1
0
mirror of https://github.com/tumic0/GPXSee.git synced 2024-10-06 06:43:22 +02:00
GPXSee/lang/gpxsee_es.ts
2024-06-15 11:26:03 +02:00

2611 lines
96 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
<name>AuthenticationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
<source>rpm</source>
<translation>r/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
<source>Cadence</source>
<translation>Cadencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>máx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
<source>rpm</source>
<translation>r/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Data</name>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Formatos admitidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
<source>CSV files</source>
<translation>Archivos CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
<source>CUP files</source>
<translation>Archivos CUP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
<source>FIT files</source>
<translation>Archivos FIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
<source>GeoJSON files</source>
<translation>Archivos GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
<source>GPI files</source>
<translation>Archivos GPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
<source>GPX files</source>
<translation>Archivos GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
<source>IGC files</source>
<translation>Archivos IGC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
<source>ITN files</source>
<translation>Archivos ITN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
<source>JPEG images</source>
<translation>Imágenes JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
<source>KML files</source>
<translation>Archivos KML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
<source>LOC files</source>
<translation>Archivos LOC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>Archivos NMEA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
<source>ONmove files</source>
<translation>Archivos ONmove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
<source>OV2 files</source>
<translation>Archivos OV2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
<source>OziExplorer files</source>
<translation>Archivos OziExplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
<source>SLF files</source>
<translation>Archivos SLF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
<source>SML files</source>
<translation>Archivos SML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
<source>TCX files</source>
<translation>Archivos TCX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
<source>TwoNav files</source>
<translation>Archivos TwoNav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
<source>GPSDump files</source>
<translation>Archivos GPSDump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
<source>System default</source>
<translation>Sistema predeterminado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Seleccionar un directorio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Elevación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
<source>Up</source>
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
<source>Down</source>
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
<translation>Abajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/>
<source>Max</source>
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
<translation>Máx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/>
<source>Min</source>
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
<translation>Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="72"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Ascendente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="74"/>
<source>Descent</source>
<translation>Descendente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="76"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="78"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="181"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="184"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Ascenso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
<source>Descent</source>
<translation>Descenso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="51"/>
<source>Select file</source>
<translation>Escoger archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="61"/>
<source>No output file selected.</source>
<translation>Falta nombre de archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="71"/>
<source>%1 is a directory.</source>
<translation>%1 es una carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="75"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation>%1 es de solo lectura.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Format</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
<source>Quit</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="951"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="969"/>
<source>Paths</source>
<translation>Trayectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="912"/>
<source>Keyboard controls</source>
<translation>Atajos de teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="878"/>
<source>About GPXSee</source>
<translation>Acerca de GPXSee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/>
<source>Open...</source>
<translation>Abrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="228"/>
<source>Open directory...</source>
<translation>Abriendo el directorio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="233"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="239"/>
<source>Export to PDF...</source>
<translation>Exportar a PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="246"/>
<source>Export to PNG...</source>
<translation>Exportar a PNG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/>
<source>Reload</source>
<translation>Recargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="266"/>
<source>Statistics...</source>
<translation>Estadísticas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="276"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Borrar la lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
<source>Load POI file...</source>
<translation>Cargar archivo de POI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
<source>Select all files</source>
<translation>Seleccionar todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
<source>Unselect all files</source>
<translation>Deseleccionar todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="302"/>
<source>Overlap POIs</source>
<translation>Sobreponer POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="307"/>
<source>Show POI icons</source>
<translation>Mostrar los iconos de los POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
<source>Show POI labels</source>
<translation>Ver etiquetas en los POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
<source>Show POIs</source>
<translation>Ver POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
<source>Show map</source>
<translation>Ver mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="339"/>
<source>Load map...</source>
<translation>Cargar mapa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="344"/>
<source>Load map directory...</source>
<translation>Cargar el directorio de los mapas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/>
<source>Clear tile cache</source>
<translation>Limpiar antememoria de teselas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="930"/>
<source>Next map</source>
<translation>Próximo mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
<source>Show cursor coordinates</source>
<translation>Mostrar las coordenadas del cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="370"/>
<source>Show position</source>
<translation>Mostrar la posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="376"/>
<source>Follow position</source>
<translation>Seguir la posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="381"/>
<source>Show coordinates</source>
<translation>Mostrar las coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/>
<source>Show motion info</source>
<translation>Mostrar la información del movimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="394"/>
<source>Show tracks</source>
<translation>Ver pistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/>
