|
|
<source>TCX files</source>
|
|
<translation>TCX-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="152"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DirSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="16"/>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation>Systemforvalg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Velg mappe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Høyde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Stigning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Nedstigning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>fot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>fot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Stigning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Nedstigning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation>Velg fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>No output file selected.</source>
|
|
<translation>Ingen utdatafil valgt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>%1 is a directory.</source>
|
|
<translation>%1 er en mappe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>%1 is not writable.</source>
|
|
<translation>%1 er skrivebeskyttet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Format</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Avslutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="219"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="791"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Stier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="752"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Keyboard controls</source>
|
|
<translation>Tastatursnarveier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/>
|
|
<source>About GPXSee</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Åpne…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Skriv ut…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Export to PDF...</source>
|
|
<translation>Eksporter til PDF…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Export to PNG...</source>
|
|
<translation>Eksporter til PNG…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Lukk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Last inn igjen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Statistics...</source>
|
|
<translation>Statistikk…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Load POI file...</source>
|
|
<translation>Last inn POI-fil…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Select all files</source>
|
|
<translation>Velg alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Unselect all files</source>
|
|
<translation>Fravelg alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Overlap POIs</source>
|
|
<translation>Overlapp POI-er</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Show POI labels</source>
|
|
<translation>Vis POI-etiketter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Show POIs</source>
|
|
<translation>Vis POI-er</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Show map</source>
|
|
<translation>Vis kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Load map...</source>
|
|
<translation>Last inn kart…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Load map directory...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Last inn kartmappe …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Clear tile cache</source>
|
|
<translation>Tøm flishurtiglager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="340"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Next map</source>
|
|
<translation>Neste kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Show cursor coordinates</source>
|
|
<translation>Vis peker-koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Show tracks</source>
|
|
<translation>Vis spor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Show routes</source>
|
|
<translation>Vis ruter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Show waypoints</source>
|
|
<translation>Vis veipunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Show areas</source>
|
|
<translation>Vis områder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Waypoint labels</source>
|
|
<translation>Veipunktetiketter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Route waypoints</source>
|
|
<translation>Ruteveipunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
|
|
<source>km/mi markers</source>
|
|
<translation>km/mi-markører</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Do not show</source>
|
|
<translation>Ikke vis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Marker only</source>
|
|
<translation>Kun markør</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Date/time</source>
|
|
<translation>Dato/tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation type="unfinished">Koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Show graphs</source>
|
|
<translation>Vis diagrammer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="415"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1171"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1239"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Avstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="422"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="616"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1174"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1241"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Show grid</source>
|
|
<translation>Vis rutenett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Show slider info</source>
|
|
<translation>Vis linjalinfo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Show toolbars</source>
|
|
<translation>Vis verktøylinjer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Total tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="451"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1176"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1243"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tid i bevegelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Metric</source>
|
|
<translation>Metrisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Imperial</source>
|
|
<translation>Imperial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Nautical</source>
|
|
<translation>Nautisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Decimal degrees (DD)</source>
|
|
<translation>Desimalgrader (DD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
|
|
<translation>Desimalgrader og desimalminutter (DMM)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
|
|
<translation>Grader, minutter, sekunder (DMS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Fullskjermsmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Valg…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Neste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Forrige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Last</source>
|
|
<translation>Siste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="519"/>
|
|
<source>First</source>
|
|
<translation>Første</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="552"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="568"/>
|
|
<source>&Map</source>
|
|
<translation>&Kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="579"/>
|
|
<source>&Graph</source>
|
|
<translation>&Graf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="588"/>
|
|
<source>&POI</source>
|
|
<translation>&POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="600"/>
|
|
<source>&Data</source>
|
|
<translation>&Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Position info</source>
|
|
<translation>Posisjonsinfo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="615"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Enheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Coordinates format</source>
|
|
<translation>Koordinatformat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="633"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hjelp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="649"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Vis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Navigasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versjon %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/>
|
|
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
|
|
<translation>GPXSee er distribuert i henhold til vilkårene i GNU general public lisens, versjon 3. For mer info om GPXSee, besøk prosjekthjemmesiden på %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Next file</source>
|
|
<translation>Neste fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Previous file</source>
|
|
<translation>Forrige fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="759"/>
|
|
<source>First file</source>
|
|
<translation>Første fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Last file</source>
|
|
<translation>Siste fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Append file</source>
|
|
<translation>Legg til fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Next/Previous</source>
|
|
<translation>Neste/forrige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="765"/>
|
|
<source>Toggle graph type</source>
|
|
<translation>Veksle diagramtype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="767"/>
|
|
<source>Toggle time type</source>
|
|
<translation>Veksle tidstype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Toggle position info</source>
|
|
<translation>Veksle posisjonsinfo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Previous map</source>
|
|
<translation>Forrige kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Forstørr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Forminsk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Digital zoom</source>
