mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-30 22:51:16 +01:00
2373 lines
86 KiB
XML
2373 lines
86 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="cs_CZ">
|
|
<context>
|
|
<name>AuthenticationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Heslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>ot/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Cadence</source>
|
|
<translation>Kadence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>ot/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Data</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Podporované soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="149"/>
|
|
<source>CSV files</source>
|
|
<translation>Soubory CSV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="150"/>
|
|
<source>CUP files</source>
|
|
<translation>Soubory CUP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="151"/>
|
|
<source>FIT files</source>
|
|
<translation>Soubory FIT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="152"/>
|
|
<source>GeoJSON files</source>
|
|
<translation>Soubory GeoJSON</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="153"/>
|
|
<source>GPI files</source>
|
|
<translation>Soubory GPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="154"/>
|
|
<source>GPX files</source>
|
|
<translation>Soubory GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="155"/>
|
|
<source>IGC files</source>
|
|
<translation>Soubory IGC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
|
|
<source>ITN files</source>
|
|
<translation>Soubory ITN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
|
|
<source>JPEG images</source>
|
|
<translation>Obrázky JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
|
|
<source>KML files</source>
|
|
<translation>Soubory KML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="159"/>
|
|
<source>LOC files</source>
|
|
<translation>Soubory LOC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
|
|
<source>NMEA files</source>
|
|
<translation>Soubory NMEA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
|
|
<source>OV2 files</source>
|
|
<translation>Soubory OV2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
|
|
<source>OziExplorer files</source>
|
|
<translation>Soubory OziExploreru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
|
|
<source>SML files</source>
|
|
<translation>Soubory SML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
|
|
<source>TCX files</source>
|
|
<translation>Soubory TCX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
|
|
<source>SLF files</source>
|
|
<translation>Soubory SLF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
|
|
<source>ONmove files</source>
|
|
<translation>Soubory ONmove</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
|
|
<source>TwoNav files</source>
|
|
<translation>Soubory TwoNavu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Všechny soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DirSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="16"/>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation>Výchozí nastavení systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select directory</source>
|
|
<translation>Vybrat adresář</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Stoupání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Klesání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Stoupání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Klesání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation>Vybrat soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>No output file selected.</source>
|
|
<translation>Nebyl zvolen žádný výstupní soubor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>%1 is a directory.</source>
|
|
<translation>%1 je adresář.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>%1 is not writable.</source>
|
|
<translation>%1 nelze zapsat.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Format</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="853"/>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation>Otevřít soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="970"/>
|
|
<source>Open POI file</source>
|
|
<translation>Otevřít POI soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Ukončit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="789"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Keyboard controls</source>
|
|
<translation>Ovládací klávesy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavřít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Znovu načíst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Zobrazit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="683"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Overlap POIs</source>
|
|
<translation>Překrývat POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Show POI labels</source>
|
|
<translation>Zobrazit názvy POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Show POIs</source>
|
|
<translation>Zobrazit POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Show map</source>
|
|
<translation>Zobrazit mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Clear tile cache</source>
|
|
<translation>Vymazat mezipaměť dlaždic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Otevřít...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="828"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Cesty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Export to PNG...</source>
|
|
<translation>Exportovat do PNG...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Statistics...</source>
|
|
<translation>Statistika...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Load POI file...</source>
|
|
<translation>Nahrát POI soubor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Select all files</source>
|
|
<translation>Vybrat všechny soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Unselect all files</source>
|
|
<translation>Odznačit všechny soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Show POI icons</source>
|
|
<translation>Zobrazit POI ikony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Load map...</source>
|
|
<translation>Nahrát mapu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Load map directory...</source>
|
|
<translation>Nahrát adresář s mapami...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="322"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Next map</source>
|
|
<translation>Následující mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Show cursor coordinates</source>
|
|
<translation>Zobrazit souřadnice kurzoru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Show position</source>
|
|
<translation>Zobrazit pozici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Follow position</source>
|
|
<translation>Sledovat pozici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Show coordinates</source>
|
|
<translation>Zobrazit souřadnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Show motion info</source>
|
|
<translation>Zobrazit informace o pohybu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Show tracks</source>
|
|
<translation>Zobrazit cesty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Show routes</source>