<source>Show routes</source>
<translation>Ver rutas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/>
<source>Show waypoints</source>
<translation>Ver puntos de referencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
<source>Show areas</source>
<translation>Ver áreas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="412"/>
<source>Waypoint icons</source>
<translation>Iconos de los puntos de referencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="417"/>
<source>Waypoint labels</source>
<translation>Etiquetas de los waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="422"/>
<source>Route waypoints</source>
<translation>Puntos de referencia de ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="427"/>
<source>km/mi markers</source>
<translation>Hitos kilométricos o cada milla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/>
<source>Do not show</source>
<translation>No mostrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
<source>Marker only</source>
<translation>Sólo marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
<source>Date/time</source>
<translation>Fecha/hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="451"/>
<source>Use styles</source>
<translation>Estilos de uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
<source>Show local DEM tiles</source>
<translation>Mostrar los mosaicos locales DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="472"/>
<source>Show hillshading</source>
<translation>Mostrar el sombreado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
<source>Show graphs</source>
<translation>Ver gráficas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1430"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1372"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1432"/>
<source>Time</source>
<translation>Tiempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="501"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Ver cuadrícula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
<source>Show slider info</source>
<translation>Ver datos al señalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="512"/>
<source>Show tabs</source>
<translation>Mostrar las pestañas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="521"/>
<source>Show toolbars</source>
<translation>Ver barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="528"/>
<source>Total time</source>
<translation>Tiempo total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1373"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1434"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Tiempo en movimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="540"/>
<source>Metric</source>
<translation>Métrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="545"/>
<source>Imperial</source>
<translation>Anglosajón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/>
<source>Nautical</source>
<translation>Náutica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="559"/>
<source>Decimal degrees (DD)</source>
<translation>Grados decimales (DD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="565"/>
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
<translation>Grados y minutos decimales (DMM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="572"/>
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
<translation>Grados, minutos, segundos (GMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="579"/>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="586"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/>
<source>Next</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="598"/>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="603"/>
<source>Last</source>
<translation>Último</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/>
<source>First</source>
<translation>Primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="643"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="646"/>
<source>Open recent</source>
<translation>Abierto reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="671"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/>
<source>&amp;Graph</source>
<translation>&amp;Gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/>
<source>&amp;POI</source>
<translation>P&amp;OI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="732"/>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="958"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/>
<source>CRS directory:</source>
<translation>Directorio CRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="982"/>
<source>Symbols directory:</source>
<translation>Directorio de los símbolos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1030"/>
<source>Open directory</source>
<translation>Abrir el directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1778"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1878"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>No volver a mostrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1941"/>
<source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
<translation>¿Vaciar &quot;%1&quot; caché de los mosaicos?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1964"/>
<source>Download %n DEM tiles?</source>
<translation>
<numerusform>¿Descargar %n mosaico DEM?</numerusform>
<numerusform>¿Descargar %n mosaicos DEM?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="458"/>
<source>Download data DEM</source>
<translation>Descargar los datos DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="464"/>
<source>Download map DEM</source>
<translation>Descargar el mapa DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="698"/>
<source>Position info</source>
<translation>Información de la posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/>
<source>DEM</source>
<translation>DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="744"/>
<source>Units</source>
<translation>Unidades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="749"/>
<source>Coordinates format</source>
<translation>Formato de coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ay&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="789"/>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/>
<source>Show</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="807"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navegación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/>
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
<translation>GPXSee se distribuye bajo Licencia Plica General GNU versión 3. Más información en la web del proyecto %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
<source>Next file</source>
<translation>Siguiente archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
<source>Previous file</source>
<translation>Archivo anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
<source>First file</source>
<translation>Primer archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
<source>Last file</source>
<translation>Último archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
<source>Append file</source>
<translation>Adjuntar archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/>
<source>Next/Previous</source>
<translation>Siguiente/Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/>
<source>Toggle graph type</source>
<translation>Tipo de gráfica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
<source>Toggle time type</source>
<translation>Cambiar hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="928"/>
<source>Toggle position info</source>
<translation>Alternar la información de la posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
<source>Previous map</source>
<translation>Anterior mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Escala digital</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Escala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
<source>Copy coordinates</source>
<translation>Copiar las coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="940"/>
<source>Left Click</source>
<translation>Clic izquierdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="954"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="972"/>
<source>Map directory:</source>
<translation>Carpeta de mapas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="956"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="974"/>
<source>POI directory:</source>
