mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-24 11:45:53 +01:00
2563 lines
94 KiB
XML
2563 lines
94 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="es_ES">
|
|
<context>
|
|
<name>AuthenticationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nombre de usuario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>r/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Cadence</source>
|
|
<translation>Cadencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>promedio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>máx.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>r/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Data</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Formatos admitidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
|
|
<source>CSV files</source>
|
|
<translation>Archivos CSV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
|
|
<source>CUP files</source>
|
|
<translation>Archivos CUP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
|
|
<source>FIT files</source>
|
|
<translation>Archivos FIT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
|
|
<source>GeoJSON files</source>
|
|
<translation>Archivos GeoJSON</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
|
|
<source>GPI files</source>
|
|
<translation>Archivos GPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
|
|
<source>GPX files</source>
|
|
<translation>Archivos GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
|
|
<source>IGC files</source>
|
|
<translation>Archivos IGC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
|
|
<source>ITN files</source>
|
|
<translation>Archivos ITN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
|
|
<source>JPEG images</source>
|
|
<translation>Imágenes JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
|
|
<source>KML files</source>
|
|
<translation>Archivos KML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
|
|
<source>LOC files</source>
|
|
<translation>Archivos LOC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
|
|
<source>NMEA files</source>
|
|
<translation>Archivos NMEA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
|
|
<source>ONmove files</source>
|
|
<translation>Archivos ONmove</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
|
|
<source>OV2 files</source>
|
|
<translation>Archivos OV2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
|
|
<source>OziExplorer files</source>
|
|
<translation>Archivos OziExplorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
|
|
<source>SLF files</source>
|
|
<translation>Archivos SLF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
|
|
<source>SML files</source>
|
|
<translation>Archivos SML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
|
|
<source>TCX files</source>
|
|
<translation>Archivos TCX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
|
|
<source>TwoNav files</source>
|
|
<translation>Archivos TwoNav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
|
|
<source>GPSDump files</source>
|
|
<translation>Archivos GPSDump</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Todos los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DirSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation>Sistema predeterminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Select directory</source>
|
|
<translation>Seleccionar un directorio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Altitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for "Up" in your language</extracomment>
|
|
<translation>Arriba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for "Down" in your language</extracomment>
|
|
<translation>Abajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
|
|
<translation>Máx.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
|
|
<translation>Min.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Ascenso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Descenso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Mínima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Ascenso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Descenso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Mínima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation>Escoger archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>No output file selected.</source>
|
|
<translation>Falta nombre de archivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1 is a directory.</source>
|
|
<translation>%1 es una carpeta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>%1 is not writable.</source>
|
|
<translation>%1 es de solo lectura.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Format</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="950"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Trayectos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="893"/>
|
|
<source>Keyboard controls</source>
|
|
<translation>Atajos de teclado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="859"/>
|
|
<source>About GPXSee</source>
|
|
<translation>Acerca de GPXSee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Abrir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Open directory...</source>
|
|
<translation>Abriendo el directorio...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Imprimir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Export to PDF...</source>
|
|
<translation>Exportar a PDF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Export to PNG...</source>
|
|
<translation>Exportar a PNG...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Statistics...</source>
|
|
<translation>Estadísticas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Borrar la lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Load POI file...</source>
|
|
<translation>Cargar archivo de POI...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Select all files</source>
|
|
<translation>Seleccionar todos los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Unselect all files</source>
|
|
<translation>Deseleccionar todos los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Overlap POIs</source>
|
|
<translation>Sobreponer POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Show POI icons</source>
|
|
<translation>Mostrar los iconos de los POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Show POI labels</source>
|
|
<translation>Ver etiquetas en los POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Show POIs</source>
|
|
<translation>Ver POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Show map</source>
|
|
<translation>Ver mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Load map...</source>
|
|
<translation>Cargar mapa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Load map directory...</source>
|
|
<translation>Cargar el directorio de los mapas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Clear tile cache</source>
|
|
<translation>Limpiar antememoria de teselas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="353"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
|
|
<source>Next map</source>
|
|
<translation>Próximo mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Show cursor coordinates</source>
|
|
<translation>Mostrar las coordenadas del cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Show position</source>
|
|
<translation>Mostrar la posición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Follow position</source>
|
|
<translation>Seguir la posición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Show coordinates</source>
|
|
<translation>Mostrar las coordenadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Show motion info</source>
|
|
<translation>Mostrar la información del movimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Show tracks</source>