|
|
<translation>Digital forstørrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Forstørr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Copy coordinates</source>
|
|
<translation>Kopier koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Left Click</source>
|
|
<translation>Venstreklikk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="801"/>
|
|
<source>DEM directory:</source>
|
|
<translation>DEM-mappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Styles directory:</source>
|
|
<translation>Stilmappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Tile cache directory:</source>
|
|
<translation>Flishurtiglagringsmappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1652"/>
|
|
<source>Select map directory</source>
|
|
<translation>Velg kartmappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="795"/>
|
|
<source>Map directory:</source>
|
|
<translation>Kartmappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="797"/>
|
|
<source>POI directory:</source>
|
|
<translation>POI-mappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/>
|
|
<source>GCS/PCS directory:</source>
|
|
<translation>GCS-/PCS-mappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation>Åpne fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Error loading data file:</source>
|
|
<translation>Feil ved innlasting av datafil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/>
|
|
<source>Line: %1</source>
|
|
<translation>Linje: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Open POI file</source>
|
|
<translation>Åpne POI-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="952"/>
|
|
<source>Error loading POI file:</source>
|
|
<translation>Kunne ikke laste inn POI-fil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1145"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Spor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1148"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1219"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Ruter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1151"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Veipunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1154"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1223"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Områder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1160"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1164"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1229"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1232"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1197"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1198"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistikk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1213"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1495"/>
|
|
<source>Open map file</source>
|
|
<translation>Åpne kartfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1539"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1584"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1603"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1625"/>
|
|
<source>Error loading map:</source>
|
|
<translation>Feil ved innlasting av kart:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1680"/>
|
|
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
|
<translation>Fjern kartflis fra hurtiglager?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1687"/>
|
|
<source>No files loaded</source>
|
|
<translation>Ingen filer lastet opp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1691"/>
|
|
<source>%n files</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n fil</numerusform>
|
|
<numerusform>%n filer</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
|
|
<source>Gear ratio</source>
|
|
<translation>Utveksling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Mest brukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Mest brukt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Data not available</source>
|
|
<translation>Data ikke tilgjengelig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Avsntand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>fot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
|
|
<source>min</source>
|
|
<translation>min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>bpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Heart rate</source>
|
|
<translation>Puls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>s/m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Støttede filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="131"/>
|
|
<source>MBTiles maps</source>
|
|
<translation>MBTiles-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Garmin JNX maps</source>
|
|
<translation>Garmin JNX-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="123"/>
|
|
<source>AlpineQuest maps</source>
|
|
<translation>AlpineQuest-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Garmin IMG maps</source>
|
|
<translation>Garming IMG-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="127"/>
|
|
<source>BSB nautical charts</source>
|
|
<translation>BSB-sjøkart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="128"/>
|
|
<source>KMZ maps</source>
|
|
<translation>KMZ-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Mapsforge maps</source>
|
|
<translation>Mapsforge-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="130"/>
|
|
<source>OziExplorer maps</source>
|
|
<translation>OziExplorer-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
|
|
<translation>Locus/OsmAnd/RMaps-SQLite-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="135"/>
|
|
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
|
|
<translation>TrekBuddy kart/atlas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="136"/>
|
|
<source>GeoTIFF images</source>
|
|
<translation>GeoTIFF-bilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="132"/>
|
|
<source>TwoNav maps</source>
|
|
<translation>TwoNav-kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="137"/>
|
|
<source>World-file georeferenced images</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verdensfil for georefererte bilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Online map sources</source>
|
|
<translation>Nettbaserte kartkilder</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>High-resolution</source>
|
|
<translation>Høyoppløsning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Forvalg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
|
|
<translation>Ikke-HiDPI -kart lastes som HiDPI-kart. Kartet er skarpt, men kartobjekter kan være små/vanskelige å lese.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
|
<translation>Ikke-HiDPI -kart lastes som de er. Kartobjekter har forventet størrelse, men kartet er uskarpt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>HiDPI display mode</source>
|
|
<translation>HiDPI-visningsmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Base color:</source>
|
|
<translation>Grunnfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Palette shift:</source>
|
|
<translation>Palettforskyvning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Track width:</source>
|
|
<translation>Sporbredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Velg rett kartprojeksjon for kart uten projeksjonsdefinisjon (JNX, KMZ, og verdensfilkart).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Velg rett kartprojeksjon for vektorielle kart (IMG- og Mapsforge-kart). Kartprojeksjonen må være gyldig for hele kartområdet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inndata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="unfinished">Utdata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Track style:</source>
|
|
<translation>Sporstil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="159"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Bredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Stil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Spor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Route width:</source>
|
|
<translation>Rutebredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Route style:</source>
|
|
<translation>Rutestil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Ruter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Area border width:</source>
|
|
<translation>Kantbredde for område:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Area border style:</source>
|
|
<translation>Kantstil for område:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Area fill opacity:</source>
|
|
<translation>Ugjennomsiktighet for område:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Fill opacity:</source>
|
|
<translation>Fylldekkevne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Områder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Bruk kanutjevning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Waypoint color:</source>
|
|
<translation>Veipunktsfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Waypoint size:</source>
|
|
<translation>Veipunktsstørrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>Farge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Størrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Veipunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
|
|
<source>POI color:</source>
|
|
<translation>POI-farge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
|
|
<source>POI size:</source>
|
|
<translation>POI-størrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="248"/>
|
|
<source>POIs</source>
|
|
<translation>POI-er</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>Linjebredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Slider color:</source>
|
|
