mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-27 13:14:47 +01:00
2fcee5aae0
Currently translated at 100.0% (488 of 488 strings) Translation: GPXSee/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gpxsee/translations/da/
2651 lines
96 KiB
XML
2651 lines
96 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="da_DK">
|
|
<context>
|
|
<name>AuthenticationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Brugernavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Adgangskode:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>o/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Cadence</source>
|
|
<translation>Kadence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Gns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>o/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Data</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Understøttede filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
|
|
<source>CSV files</source>
|
|
<translation>CSV-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
|
|
<source>CUP files</source>
|
|
<translation>CUP-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
|
|
<source>FIT files</source>
|
|
<translation>FIT-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
|
|
<source>GeoJSON files</source>
|
|
<translation>GeoJSON-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
|
|
<source>GPI files</source>
|
|
<translation>GPI-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
|
|
<source>GPX files</source>
|
|
<translation>GPX-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
|
|
<source>IGC files</source>
|
|
<translation>IGC-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
|
|
<source>ITN files</source>
|
|
<translation>ITN-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
|
|
<source>JPEG images</source>
|
|
<translation>JPEG-billeder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
|
|
<source>KML files</source>
|
|
<translation>KML-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
|
|
<source>LOC files</source>
|
|
<translation>LOC-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
|
|
<source>NMEA files</source>
|
|
<translation>NMEA-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
|
|
<source>ONmove files</source>
|
|
<translation>ONmove-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
|
|
<source>OV2 files</source>
|
|
<translation>OV2-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
|
|
<source>OziExplorer files</source>
|
|
<translation>OziExplorer-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
|
|
<source>SLF files</source>
|
|
<translation>SLF-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
|
|
<source>SML files</source>
|
|
<translation>SML-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
|
|
<source>TCX files</source>
|
|
<translation>TCX-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
|
|
<source>TwoNav files</source>
|
|
<translation>TwoNav-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
|
|
<source>GPSDump files</source>
|
|
<translation>GPSDump-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DirSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation>Systemstandard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Select directory</source>
|
|
<translation>Vælg mappe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Højde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for "Up" in your language</extracomment>
|
|
<translation>Op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for "Down" in your language</extracomment>
|
|
<translation>Ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
|
|
<translation>Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
|
|
<translation>Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Stigning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Fald</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="181"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="184"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>fod</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>fod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Stigning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Fald</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation>Vælg fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>No output file selected.</source>
|
|
<translation>Ingen uddatafil valgt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>%1 is a directory.</source>
|
|
<translation>%1 er en mappe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>%1 is not writable.</source>
|
|
<translation>%1 er skrivebeskyttet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Format</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>fod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>sømil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Afslut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="974"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="992"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Stier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="934"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
|
|
<source>Keyboard controls</source>
|
|
<translation>Tastaturgenveje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="215"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="901"/>
|
|
<source>About GPXSee</source>
|
|
<translation>Om GPXSee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Åbn...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Open directory...</source>
|
|
<translation>Åbn mappe...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Udskriv…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Export to PDF...</source>
|
|
<translation>Eksportér til PDF…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Export to PNG...</source>
|
|
<translation>Eksportér til PNG…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Luk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Genindlæs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Statistics...</source>
|
|
<translation>Statistik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Ryd liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Load POI file...</source>
|
|
<translation>Indlæs IP-fil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Select all files</source>
|
|
<translation>Vælg alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Unselect all files</source>
|
|
<translation>Fravælg alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Overlap POIs</source>
|
|
<translation>Overlap IP'er</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Show POI icons</source>
|
|
<translation>Vis IP-ikoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Show POI labels</source>
|
|
<translation>Vis IP-etiketter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Show POIs</source>
|
|
<translation>Vis IP'er</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Show map</source>
|
|
<translation>Vis kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Load map...</source>
|
|
<translation>Indlæs kort...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Load map directory...</source>
|
|
<translation>Indlæs kortmappe...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Clear tile cache</source>
|
|
<translation>Ryd flisemellemlager (cache)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="953"/>
|
|
<source>Next map</source>
|
|
<translation>Næste kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Show cursor coordinates</source>
|
|
<translation>Vis markørens koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="370"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Raster only</source>
|
|
<translation>Kun raster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Vector only</source>
|
|
<translation>Kun vektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Show position</source>
|
|
<translation>Vis position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Follow position</source>
|
|
<translation>Følg position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Show coordinates</source>
|
|
<translation>Vis koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Show motion info</source>
|
|
<translation>Vis bevægelsesoplysninger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Show tracks</source>
|
|
<translation>Vis spor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Show routes</source>
|
|
