mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-24 11:45:53 +01:00
2192 lines
78 KiB
XML
2192 lines
78 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="eo_001">
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>rpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Cadence</source>
|
|
<translation>Kadenco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>rpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Data</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Subtenataj dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="140"/>
|
|
<source>CSV files</source>
|
|
<translation>CSV-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="141"/>
|
|
<source>CUP files</source>
|
|
<translation>CUP-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="142"/>
|
|
<source>FIT files</source>
|
|
<translation>FIT-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/>
|
|
<source>GeoJSON files</source>
|
|
<translation>GeoJSON-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/>
|
|
<source>GPI files</source>
|
|
<translation>GPI-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/>
|
|
<source>GPX files</source>
|
|
<translation>GPX-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="146"/>
|
|
<source>IGC files</source>
|
|
<translation>IGC-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="147"/>
|
|
<source>ITN files</source>
|
|
<translation>ITN-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="148"/>
|
|
<source>JPEG images</source>
|
|
<translation>JPEG-bildoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="149"/>
|
|
<source>KML files</source>
|
|
<translation>KML-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="150"/>
|
|
<source>LOC files</source>
|
|
<translation>LOC-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="151"/>
|
|
<source>NMEA files</source>
|
|
<translation>NMEA-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="152"/>
|
|
<source>ONmove files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="153"/>
|
|
<source>OV2 files</source>
|
|
<translation>OV2-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="154"/>
|
|
<source>OziExplorer files</source>
|
|
<translation>OziExplorer-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="155"/>
|
|
<source>SLF files</source>
|
|
<translation>SLF-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
|
|
<source>SML files</source>
|
|
<translation>SML-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
|
|
<source>TCX files</source>
|
|
<translation>TCX-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DirSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="16"/>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select directory</source>
|
|
<translation>Elekti dosierujon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Alteco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Supreniro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Malsupreniro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Supreniro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Malsupreniro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation>Elekti dosieron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>No output file selected.</source>
|
|
<translation>Neniu eligdosiero estas elektita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>%1 is a directory.</source>
|
|
<translation>%1 estas dosierujo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>%1 is not writable.</source>
|
|
<translation>%1 ne estas skribebla.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Format</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Ĉesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="219"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="791"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Vojprefiksoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="752"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Keyboard controls</source>
|
|
<translation>Klavarokomandoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/>
|
|
<source>About GPXSee</source>
|
|
<translation>Pri GPXSee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Malfermi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Presi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Export to PDF...</source>
|
|
<translation>Eksporti kiel PDF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Export to PNG...</source>
|
|
<translation>Eksporti kiel PNG...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fermi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Reŝargi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Statistics...</source>
|
|
<translation>Statistiko...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Load POI file...</source>
|
|
<translation>Ŝargi POI-dosieron...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Select all files</source>
|
|
<translation>Elekti ĉiujn dosierojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Unselect all files</source>
|
|
<translation>Malelekti ĉiujn dosierojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Overlap POIs</source>
|
|
<translation>Kovri POI-punktojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Show POI labels</source>
|
|
<translation>Montri POI-nomojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Show POIs</source>
|
|
<translation>Montri POI-punktojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Show map</source>
|
|
<translation>Montri mapon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Load map...</source>
|
|
<translation>Ŝargi mapon...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Load map directory...</source>
|
|
<translation>Ŝargi dosierujon de mapoj…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Clear tile cache</source>
|
|
<translation>Vakigi kaŝmemoron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="340"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Next map</source>
|
|
<translation>Sekva mapo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Show cursor coordinates</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Show tracks</source>
|
|
<translation>Montri vojojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Show routes</source>
|
|
<translation>Montri itinerojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Show waypoints</source>
|
|
<translation>Montri vojpunktojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Show areas</source>
|
|
<translation>Montri areojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Waypoint labels</source>
|
|
<translation>Vojpunktaj etikedoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Route waypoints</source>
|
|
<translation>Itinerpunktoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
|
|
<source>km/mi markers</source>
|
|
<translation>km/mi markoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Do not show</source>
|
|
<translation>Ne montri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Marker only</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Date/time</source>
|
|
<translation>Dato/tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Koordinatoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Show graphs</source>
|
|