<translation>Carpeta de POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="978"/>
<source>DEM directory:</source>
<translation>Carpeta del MDT :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="980"/>
<source>Styles directory:</source>
<translation>Directorio de estilos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="966"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="984"/>
<source>Tile cache directory:</source>
<translation>Cache de teselas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="995"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="998"/>
<source>Open file</source>
<translation>Abrir archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1093"/>
<source>Error loading data file:</source>
<translation>Error de carga del archivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1096"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1208"/>
<source>Line: %1</source>
<translation>Renglón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/>
<source>Open POI file</source>
<translation>Cargar archivo de POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1205"/>
<source>Error loading POI file:</source>
<translation>Error al cargar el archivo de POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1352"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1410"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Tracks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1412"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rutas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1356"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1414"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Puntos de referencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1416"/>
<source>Areas</source>
<translation>Áreas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1364"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1421"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1423"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1385"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1388"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1406"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1717"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1720"/>
<source>Open map file</source>
<translation>Abrir archivo de mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1772"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1829"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1848"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1872"/>
<source>Error loading map:</source>
<translation>Error al cargar el mapa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1912"/>
<source>Select map directory</source>
<translation>Seleccionar el directorio de los mapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1961"/>
<source>DEM tiles download limit exceeded. If you really need data for such a huge area, download the files manually.</source>
<translation>Límite de descarga de mosaicos DEM superado. Si realmente necesitas datos para un área tan grande, descarga los archivos manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1977"/>
<source>Could not download all required DEM files.</source>
<translation>No se han podido descargar todos los archivos DEM necesarios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1997"/>
<source>No local DEM tiles found.</source>
<translation>No se encontraron los mosaicos locales DEM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2011"/>
<source>No files loaded</source>
<translation>Sin archivos cargados</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2015"/>
<source>%n files</source>
<translation>
<numerusform>%n archivo</numerusform>
<numerusform>%n archivos</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
<source>Gear ratio</source>
<translation>Marcha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
<source>Top</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
<source>Min</source>
<translation>Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
<source>Max</source>
<translation>Max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
<source>Most used</source>
<translation>Más usada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
<source>Most used</source>
<translation>Más usada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphView</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="74"/>
<source>Data not available</source>
<translation>Sin datos disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="199"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="147"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="150"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="156"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="159"/>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="162"/>
<source>h</source>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="201"/>
<source>Time</source>
<translation>Tiempo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
<source>bpm</source>
<translation>lat/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
<source>Heart rate</source>
<translation>Ritmo cardíaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>Max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máximo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
<source>bpm</source>
<translation>lat/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="81"/>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapList</name>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Formatos admitidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
<source>MBTiles maps</source>
<translation>Mapas MBTiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
<source>Garmin JNX maps</source>
<translation>Mapas Garmin JNX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
<source>AlpineQuest maps</source>
<translation>Mapas de AlpineQuest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
<source>Garmin IMG maps</source>
<translation>Mapas Garmin IMG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
<source>BSB nautical charts</source>
<translation>Cartas náuticas de BSB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
<source>GEMF maps</source>
<translation>Mapas de GEMF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
<source>Electronic Navigational Charts</source>
<translation>Cartas náuticas electrónicas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
<source>KMZ maps</source>
<translation>Mapas KMZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
<source>Mapsforge maps</source>
<translation>Mapas de Mapsforge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
<source>OziExplorer maps</source>
<translation>Mapas OziExplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
<source>Orux maps</source>
<translation>Mapas de Orux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
<source>QuickChart maps</source>
<translation>Mapas QuickChart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
<translation>Mapas SQLite de Osmdroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
<translation>Mapas/atlas TrekBuddy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
<source>GeoTIFF images</source>
<translation>Imágenes GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
<source>TwoNav maps</source>
<translation>Mapas TwoNav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
<translation>Mapas Locus/OsmAnd/RMaps SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
<source>World-file georeferenced images</source>
<translation>Archivo mundial de imágenes georreferenciadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
<source>Online map sources</source>
<translation>Fuentes de mapas en línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MotionInfoItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
<source>kn</source>
<translation>nudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mph</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
<source>ft/min</source>
<translation>pies/minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
<source>m/min</source>
<translation>m/min</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
<source>Standard</source>
<translation>Estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