<translation>Vis ruter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Show waypoints</source>
|
|
<translation>Vis rutepunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Show areas</source>
|
|
<translation>Vis områder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Waypoint icons</source>
|
|
<translation>Rutepunkt-ikoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Waypoint labels</source>
|
|
<translation>Rutepunktsetiketter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Route waypoints</source>
|
|
<translation>Vej rutepunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="445"/>
|
|
<source>km/mi markers</source>
|
|
<translation>km/mi-markører</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Do not show</source>
|
|
<translation>Vis ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Marker only</source>
|
|
<translation>Kun markør</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Date/time</source>
|
|
<translation>Dato/tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Use styles</source>
|
|
<translation>Brug stilarter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Show local DEM tiles</source>
|
|
<translation>Vis lokale DEM-fliser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Show hillshading</source>
|
|
<translation>Vis terrænskygge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Show graphs</source>
|
|
<translation>Vis grafer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1395"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1455"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Afstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="763"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1397"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Show grid</source>
|
|
<translation>Vis gitter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Show slider info</source>
|
|
<translation>Vis skyder info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Show tabs</source>
|
|
<translation>Vis faner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Show toolbars</source>
|
|
<translation>Vis værktøjslinjer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Samlet tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1398"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1459"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tid i bevægelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Metric</source>
|
|
<translation>Metrisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Imperial</source>
|
|
<translation>Imperial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Nautical</source>
|
|
<translation>Nautisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Decimal degrees (DD)</source>
|
|
<translation>Decimalgrader (DD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
|
|
<translation>Grader og decimalminutter (DMM)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
|
|
<translation>Grader, minutter, sekunder (DMS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Fuldskærmstilstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Indstillinger…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Næste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="616"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Forrige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Last</source>
|
|
<translation>Sidste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="626"/>
|
|
<source>First</source>
|
|
<translation>Første</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="661"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Open recent</source>
|
|
<translation>Åbn seneste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="689"/>
|
|
<source>&Map</source>
|
|
<translation>&Kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation>Lag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="704"/>
|
|
<source>&Graph</source>
|
|
<translation>&Graf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/>
|
|
<source>&POI</source>
|
|
<translation>&IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="981"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="999"/>
|
|
<source>CRS directory:</source>
|
|
<translation>CRS-katalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="987"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>Symbols directory:</source>
|
|
<translation>Symbolmappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1053"/>
|
|
<source>Open directory</source>
|
|
<translation>Åbn mappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1126"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1815"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1915"/>
|
|
<source>Don't show again</source>
|
|
<translation>Vis ikke igen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1978"/>
|
|
<source>Clear "%1" tile cache?</source>
|
|
<translation>Ryd "%1" flise-cache?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2001"/>
|
|
<source>Download %n DEM tiles?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Download %n DEM-flise?</numerusform>
|
|
<numerusform>Download %n DEM-fliser?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="716"/>
|
|
<source>&Data</source>
|
|
<translation>&Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Download data DEM</source>
|
|
<translation>Download data-DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Download map DEM</source>
|
|
<translation>Download kort-DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="721"/>
|
|
<source>Position info</source>
|
|
<translation>Positionsinfo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="747"/>
|
|
<source>DEM</source>
|
|
<translation>DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Indstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="767"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Enheder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="772"/>
|
|
<source>Coordinates format</source>
|
|
<translation>Koordinatformat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="785"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hjælp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="812"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="822"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Vis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Navigation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Version %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="906"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
|
|
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
|
|
<translation>GPXSee er distribueret under betingelserne i GNU General Public License version 3. For mere info om GPXSee besøg projektets hjemmeside på %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/>
|
|
<source>Next file</source>
|
|
<translation>Næste fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Previous file</source>
|
|
<translation>Forrige fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="941"/>
|
|
<source>First file</source>
|
|
<translation>Første fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="943"/>
|
|
<source>Last file</source>
|
|
<translation>Sidste fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="944"/>
|
|
<source>Append file</source>
|
|
<translation>Vedhæft fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/>
|
|
<source>Next/Previous</source>
|
|
<translation>Næste/Forrige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="947"/>
|
|
<source>Toggle graph type</source>
|
|
<translation>Skift graftype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="949"/>
|
|
<source>Toggle time type</source>
|
|
<translation>Skift tidstype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="951"/>
|
|
<source>Toggle position info</source>
|
|
<translation>Skift positionsoplysninger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/>
|
|
<source>Previous map</source>
|
|
<translation>Forrige kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="956"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Zoom ind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="958"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Zoom ud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
|
|
<source>Digital zoom</source>
|
|
<translation>Digital zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="961"/>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
|
|
<source>Copy coordinates</source>
|
|
<translation>Kopiér koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="963"/>