|
|
<translation>Ver pistas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Show routes</source>
|
|
<translation>Ver rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Show waypoints</source>
|
|
<translation>Ver puntos de referencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Show areas</source>
|
|
<translation>Ver áreas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Waypoint icons</source>
|
|
<translation>Iconos de los puntos de referencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Waypoint labels</source>
|
|
<translation>Etiquetas de los waypoints</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Route waypoints</source>
|
|
<translation>Puntos de referencia de ruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
|
|
<source>km/mi markers</source>
|
|
<translation>Hitos kilométricos o cada milla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Do not show</source>
|
|
<translation>No mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Marker only</source>
|
|
<translation>Sólo marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Date/time</source>
|
|
<translation>Fecha/hora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Coordenadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Use styles</source>
|
|
<translation>Estilos de uso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Download DEM data</source>
|
|
<translation>Descargar los datos DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Show local DEM tiles</source>
|
|
<translation>Mostrar los mosaicos locales DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Show graphs</source>
|
|
<translation>Ver gráficas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1299"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1365"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distancia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="721"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1302"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1368"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tiempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Show grid</source>
|
|
<translation>Ver cuadrícula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Show slider info</source>
|
|
<translation>Ver datos al señalar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Show tabs</source>
|
|
<translation>Mostrar las pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Show toolbars</source>
|
|
<translation>Ver barra de herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Tiempo total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1304"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tiempo en movimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Metric</source>
|
|
<translation>Métrico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Imperial</source>
|
|
<translation>Anglosajón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Nautical</source>
|
|
<translation>Náutica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Decimal degrees (DD)</source>
|
|
<translation>Grados decimales (DD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
|
|
<translation>Grados y minutos decimales (DMM)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
|
|
<translation>Grados, minutos, segundos (GMS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Pantalla completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Opciones...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Last</source>
|
|
<translation>Último</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/>
|
|
<source>First</source>
|
|
<translation>Primer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Open recent</source>
|
|
<translation>Abierto reciente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="656"/>
|
|
<source>&Map</source>
|
|
<translation>&Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="666"/>
|
|
<source>&Graph</source>
|
|
<translation>&Gráfico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/>
|
|
<source>&POI</source>
|
|
<translation>P&OI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Posición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="957"/>
|
|
<source>CRS directory:</source>
|
|
<translation>Directorio CRS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="963"/>
|
|
<source>Symbols directory:</source>
|
|
<translation>Directorio de los símbolos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1011"/>
|
|
<source>Open directory</source>
|
|
<translation>Abrir el directorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1079"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1775"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1875"/>
|
|
<source>Don't show again</source>
|
|
<translation>No volver a mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1938"/>
|
|
<source>Clear "%1" tile cache?</source>
|
|
<translation>¿Vaciar "%1" caché de los mosaicos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="678"/>
|
|
<source>&Data</source>
|
|
<translation>&Datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Position info</source>
|
|
<translation>Información de la posición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="709"/>
|
|
<source>DEM</source>
|
|
<translation>DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="720"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="725"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Unidades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Coordinates format</source>
|
|
<translation>Formato de coordenadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="743"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>Ay&uda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="770"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Navegación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="869"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versión %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="864"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="873"/>
|
|
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
|
|
<translation>GPXSee se distribuye bajo Licencia Plica General GNU versión 3. Más información en la web del proyecto %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="896"/>
|
|
<source>Next file</source>
|
|
<translation>Siguiente archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="897"/>
|
|
<source>Previous file</source>
|
|
<translation>Archivo anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="899"/>
|
|
<source>First file</source>
|
|
<translation>Primer archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="901"/>
|
|
<source>Last file</source>
|
|
<translation>Último archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Append file</source>
|
|
<translation>Adjuntar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Next/Previous</source>
|
|
<translation>Siguiente/Anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="905"/>
|
|
<source>Toggle graph type</source>
|
|
<translation>Tipo de gráfica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/>
|
|
<source>Toggle time type</source>
|
|
<translation>Cambiar hora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
|
|
<source>Toggle position info</source>
|
|
<translation>Alternar la información de la posición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
|
|
<source>Previous map</source>
|
|
<translation>Anterior mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Acercar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Alejar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
|
|
<source>Digital zoom</source>
|
|