|
|
<translation>Zobrazit trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Show waypoints</source>
|
|
<translation>Zobrazit navigační body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Show areas</source>
|
|
<translation>Zobrazit plochy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Waypoint icons</source>
|
|
<translation>Ikony navigačních bodů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Waypoint labels</source>
|
|
<translation>Názvy navigačních bodů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="392"/>
|
|
<source>km/mi markers</source>
|
|
<translation>Kilometrovníky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Do not show</source>
|
|
<translation>Nezobrazovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Marker only</source>
|
|
<translation>Pouze ukazatel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Date/time</source>
|
|
<translation>Datum/čas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Souřadnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Download DEM data</source>
|
|
<translation>Stáhnout DEM data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Show local DEM tiles</source>
|
|
<translation>Zobrazit lokální DEM dlaždice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Show graphs</source>
|
|
<translation>Zobrazit grafy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Show grid</source>
|
|
<translation>Zobrazit mřížku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Show slider info</source>
|
|
<translation>Zobrazit informace o posuvníku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Show toolbars</source>
|
|
<translation>Zobrazovat nástrojové lišty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Celkový čas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1257"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1324"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Čistý čas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Metric</source>
|
|
<translation>Metrické</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Imperial</source>
|
|
<translation>Imperiální</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Nautical</source>
|
|
<translation>Námořní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="499"/>
|
|
<source>Decimal degrees (DD)</source>
|
|
<translation>Desetinné stupně (DD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
|
|
<translation>Stupně a desetinné minuty (DMM)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
|
|
<translation>Stupně, minuty, vteřiny (DMS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Celoobrazovkový režim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Nastavení...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Následující</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Předchozí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Last</source>
|
|
<translation>Poslední</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="541"/>
|
|
<source>First</source>
|
|
<translation>První</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Position info</source>
|
|
<translation>Informace o poloze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="638"/>
|
|
<source>DEM</source>
|
|
<translation>DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Pozice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Coordinates format</source>
|
|
<translation>Formát souřadnic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Verze %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="772"/>
|
|
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
|
|
<translation>Program GPXSee je distribuován pod podmínkami licence GNU General Public License verze 3. Pro více informací navštivte stránky programu na adrese %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Append file</source>
|
|
<translation>Přidat soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="800"/>
|
|
<source>Next/Previous</source>
|
|
<translation>Následující/Předchozí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Toggle graph type</source>
|
|
<translation>Přepnout typ grafu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Toggle time type</source>
|
|
<translation>Přepnout typ času</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Toggle position info</source>
|
|
<translation>Přepnout informace o poloze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Previous map</source>
|
|
<translation>Předchozí mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="811"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Přiblížit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Oddálit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Digital zoom</source>
|
|
<translation>Digitální zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="817"/>
|
|
<source>Copy coordinates</source>
|
|
<translation>Kopírovat souřadnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Left Click</source>
|
|
<translation>Levý klik myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="836"/>
|
|
<source>GCS/PCS directory:</source>
|
|
<translation>Adresář s GCS/PCS daty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="838"/>
|
|
<source>DEM directory:</source>
|
|
<translation>Adresář s DEM daty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Styles directory:</source>
|
|
<translation>Adresář se styly:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Symbols directory:</source>
|
|
<translation>Adresář se symboly:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1235"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1304"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Plochy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1278"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1279"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1592"/>
|
|
<source>Open map file</source>
|
|
<translation>Otevřít mapový soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1795"/>
|
|
<source>Could not download all required DEM files.</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se stáhnout všechny DEM soubory.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1824"/>
|
|
<source>No files loaded</source>
|
|
<translation>Nejsou načteny žádné soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1241"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1245"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1310"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1313"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="575"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="591"/>
|
|
<source>&Map</source>
|
|
<translation>&Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="601"/>
|
|
<source>&Graph</source>
|
|
<translation>&Graf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="626"/>
|
|
<source>&POI</source>
|
|
<translation>&POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="610"/>
|
|
<source>&Data</source>
|
|
<translation>&Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="649"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="667"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>N&ápověda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Map directory:</source>
|
|