|
|
<source>Left Click</source>
|
|
<translation>Venstreklik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="983"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>DEM directory:</source>
|
|
<translation>DEM-mappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="985"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Styles directory:</source>
|
|
<translation>Stilmappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="989"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1007"/>
|
|
<source>Tile cache directory:</source>
|
|
<translation>Flisecache-mappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1949"/>
|
|
<source>Select map directory</source>
|
|
<translation>Vælg kortmappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="977"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="995"/>
|
|
<source>Map directory:</source>
|
|
<translation>Kortmappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="979"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="997"/>
|
|
<source>POI directory:</source>
|
|
<translation>IP-mappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1018"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1021"/>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation>Åbn fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1118"/>
|
|
<source>Error loading data file:</source>
|
|
<translation>Fejl ved indlæsning af data-fil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1121"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1233"/>
|
|
<source>Line: %1</source>
|
|
<translation>Linje: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1200"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1203"/>
|
|
<source>Open POI file</source>
|
|
<translation>Åbn IP-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1230"/>
|
|
<source>Error loading POI file:</source>
|
|
<translation>Fejl ved indlæsning af IP-fil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1377"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Spor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1379"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Ruter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1381"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1439"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Rutepunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1383"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1441"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Områder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1387"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1446"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1448"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1410"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1413"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1414"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistikker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1431"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1754"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1757"/>
|
|
<source>Open map file</source>
|
|
<translation>Åbn kort-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1809"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1866"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1885"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1909"/>
|
|
<source>Error loading map:</source>
|
|
<translation>Fejl ved indlæsning af kort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1998"/>
|
|
<source>DEM tiles download limit exceeded. If you really need data for such a huge area, download the files manually.</source>
|
|
<translation>Downloadgrænsen for DEM-fliser er overskredet. Hvis du virkelig har brug for data for så stort et område, skal du downloade filerne manuelt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2014"/>
|
|
<source>Could not download all required DEM files.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke downloade alle de nødvendige DEM-filer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2034"/>
|
|
<source>No local DEM tiles found.</source>
|
|
<translation>Der blev ikke fundet lokale DEM-fliser.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2048"/>
|
|
<source>No files loaded</source>
|
|
<translation>Ingen filer indlæst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2052"/>
|
|
<source>%n files</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n fil</numerusform>
|
|
<numerusform>%n filer</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
|
|
<source>Gear ratio</source>
|
|
<translation>Udvekslingsforhold</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Top</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Mest anvendte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Mest brugt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Data not available</source>
|
|
<translation>Data er ikke tilgængelig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Afstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>fod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>sømil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="147"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="150"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="156"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="159"/>
|
|
<source>min</source>
|
|
<translation>min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="162"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>puls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Heart rate</source>
|
|
<translation>Puls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Gns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="22"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>puls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="82"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Understøttede filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
|
|
<source>MBTiles maps</source>
|
|
<translation>MBTiles-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Garmin JNX maps</source>
|
|
<translation>Garmin JNX-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
|
|
<source>AlpineQuest maps</source>
|
|
<translation>AlpineQuest-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Garmin IMG maps</source>
|
|
<translation>Garmin IMG-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
|
|
<source>BSB nautical charts</source>
|
|
<translation>BSB-søkort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
|
|
<source>GEMF maps</source>
|
|
<translation>GEMF-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Electronic Navigational Charts</source>
|
|
<translation>Elektroniske søkort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
|
|
<source>KMZ maps</source>
|
|
<translation>KMZ-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Mapsforge maps</source>
|
|
<translation>Mapsforge-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
|
|
<source>OziExplorer maps</source>
|
|
<translation>OziExplorer-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Orux maps</source>
|
|
<translation>Orux-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
|
|
<source>QuickChart maps</source>
|
|
<translation>QuickChart-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
|
|
<translation>Osmdroid SQLite-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
|
|
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
|
|
<translation>TrekBuddy kort/atlas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
|
|
<source>GeoTIFF images</source>
|
|
<translation>GeoTIFF billeder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
|
|
<source>TwoNav maps</source>
|
|
<translation>TwoNav-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
|
|
<translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite-kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
|
|
<source>World-file georeferenced images</source>
|
|
<translation>Georefererede billeder fra World-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Online map sources</source>
|
|
<translation>Online-kort kilder</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MotionInfoItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>knob</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mil/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
|
|
<source>ft/min</source>
|
|
<translation>ft/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