<translation>Escala digital</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="919"/>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Escala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
|
|
<source>Copy coordinates</source>
|
|
<translation>Copiar las coordenadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Left Click</source>
|
|
<translation>Clic izquierdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="953"/>
|
|
<source>Map directory:</source>
|
|
<translation>Carpeta de mapas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/>
|
|
<source>POI directory:</source>
|
|
<translation>Carpeta de POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="941"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="959"/>
|
|
<source>DEM directory:</source>
|
|
<translation>Carpeta del MDT :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="943"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="961"/>
|
|
<source>Styles directory:</source>
|
|
<translation>Directorio de estilos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="947"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="965"/>
|
|
<source>Tile cache directory:</source>
|
|
<translation>Cache de teselas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="979"/>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation>Abrir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>Error loading data file:</source>
|
|
<translation>Error de carga del archivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1074"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1186"/>
|
|
<source>Line: %1</source>
|
|
<translation>Renglón: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1153"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>Open POI file</source>
|
|
<translation>Cargar archivo de POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1183"/>
|
|
<source>Error loading POI file:</source>
|
|
<translation>Error al cargar el archivo de POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1275"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1339"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Tracks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1278"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1342"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1413"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1281"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1345"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1415"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Puntos de referencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1284"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1348"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1417"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Áreas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1290"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1293"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1358"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1423"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1426"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1325"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1390"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Estadísticas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1407"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1720"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1723"/>
|
|
<source>Open map file</source>
|
|
<translation>Abrir archivo de mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1769"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1826"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1845"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1869"/>
|
|
<source>Error loading map:</source>
|
|
<translation>Error al cargar el mapa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1909"/>
|
|
<source>Select map directory</source>
|
|
<translation>Seleccionar el directorio de los mapas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1956"/>
|
|
<source>Could not download all required DEM files.</source>
|
|
<translation>No se han podido descargar todos los archivos DEM necesarios.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1971"/>
|
|
<source>No local DEM tiles found.</source>
|
|
<translation>No se encontraron los mosaicos locales DEM.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1985"/>
|
|
<source>No files loaded</source>
|
|
<translation>Sin archivos cargados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1989"/>
|
|
<source>%n files</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n archivo</numerusform>
|
|
<numerusform>%n archivos</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
|
|
<source>Gear ratio</source>
|
|
<translation>Marcha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Arriba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Max.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Más usada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Mínima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Mínima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Más usada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Data not available</source>
|
|
<translation>Sin datos disponibles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distancia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="115"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="123"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
|
|
<source>min</source>
|
|
<translation>min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="143"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tiempo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>lat/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Heart rate</source>
|
|
<translation>Ritmo cardíaco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Promedio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Max.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Medio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máximo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máximo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>lat/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Medio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Formatos admitidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
|
|
<source>MBTiles maps</source>
|
|
<translation>Mapas MBTiles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Garmin JNX maps</source>
|
|
<translation>Mapas Garmin JNX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
|
|
<source>AlpineQuest maps</source>
|
|
<translation>Mapas de AlpineQuest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Garmin IMG maps</source>
|
|
<translation>Mapas Garmin IMG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
|
|
<source>BSB nautical charts</source>
|
|
<translation>Cartas náuticas de BSB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
|
|
<source>GEMF maps</source>
|
|
<translation>Mapas de GEMF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Electronic Navigational Charts</source>
|
|
<translation>Cartas náuticas electrónicas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
|
|
<source>KMZ maps</source>
|
|
<translation>Mapas KMZ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Mapsforge maps</source>
|
|
<translation>Mapas de Mapsforge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
|
|
<source>OziExplorer maps</source>
|
|
<translation>Mapas OziExplorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Orux maps</source>
|
|
<translation>Mapas de Orux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
|
|
<source>QuickChart maps</source>
|
|
<translation>Mapas QuickChart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
|
|