<translation>Farge på skyveregulering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Bakgrunnsfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Map opacity:</source>
|
|
<translation>Kartdekkevne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Stier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>Punkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="311"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Diagrammer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Moving average window size</source>
|
|
<translation>Flytter gjennomsnittlig kartstørrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Elevation:</source>
|
|
<translation>Høyde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Hastighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Heart rate:</source>
|
|
<translation>Puls:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Cadence:</source>
|
|
<translation>Stegfrekvens:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Power:</source>
|
|
<translation>Kraft:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Smoothing</source>
|
|
<translation>Utjevning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Eliminate GPS outliers</source>
|
|
<translation>Eliminer GPS-ekstremverdier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Smoothing:</source>
|
|
<translation>Utjevning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="392"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="669"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Minimal speed:</source>
|
|
<translation>Minimumshastighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Minimal duration:</source>
|
|
<translation>Minimumsvarighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Computed from distance/time</source>
|
|
<translation>Utregnet fra avstand/tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Recorded by device</source>
|
|
<translation>Tatt opp av enhet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Show secondary speed</source>
|
|
<translation>Vis sekundær hastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="428"/>
|
|
<source>GPS data</source>
|
|
<translation>GPS-data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="429"/>
|
|
<source>DEM data</source>
|
|
<translation>DEM-data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Show secondary elevation</source>
|
|
<translation>Vis sekundær høyde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="437"/>
|
|
<source>UTC</source>
|
|
<translation>UTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Use segments</source>
|
|
<translation>Bruk segmenter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Time zone:</source>
|
|
<translation>Tidssone:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Høyde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Time zone</source>
|
|
<translation>Tidssone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Kilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Pause detection</source>
|
|
<translation>Sett oppdagelse på pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Radius:</source>
|
|
<translation>Radius:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Hastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Input:</source>
|
|
<translation>Inndata:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Output:</source>
|
|
<translation>Utdata:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Kartprojeksjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Egendefinert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="558"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="561"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="564"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="574"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/>
|
|
<source>POI</source>
|
|
<translation>POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="581"/>
|
|
<source>WYSIWYG</source>
|
|
<translation>WYSIWYG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/>
|
|
<source>High-Resolution</source>
|
|
<translation>Høyoppløsning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="587"/>
|
|
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
|
|
<translation>Det utskrevne området er omentrent det samme som visningsområdet. Kartforstørrelsesnivået endrer seg ikke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="589"/>
|
|
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
|
|
<translation>Forstørrelsesnivået vil endres slik at hele innholdet (spor/veipunkter) passer med utskrevet område, og kartoppløsningen er så lik utskriftsoppløsningen som mulig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Avstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tid i bevegelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Item count (>1)</source>
|
|
<translation>Elementantall (>1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Separate graph page</source>
|
|
<translation>Separat diagramside</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Print mode</source>
|
|
<translation>Utskriftsmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Topptekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Use OpenGL</source>
|
|
<translation>Bruk OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Enable HTTP/2</source>
|
|
<translation>Skru på HTTP/2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="663"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Image cache size:</source>
|
|
<translation>Bildehurtiglagringstørrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Connection timeout:</source>
|
|
<translation>Tilkoblingstidsavbrudd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="438"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="714"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="740"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
|
|
<translation>Velg forvalgt sti for filåpningsdialoger. La stå tom for systemforvalg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Data:</source>
|
|
<translation>Data:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Maps:</source>
|
|
<translation>Kart:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="704"/>
|
|
<source>POI:</source>
|
|
<translation type="unfinished">POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Initial paths</source>
|
|
<translation type="unfinished">Forvalgte stier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Utseende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Maps</source>
|
|
<translation>Kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Print & Export</source>
|
|
<translation>Utskrift og ekport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Valg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PDFExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>PDF files</source>
|
|
<translation>PDF-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Stående</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Liggende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>tommer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>cm</source>
|
|
<translation>cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Sideoppsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Sidestørrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Oppløsning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Orientation:</source>
|
|
<translation>Sideretning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Marger:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Fil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Utdatafil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Eksporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
<translation>Eksporter til PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Feil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PNGExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>PNG files</source>
|
|
<translation>PNG-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="27"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bruk kanutjevning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Image Setup</source>
|
|
<translation>Bildeoppsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Image width:</source>
|
|
<translation>Bildebredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Image height:</source>
|
|
<translation>Bildehøyde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Marger:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Fil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Utdatafil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Eksporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Export to PNG</source>
|
|
<translation>Eksporter til PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Feil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PolygonItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Kraft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RouteItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Avstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Lenker</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScaleItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Hastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/t</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Temperatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gjennomsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Avstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Total tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tid i bevegelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Lenker</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WaypointItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Høyde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Telefon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Lenker</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|