<translation>Los mapas que no son HiDPI se cargarán como si lo fuesen. Se verán con nitidez pero los objetos serán pequeños.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
<translation>Los mapas que no son HiDPI se verań borrosos, pero los objetos tendrán el tamaño normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
<source>HiDPI display mode</source>
<translation>Modo de pantalla HiDPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="202"/>
<source>Base color:</source>
<translation>Color de base:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="203"/>
<source>Palette shift:</source>
<translation>Cambiar paleta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
<source>Track width:</source>
<translation>Anchura del track:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>Input</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
<source>Track style:</source>
<translation>Estilo del track:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
<source>Width:</source>
<translation>Anchura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="197"/>
<source>Style:</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Tracks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
<source>Route width:</source>
<translation>Anchura de la ruta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
<source>Route style:</source>
<translation>Estilo de la ruta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rutas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/>
<source>Area border width:</source>
<translation>Ancho de frontera del área:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
<source>Area border style:</source>
<translation>Estilo de frontera del área:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
<source>Area fill opacity:</source>
<translation>Opacidad de relleno del área:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Areas</source>
<translation>Áreas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Usar anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/>
<source>Waypoint color:</source>
<translation>Color de puntos de referencia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="236"/>
<source>Waypoint size:</source>
<translation>Tamaño de puntos de referencia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="248"/>
<source>Color:</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="249"/>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Puntos de referencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
<source>POI color:</source>
<translation>Color de POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
<source>POI size:</source>
<translation>Tamaño de POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="250"/>
<source>POIs</source>
<translation>POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="279"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Anchura de línea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="280"/>
<source>Slider color:</source>
<translation>Color de señalador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
<source>Background color:</source>
<translation>Color de fondo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="318"/>
<source>Paths</source>
<translation>Trayectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="319"/>
<source>Points</source>
<translation>Puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="757"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Gráficas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="321"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="328"/>
<source>Moving average window size</source>
<translation>Tamaño promedio de la ventana móvil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="480"/>
<source>Elevation:</source>
<translation>Altitud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="479"/>
<source>Speed:</source>
<translation>Velocidad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
<source>Heart rate:</source>
<translation>Ritmo cardíaco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/>
<source>Cadence:</source>
<translation>Cadencia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="367"/>
<source>Power:</source>
<translation>Potencia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="370"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Suavizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
<source>Eliminate GPS outliers</source>
<translation>Eliminar los valores atípicos del GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="380"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="400"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="404"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="527"/>
<source>Minimal speed:</source>
<translation>Velocidad mínima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="528"/>
<source>Minimal duration:</source>
<translation>Duración mínima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
<source>Computed from distance/time</source>
<translation>Calculado con distancia/tiempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="412"/>
<source>Recorded by device</source>
<translation>Grabado por el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="417"/>
<source>Show secondary speed</source>
<translation>Indicar la velocidad secundaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
<source>GPS data</source>
<translation>Datos GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="421"/>
<source>DEM data</source>
<translation>Datos del MDT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="426"/>
<source>Show secondary elevation</source>
<translation>Indicar la elevación secundaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="429"/>
<source>UTC</source>
<translation>UTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="450"/>
<source>Use segments</source>
<translation>Usar segmentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="481"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Zona horaria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="506"/>
<source>Time zone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="540"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Filtrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="539"/>
<source>Sources</source>
<translation>Fuentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
<source>Pause detection</source>
<translation>Detectar paradas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
<source>Radius:</source>
<translation>Radio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/>
<source>Speed</source>
<translation>Velocidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
<translation>Seleccione el sistema de referencia para las coordenadas (CRS) adecuado de los mapas sin definición CRS (mapas JNX, KMZ y archivo World).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
<translation>Seleccione la proyección deseada de los mapas vectoriales (mapas IMG, Mapsforge y ENC). La proyección debe ser válida para toda la zona del mapa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Input:</source>
<translation>Entrada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Output:</source>
<translation>Salida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Projection</source>
<translation>Proyección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="628"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Info background</source>
<translation>Información general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="307"/>
<source>Crosshair color:</source>
<translation>Color de la cruz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="308"/>
<source>Info color:</source>
<translation>Información del color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="431"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="556"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="559"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="569"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="877"/>
<source>POI</source>
<translation>POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
<source>Use HTTP authentication</source>
<translation>Utilizar la autenticación HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="592"/>
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
<translation>Utilice $lat y $lon para NYY/SYY y EXXX/WXXX en la dirección URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="610"/>