<translation>Adresář s mapami:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="834"/>
|
|
<source>POI directory:</source>
|
|
<translation>Adresář s POI body:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Tile cache directory:</source>
|
|
<translation>Adresář mezipaměti dlaždic:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1229"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1300"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1636"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1681"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1700"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1722"/>
|
|
<source>Error loading map:</source>
|
|
<translation>Mapu nelze načíst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1749"/>
|
|
<source>Select map directory</source>
|
|
<translation>Vybrat adresář s mapami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1777"/>
|
|
<source>Clear "%1" tile cache?</source>
|
|
<translation>Vymazat mezipaměť mapy "%1"?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1810"/>
|
|
<source>No local DEM tiles found.</source>
|
|
<translation>Nebyly nalezeny žádné lokální DEM dlaždice.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1828"/>
|
|
<source>%n files</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n soubor</numerusform>
|
|
<numerusform>%n soubory</numerusform>
|
|
<numerusform>%n souborů</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Next file</source>
|
|
<translation>Následující soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Tisknout...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Export to PDF...</source>
|
|
<translation>Exportovat do PDF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1232"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Navigační body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="794"/>
|
|
<source>Previous file</source>
|
|
<translation>Předchozí soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Route waypoints</source>
|
|
<translation>Body tras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="796"/>
|
|
<source>First file</source>
|
|
<translation>První soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Last file</source>
|
|
<translation>Poslední soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="900"/>
|
|
<source>Error loading data file:</source>
|
|
<translation>Datový soubor nelze načíst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="999"/>
|
|
<source>Line: %1</source>
|
|
<translation>Řádka: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="996"/>
|
|
<source>Error loading POI file:</source>
|
|
<translation>Soubor POI nelze načíst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1294"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1226"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1298"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Cesty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="197"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="767"/>
|
|
<source>About GPXSee</source>
|
|
<translation>O aplikaci GPXSee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Navigace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="437"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1252"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1320"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Vzdálenost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="650"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1255"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1322"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Čas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
|
|
<source>Gear ratio</source>
|
|
<translation>Převodový poměr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Nejpoužívanější</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Nejpoužívanější</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Data not available</source>
|
|
<translation>Data nejsou k dispozici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
|
|
<source>min</source>
|
|
<translation>min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Vzdálenost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Čas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Heart rate</source>
|
|
<translation>Tep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>tepů/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>tepů/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Podporované soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="134"/>
|
|
<source>MBTiles maps</source>
|
|
<translation>MBTiles mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Garmin JNX maps</source>
|
|
<translation>Garmin JNX mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="126"/>
|
|
<source>AlpineQuest maps</source>
|
|
<translation>AlpineQuest mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Garmin IMG maps</source>
|
|
<translation>Garmin IMG mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="130"/>
|
|
<source>BSB nautical charts</source>
|
|
<translation>BSB námořní mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="131"/>
|
|
<source>KMZ maps</source>
|
|
<translation>KMZ mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Mapsforge maps</source>
|
|
<translation>Mapsforge mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="133"/>
|
|
<source>OziExplorer maps</source>
|
|
<translation>OziExplorer mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="135"/>
|
|
<source>QuickChart maps</source>
|
|
<translation>QuickChart mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="139"/>
|
|
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
|
|
<translation>TrekBuddy mapy/atlasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="140"/>
|
|
<source>GeoTIFF images</source>
|
|
<translation>GeoTIFF obrázky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="136"/>
|
|
<source>TwoNav maps</source>
|
|
<translation>TwoNav mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
|
|
<translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="141"/>
|
|
<source>World-file georeferenced images</source>
|
|
<translation>Georeferencované obrázky - world-file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Online map sources</source>
|
|
<translation>Online mapové zdroje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MotionInfoItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
|
|
<source>ft/min</source>
|
|
<translation>ft/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
|
|
<source>m/min</source>
|
|
<translation>m/min</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="164"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Base color:</source>
|
|
<translation>Základní barva:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Palette shift:</source>
|
|
<translation>Posun palety:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Track width:</source>
|
|
<translation>Šířka cest:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Track style:</source>
|
|
<translation>Styl cest:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Cesty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Route width:</source>
|
|