|
|
<source>m/min</source>
|
|
<translation>m/min</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
|
|
<translation>Ikke HiDPI kort er indlæst som HiDPI kort. Kortet er skarpt, men kortobjekter er små/svære at læse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
|
<translation>Ikke HiDPI kort er indlæst som de er. Kortobjekter har den forventede størrelse, men kortet er sløret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
|
|
<source>HiDPI display mode</source>
|
|
<translation>HiDPI skærmtilstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Base color:</source>
|
|
<translation>Grundfarve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Palette shift:</source>
|
|
<translation>Paletteskift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Track width:</source>
|
|
<translation>Sporvidde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Track style:</source>
|
|
<translation>Sporstil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Bredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Stil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Spor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Route width:</source>
|
|
<translation>Rutebredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Route style:</source>
|
|
<translation>Rutestil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Ruter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Area border width:</source>
|
|
<translation>Områdegrænsens bredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Area border style:</source>
|
|
<translation>Områdegrænsestil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Area fill opacity:</source>
|
|
<translation>Områdeudfyldnings gennemsigtighed:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Områder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Brug kantudjævning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Waypoint color:</source>
|
|
<translation>Rutepunktfarve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Waypoint size:</source>
|
|
<translation>Rutepunktstørrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="251"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>Farve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="252"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Størrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Rutepunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>POI color:</source>
|
|
<translation>IP-farve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="247"/>
|
|
<source>POI size:</source>
|
|
<translation>IP-størrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
|
|
<source>POIs</source>
|
|
<translation>Interessepunkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="281"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>Linjebredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="282"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Slider color:</source>
|
|
<translation>Skyderfarve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Baggrundsfarve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Stier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>Punkter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="328"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Grafer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Moving average window size</source>
|
|
<translation>Glidende gennemsnitlig vinduesstørrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="371"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Elevation:</source>
|
|
<translation>Højde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="362"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="372"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Hastighed:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="363"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Heart rate:</source>
|
|
<translation>Puls:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Cadence:</source>
|
|
<translation>Kadence:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Power:</source>
|
|
<translation>Effekt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Smoothing</source>
|
|
<translation>Udjævning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Eliminate GPS outliers</source>
|
|
<translation>Eliminer GPS-ekstremværdier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mil/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="408"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>knob</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Minimal speed:</source>
|
|
<translation>Mindste hastighed:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Minimal duration:</source>
|
|
<translation>Minidste varighed:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Computed from distance/time</source>
|
|
<translation>Beregnet ud fra afstanden/tiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Recorded by device</source>
|
|
<translation>Indspillet af enhed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Show secondary speed</source>
|
|
<translation>Vis sekundær hastighed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="435"/>
|
|
<source>GPS data</source>
|
|
<translation>GPS-data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="436"/>
|
|
<source>DEM data</source>
|
|
<translation>DEM-data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Show secondary elevation</source>
|
|
<translation>Vis sekundær højde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
|
|
<source>UTC</source>
|
|
<translation>UTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Use segments</source>
|
|
<translation>Brug segmenter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Time zone:</source>
|
|
<translation>Tidszone:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Højde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Time zone</source>
|
|
<translation>Tidszone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Kilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Pause detection</source>
|
|
<translation>Pause genkendelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Radius:</source>
|
|
<translation>Radius:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Hastighed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
|
|
<translation>Vælg det korrekte koordinatreferencesystem (KRS) for kort uden en KRS-definition (JNX-, KMZ- og World-filkort).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
|
<translation>Vælg den ønskede projektion af vektorkort (IMG-, Mapsforge- og ENC-kort). Projektionen skal være gyldig for hele kortområdet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Input:</source>
|
|
<translation>Input:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Output:</source>
|
|
<translation>Output:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Projektion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="228"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="639"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Info background</source>
|
|
<translation>Info baggrund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Crosshair color:</source>
|
|
<translation>Trådkorsfarve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Info color:</source>
|
|
<translation>Info-farve:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Detect pauses</source>
|
|
<translation>Registrer pauser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="392"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Tilpasset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Detection:</source>
|
|
<translation>Registrering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="564"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="567"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>sømil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="570"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="888"/>
|
|
<source>POI</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Use HTTP authentication</source>
|
|
<translation>Brug HTTP-godkendelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
|
|
<translation>Brug $lat og $lon for NYY/SYY og EXXX/WXXX i URL'en.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="608"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="621"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Opacity:</source>
|
|
<translation>Gennemsigtighed:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Blur radius:</source>