<translation>Mapas SQLite de Osmdroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
|
|
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
|
|
<translation>Mapas/atlas TrekBuddy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
|
|
<source>GeoTIFF images</source>
|
|
<translation>Imágenes GeoTIFF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Todos los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
|
|
<source>TwoNav maps</source>
|
|
<translation>Mapas TwoNav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
|
|
<translation>Mapas Locus/OsmAnd/RMaps SQLite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
|
|
<source>World-file georeferenced images</source>
|
|
<translation>Archivo mundial de imágenes georreferenciadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Online map sources</source>
|
|
<translation>Fuentes de mapas en línea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MotionInfoItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>nudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mph</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
|
|
<source>ft/min</source>
|
|
<translation>pies/minuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
|
|
<source>m/min</source>
|
|
<translation>m/min</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>High-resolution</source>
|
|
<translation>Resolución alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Estándar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
|
|
<translation>Los mapas que no son HiDPI se cargarán como si lo fuesen. Se verán con nitidez pero los objetos serán pequeños.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
|
<translation>Los mapas que no son HiDPI se verań borrosos, pero los objetos tendrán el tamaño normal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
|
|
<source>HiDPI display mode</source>
|
|
<translation>Modo de pantalla HiDPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Base color:</source>
|
|
<translation>Color de base:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Palette shift:</source>
|
|
<translation>Cambiar paleta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Track width:</source>
|
|
<translation>Anchura del track:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Salida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Track style:</source>
|
|
<translation>Estilo del track:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Anchura:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Estilo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Tracks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Route width:</source>
|
|
<translation>Anchura de la ruta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Route style:</source>
|
|
<translation>Estilo de la ruta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Area border width:</source>
|
|
<translation>Ancho de frontera del área:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Area border style:</source>
|
|
<translation>Estilo de frontera del área:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Area fill opacity:</source>
|
|
<translation>Opacidad de relleno del área:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Fill opacity:</source>
|
|
<translation>Opacidad de relleno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Áreas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Usar anti-aliasing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Waypoint color:</source>
|
|
<translation>Color de puntos de referencia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Waypoint size:</source>
|
|
<translation>Tamaño de puntos de referencia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>Color:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Tamaño:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Puntos de referencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
|
|
<source>POI color:</source>
|
|
<translation>Color de POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
|
|
<source>POI size:</source>
|
|
<translation>Tamaño de POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
|
|
<source>POIs</source>
|
|
<translation>POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>Anchura de línea:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Slider color:</source>
|
|
<translation>Color de señalador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Color de fondo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Map opacity:</source>
|
|
<translation>Opacidad del mapa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Trayectos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>Puntos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Gráficas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Moving average window size</source>
|
|
<translation>Tamaño promedio de la ventana móvil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Elevation:</source>
|
|
<translation>Altitud:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Velocidad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Heart rate:</source>
|
|
<translation>Ritmo cardíaco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Cadence:</source>
|
|
<translation>Cadencia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Power:</source>
|
|
<translation>Potencia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Smoothing</source>
|
|
<translation>Suavizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Eliminate GPS outliers</source>
|
|
<translation>Eliminar los valores atípicos del GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automática</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Minimal speed:</source>
|
|
<translation>Velocidad mínima:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Minimal duration:</source>
|
|
<translation>Duración mínima:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Computed from distance/time</source>
|
|
<translation>Calculado con distancia/tiempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Recorded by device</source>
|
|
<translation>Grabado por el dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Show secondary speed</source>
|
|
<translation>Indicar la velocidad secundaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
|
|
<source>GPS data</source>
|
|
<translation>Datos GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
|
|
<source>DEM data</source>
|
|
<translation>Datos del MDT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Show secondary elevation</source>
|
|
<translation>Indicar la elevación secundaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
|
|
<source>UTC</source>
|
|
<translation>UTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Use segments</source>
|
|
<translation>Usar segmentos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Time zone:</source>
|
|
<translation>Zona horaria:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Altitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Time zone</source>
|
|
<translation>Zona horaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Fuentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Pause detection</source>
|
|
<translation>Detectar paradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Radius:</source>
|
|
<translation>Radio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
|
|
<translation>Seleccione el sistema de referencia para las coordenadas (CRS) adecuado de los mapas sin definición CRS (mapas JNX, KMZ y archivo World).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
|
<translation>Seleccione la proyección deseada de los mapas vectoriales (mapas IMG, Mapsforge y ENC). La proyección debe ser válida para toda la zona del mapa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Input:</source>