<source>URL:</source>
<translation>Dirección URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="644"/>
<source>Opacity:</source>
<translation>Opacidad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="646"/>
<source>Blur radius:</source>
<translation>Radio de desenfoque:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="648"/>
<source>Azimuth:</source>
<translation>Azimuth:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
<source>Altitude:</source>
<translation>Altitud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="650"/>
<source>Z Factor:</source>
<translation>Factor z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="689"/>
<source>Source</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
<source>Hillshading</source>
<translation>Sombreado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="676"/>
<source>Plugin:</source>
<translation>Complemento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="696"/>
<source>WYSIWYG</source>
<translation>WYSIWYG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="697"/>
<source>High-Resolution</source>
<translation>Alta resolución</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="645"/>
<source>Lightening:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
<translation>El área que se imprime es aproximadamente la que muestra la pantalla. La escala del mapa no cambiará.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="704"/>
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
<translation>La escala del mapa se cambia para que el área impresa se ajuste a todos los elementos (pistas, puntos de referencia...) y la resolución sea lo mas próxima posible a la de impresión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="720"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="722"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="728"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Tiempo en movimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="730"/>
<source>Item count (&gt;1)</source>
<translation>Recuento de elementos (&gt;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="745"/>
<source>Separate graph page</source>
<translation>Pagina de gráficas separada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="755"/>
<source>Print mode</source>
<translation>Modo de impresión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="756"/>
<source>Header</source>
<translation>Titulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="764"/>
<source>Use OpenGL</source>
<translation>Usar OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="766"/>
<source>Enable HTTP/2</source>
<translation>Activar HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="772"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="790"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="798"/>
<source>Image cache size:</source>
<translation>Tamaño de antememoria de imágenes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="800"/>
<source>Connection timeout:</source>
<translation>Caducidad de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="886"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="799"/>
<source>DEM cache size:</source>
<translation>Tamaño de la caché DEM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="819"/>
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
<translation>Seleccione las rutas iniciales de los diálogos de apertura de los archivos. Deje el campo vacío para el valor predeterminado por el sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="823"/>
<source>Data:</source>
<translation>Fecha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="824"/>
<source>Maps:</source>
<translation>Mapas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="825"/>
<source>POI:</source>
<translation>PDI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
<source>Initial paths</source>
<translation>Rutas iniciales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="872"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="874"/>
<source>Maps</source>
<translation>Mapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="876"/>
<source>Data</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/>
<source>DEM</source>
<translation>DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="882"/>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="884"/>
<source>Print &amp; Export</source>
<translation>Imprimir y exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="919"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
<source>PDF files</source>
<translation>Archivos PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Configuración de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Formato de página:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolución:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Márgenes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
<source>File:</source>
<translation>Archivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
<source>Output file</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportar a PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PNGExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
<source>PNG files</source>
<translation>Archivos PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Utilizar el suavizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
<source>Image Setup</source>
<translation>Configuración de la imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
<source>Image width:</source>
<translation>Ancho de la imagen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
<source>Image height:</source>
<translation>Altura de la imagen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Márgenes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
<source>File:</source>
<translation>Archivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Output file</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
<source>Export to PNG</source>
<translation>Exportar a PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolygonItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
<source>Power</source>
<translation>Potencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>Máx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RouteItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
<source>Links</source>
<translation>Enlaces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScaleItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="15"/>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
<source>Speed</source>
<translation>Velocidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="30"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
<source>Avg</source>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
<source>Max</source>
<translation>Max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="39"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="41"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="44"/>
<source>Pace</source>
<translation>Ritmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="136"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="139"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
<source>Pace</source>
<translation>Ritmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
<source>Min</source>
<translation>Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
<source>Max</source>
<translation>Máx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
<source>C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
<source>F</source>
<translation>°F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>C</source>
<translation>°C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>F</source>
<translation>°F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
<source>Total time</source>
<translation>Tiempo total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Tiempo en movimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="38"/>
<source>Links</source>
<translation>Enlaces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaypointItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Símbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
<source>Phone</source>
<translation>Teléfono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
<source>Links</source>
<translation>Enlaces</translation>
</message>
</context>
</TS>