|
|
<translation>Sløringsradius:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Azimuth:</source>
|
|
<translation>Azimut:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Altitude:</source>
|
|
<translation>Højde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Z Factor:</source>
|
|
<translation>Z-faktor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="666"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Kilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Hillshading</source>
|
|
<translation>Terrænskygge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Plugin:</source>
|
|
<translation>Plugin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="707"/>
|
|
<source>WYSIWYG</source>
|
|
<translation>WYSIWYG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="708"/>
|
|
<source>High-Resolution</source>
|
|
<translation>Højopløsning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Lightening:</source>
|
|
<translation>Belysning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="713"/>
|
|
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
|
|
<translation>Det udskrevne område er ca. det samme som visningsområdet. Kortes zoomniveau ændres ikke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
|
|
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
|
|
<translation>Zoom-niveauet vil blive ændret, således at hele indholdet (spor/rutepunkter) passer til udskriftsområdet og kortopløsning er så tæt som muligt på udskriftsopløsningen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Afstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="739"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tid i bevægelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Item count (>1)</source>
|
|
<translation>Elementantal (>1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Separate graph page</source>
|
|
<translation>Separat grafside</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Print mode</source>
|
|
<translation>Udskrivningstilstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="767"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Toptekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Use OpenGL</source>
|
|
<translation>Brug OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="777"/>
|
|
<source>Enable HTTP/2</source>
|
|
<translation>Aktiver HTTP/2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="789"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="801"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Image cache size:</source>
|
|
<translation>Billed cachestørrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="803"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="811"/>
|
|
<source>Connection timeout:</source>
|
|
<translation>Timeout for forbindelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="445"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="897"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="802"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="810"/>
|
|
<source>DEM cache size:</source>
|
|
<translation>DEM-cachestørrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
|
|
<translation>Vælg de indledende stier i dialogboksene til filåbning. Lad feltet være tomt for at bruge systemets standardindstilling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Data:</source>
|
|
<translation>Data:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Maps:</source>
|
|
<translation>Kort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
|
|
<source>POI:</source>
|
|
<translation>IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="847"/>
|
|
<source>Initial paths</source>
|
|
<translation>Indledende stier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Udseende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="885"/>
|
|
<source>Maps</source>
|
|
<translation>Kort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="890"/>
|
|
<source>DEM</source>
|
|
<translation>DEM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="893"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="895"/>
|
|
<source>Print & Export</source>
|
|
<translation>Udskriv & eksport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Indstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PDFExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>PDF files</source>
|
|
<translation>PDF-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Stående</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Liggende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>tomme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>cm</source>
|
|
<translation>cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Sideopsætning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Sidestørrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Opløsning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Orientation:</source>
|
|
<translation>Orientering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Margener:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Fil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Uddatafil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Eksporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
<translation>Eksporter til PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fejl</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PNGExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source>PNG files</source>
|
|
<translation>PNG-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Brug kantudjævning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Image Setup</source>
|
|
<translation>Billedopsætning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Image width:</source>
|
|
<translation>Billedbredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Image height:</source>
|
|
<translation>Billedhøjde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Margener:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Fil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Uddatafil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Eksporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Export to PNG</source>
|
|
<translation>Eksporter til PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fejl</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PolygonItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Effekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Gns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RouteItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Afstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScaleItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>fod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>sømil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="15"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Hastighed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/sømil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Gns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>knob</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mil/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/t</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mil/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>knob</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="29"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="30"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="30"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/sømil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Temperatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Gns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="112"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="116"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gennemsnit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Afstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Samlet tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Tid i bevægelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="46"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WaypointItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Koordinater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Højde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation>Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Telefon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Links</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|