|
|
<translation>Entrada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Output:</source>
|
|
<translation>Salida:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Proyección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Info background</source>
|
|
<translation>Información general</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Crosshair color:</source>
|
|
<translation>Color de la cruz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Info color:</source>
|
|
<translation>Información del color:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Personalizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
|
|
<source>POI</source>
|
|
<translation>POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Use HTTP authentication</source>
|
|
<translation>Utilizar la autenticación HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
|
|
<translation>Utilice $lat y $lon para NYY/SYY y EXXX/WXXX en la dirección URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>Dirección URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Plugin:</source>
|
|
<translation>Complemento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
|
|
<source>WYSIWYG</source>
|
|
<translation>WYSIWYG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
|
|
<source>High-Resolution</source>
|
|
<translation>Alta resolución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
|
|
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
|
|
<translation>El área que se imprime es aproximadamente la que muestra la pantalla. La escala del mapa no cambiará.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
|
|
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
|
|
<translation>La escala del mapa se cambia para que el área impresa se ajuste a todos los elementos (pistas, puntos de referencia...) y la resolución sea lo mas próxima posible a la de impresión.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distancia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Hora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tiempo en movimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Item count (>1)</source>
|
|
<translation>Recuento de elementos (>1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
|
|
<source>Separate graph page</source>
|
|
<translation>Pagina de gráficas separada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Print mode</source>
|
|
<translation>Modo de impresión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Titulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Use OpenGL</source>
|
|
<translation>Usar OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
|
|
<source>Enable HTTP/2</source>
|
|
<translation>Activar HTTP/2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Image cache size:</source>
|
|
<translation>Tamaño de antememoria de imágenes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Connection timeout:</source>
|
|
<translation>Caducidad de la conexión:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/>
|
|
<source>DEM cache size:</source>
|
|
<translation>Tamaño de la caché DEM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
|
|
<translation>Seleccione las rutas iniciales de los diálogos de apertura de los archivos. Deje el campo vacío para el valor predeterminado por el sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Data:</source>
|
|
<translation>Fecha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Maps:</source>
|
|
<translation>Mapas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="785"/>
|
|
<source>POI:</source>
|
|
<translation>PDI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/>
|
|
<source>Initial paths</source>
|
|
<translation>Rutas iniciales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Apariencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Maps</source>
|
|
<translation>Mapas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="839"/>
|
|
<source>DEM</source>
|
|
<translation>DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Posición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Print & Export</source>
|
|
<translation>Imprimir y exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PDFExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>PDF files</source>
|
|
<translation>Archivos PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Todos los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>cm</source>
|
|
<translation>cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Configuración de página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Formato de página:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Resolución:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Orientation:</source>
|
|
<translation>Orientación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Márgenes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Archivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
<translation>Exportar a PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PNGExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source>PNG files</source>
|
|
<translation>Archivos PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Todos los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Utilizar el suavizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Image Setup</source>
|
|
<translation>Configuración de la imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Image width:</source>
|
|
<translation>Ancho de la imagen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Image height:</source>
|
|
<translation>Altura de la imagen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Márgenes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Archivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Export to PNG</source>
|
|
<translation>Exportar a PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PolygonItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Potencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Promedio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Máx.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RouteItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distancia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Enlaces</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScaleItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Promedio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Max.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Ritmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Ritmo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Temperatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>promedio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Máx.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Mínima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>℃</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>°F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>°C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>°F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Mínima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distancia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Tiempo total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tiempo en movimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Enlaces</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WaypointItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Coordenadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Altitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation>Símbolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Teléfono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Enlaces</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|