<translation>Šířka tras:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Route style:</source>
|
|
<translation>Styl tras:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Vyhlazovat hrany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="255"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>Šířka čar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Barva pozadí:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Map opacity:</source>
|
|
<translation>Neprůhlednost mapy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Grafy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>High-resolution</source>
|
|
<translation>Vysoké rozlišení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standardní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
|
|
<translation>Ne-HiDPI mapy jsou načteny jako HiDPI mapy. Mapa je ostrá, ale objekty na mapě jsou malé/těžko čitelné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
|
<translation>Ne-HiDPI mapy jsou načteny tak jak jsou. Objekty na mapě mají očekávanou velikost, ale mapa je rozmazaná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Vstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Input:</source>
|
|
<translation>Vstup:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Output:</source>
|
|
<translation>Výstup:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Projekce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>HiDPI display mode</source>
|
|
<translation>HiDPI režim zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Šířka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Styl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Waypoint color:</source>
|
|
<translation>Barva navigačních bodů:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Waypoint size:</source>
|
|
<translation>Velikost navigačních bodů:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="226"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>Barva:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="227"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Velikost:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Navigační body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="221"/>
|
|
<source>POI color:</source>
|
|
<translation>Barva POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="222"/>
|
|
<source>POI size:</source>
|
|
<translation>Velikost POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
|
|
<source>POIs</source>
|
|
<translation>POI body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="256"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Slider color:</source>
|
|
<translation>Barva posuvníku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>Body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Moving average window size</source>
|
|
<translation>Velikost okna klouzavého průměru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="335"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="345"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Elevation:</source>
|
|
<translation>Výška:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Rychlost:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Heart rate:</source>
|
|
<translation>Tep:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Cadence:</source>
|
|
<translation>Kadence:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Power:</source>
|
|
<translation>Výkon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="334"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Smoothing</source>
|
|
<translation>Vyhlazování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Eliminate GPS outliers</source>
|
|
<translation>Odstarnit odlehlé GPS záznamy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automatická</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="376"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="379"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="386"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Minimal speed:</source>
|
|
<translation>Minimální rychlost:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Minimal duration:</source>
|
|
<translation>Minimální doba trvání:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Computed from distance/time</source>
|
|
<translation>Vypočítaná ze vzdálenosti/času</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Recorded by device</source>
|
|
<translation>Zaznamenaná zařízením</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Show secondary speed</source>
|
|
<translation>Zobrazit sekundární rychlost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/>
|
|
<source>GPS data</source>
|
|
<translation>GPS data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="403"/>
|
|
<source>DEM data</source>
|
|
<translation>DEM data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Show secondary elevation</source>
|
|
<translation>Zobrazit sekundární výšku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
|
|
<source>UTC</source>
|
|
<translation>UTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Use segments</source>
|
|
<translation>Použít segmenty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Time zone:</source>
|
|
<translation>Časová zóna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Time zone</source>
|
|
<translation>Časová zóna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Zdroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Pause detection</source>
|
|
<translation>Detekce přestávek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Radius:</source>
|
|
<translation>Radius:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Rychlost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
|
|
<translation>Projekce map u kterých není informace o projekci uvedena (JNX, KMZ a World-file soubory).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
|
<translation>Projekce vektorových map (IMG a Mapsforge). Projekce musí být platná přes celou oblast mapy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Area border width:</source>
|
|
<translation>Šířka okrajů ploch:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Area border style:</source>
|
|
<translation>Styl okrajů ploch:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Area fill opacity:</source>
|
|
<translation>Neprůhlednost výplně ploch:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Fill opacity:</source>
|
|
<translation>Neprůhlednost výplně:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Plochy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Info background</source>
|
|
<translation>Pozadí textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Crosshair color:</source>
|
|
<translation>Barva zaměřovače:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Info color:</source>
|
|
<translation>Barva textu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="363"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Vlastní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="538"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="551"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="798"/>
|
|
<source>POI</source>
|
|
<translation>POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Use HTTP authentication</source>
|
|
<translation>Použít HTTP autentizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
|
|
<translation>NYY/SYY a EXXX/WXXX v URL nahraďte za $lat a $lon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="577"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="590"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="602"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Zdroj dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Plugin:</source>
|
|
<translation>Plugin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="642"/>
|
|
<source>WYSIWYG</source>
|
|
<translation>WYSIWYG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="643"/>
|
|
<source>High-Resolution</source>
|
|
<translation>Vysoké rozlišení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="648"/>
|
|
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
|
|
<translation>Oblast tisku přibližně odpovídá zobrazované oblasti. Přiblížení mapy se nemění.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="650"/>
|
|
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
|
|
<translation>Přiblížení mapy bude upraveno tak, aby se celý obsah (trasy/body) vešel do oblasti tisku a rozlišení mapy bylo co nejblíže rozlišení tisku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Vzdálenost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Čas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Čistý čas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Item count (>1)</source>
|
|
<translation>Počet objektů (>1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Separate graph page</source>
|
|
<translation>Samostatná stránka s grafy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Print mode</source>
|
|
<translation>Režim tisku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Záhlaví</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="710"/>
|
|
<source>Use OpenGL</source>
|
|
<translation>Používat OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Enable HTTP/2</source>
|
|
<translation>Povolit HTTP/2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="718"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="730"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Image cache size:</source>
|
|
<translation>Mezipaměť obrázků:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="731"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Connection timeout:</source>
|
|
<translation>Časový limit připojení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="412"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="773"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="803"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
|
|
<translation>Výchozí cesty v dialozích pro výběr souborů. Nevyplňené pole odpovídá výchozímu nastavení systému.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Data:</source>
|
|
<translation>Data:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Maps:</source>
|
|
<translation>Mapy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="763"/>
|
|
<source>POI:</source>
|
|
<translation>POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Initial paths</source>
|
|
<translation>Výchozí cesty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="794"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Vzhled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/>
|
|
<source>Maps</source>
|
|
<translation>Mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="797"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="799"/>
|
|
<source>DEM</source>
|
|
<translation>DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="800"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Pozice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Print & Export</source>
|
|
<translation>Tisk a export</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PDFExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>PDF files</source>
|
|
<translation>Soubory PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Všechny soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Na výšku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Na šířku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>cm</source>
|
|
<translation>cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Nastavení stránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Velikost stránky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Rozlišení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Orientation:</source>
|
|
<translation>Orientace:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Okraje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Soubor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Výstupní soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exportovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
<translation>Exportovat do PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PNGExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>PNG files</source>
|
|
<translation>Soubory PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Všechny soubory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="27"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Vyhlazovat hrany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Image Setup</source>
|
|
<translation>Nastavení obrázku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Image width:</source>
|
|
<translation>Šířka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Image height:</source>
|
|
<translation>Výška:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Okraje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Soubor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Výstupní soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exportovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Export to PNG</source>
|
|
<translation>Exportovat do PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PolygonItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Výkon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RouteItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Poznámka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Vzdálenost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Odkazy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScaleItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Rychlost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Teplota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Průměr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Poznámka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Vzdálenost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Celkový čas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Čistý čas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Odkazy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WaypointItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Souřadnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Poznámka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation>Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adresa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Telefon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Odkazy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|