<translation>Montri grafikaĵojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="415"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1246"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="422"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="616"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1181"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1248"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Show grid</source>
|
|
<translation>Montri kradon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Show slider info</source>
|
|
<translation>Montri valoron de la ŝovilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Show toolbars</source>
|
|
<translation>Montri ilobretojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Totala tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="451"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1183"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1250"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Movada tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Metric</source>
|
|
<translation>Metraj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Imperial</source>
|
|
<translation>Britimperiaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Nautical</source>
|
|
<translation>Maraj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Decimal degrees (DD)</source>
|
|
<translation>Decimalaj gradoj (DG)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
|
|
<translation>Gradoj kaj decimalaj minutoj (GDM)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
|
|
<translation>Gradoj, minutoj, sekundoj (GMS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Plenekrana reĝimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Opcioj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Sekva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Antaŭa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Last</source>
|
|
<translation>Lasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="519"/>
|
|
<source>First</source>
|
|
<translation>Unua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="552"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Dosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="568"/>
|
|
<source>&Map</source>
|
|
<translation>&Mapo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="579"/>
|
|
<source>&Graph</source>
|
|
<translation>&Grafikaĵo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="588"/>
|
|
<source>&POI</source>
|
|
<translation>&POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="600"/>
|
|
<source>&Data</source>
|
|
<translation>Da&teno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Position info</source>
|
|
<translation>Informo pri pozicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="615"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Agordoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Unuoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Coordinates format</source>
|
|
<translation>Koordinata formato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="633"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Helpo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="649"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Dosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Montri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Navigado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versio %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/>
|
|
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
|
|
<translation>GPXSee estas distribuita laŭ la kondiĉoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo, la versio 3. Por pliaj informoj pri GPXSee, vizitu la hejmpaĝo de projekto %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Next file</source>
|
|
<translation>Sekva dosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Previous file</source>
|
|
<translation>Antaŭa dosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="759"/>
|
|
<source>First file</source>
|
|
<translation>Unua dosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Last file</source>
|
|
<translation>Lasta dosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Append file</source>
|
|
<translation>Postaldoni dosieron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Next/Previous</source>
|
|
<translation>Sekva/Antaŭa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="765"/>
|
|
<source>Toggle graph type</source>
|
|
<translation>Baskuligi tipon de la grafikaĵo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="767"/>
|
|
<source>Toggle time type</source>
|
|
<translation>Baskuligi tipon de la tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Toggle position info</source>
|
|
<translation>Baskuligi informon pr pozicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Previous map</source>
|
|
<translation>Antaŭa mapo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Zomi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Malzomi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Digital zoom</source>
|
|
<translation>Diĝita zomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Copy coordinates</source>
|
|
<translation>Kopii koordinatojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Left Click</source>
|
|
<translation>Maldekstra klako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="795"/>
|
|
<source>Map directory:</source>
|
|
<translation>Dosierujo kun mapoj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="797"/>
|
|
<source>POI directory:</source>
|
|
<translation>Dosierujo kun POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/>
|
|
<source>GCS/PCS directory:</source>
|
|
<translation>Dosierujo kun GCS/PCS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="801"/>
|
|
<source>DEM directory:</source>
|
|
<translation>Dosierujo kun DEM-dateno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Styles directory:</source>
|
|
<translation>Dosierujo kun stildosieroj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Tile cache directory:</source>
|
|
<translation>Kaŝmemora dosierujo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation>Malfermi dosieron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Error loading data file:</source>
|
|
<translation>Eraro dum la ŝargado de la datumdosiero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/>
|
|
<source>Line: %1</source>
|
|
<translation>Linio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Open POI file</source>
|
|
<translation>Malfermi POI-dosieron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="952"/>
|
|
<source>Error loading POI file:</source>
|
|
<translation>Eraro dum la ŝargado de la POI-dosiero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1152"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Vojoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1155"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1226"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Itineroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1158"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Vojpunktoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1161"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1230"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Areoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1167"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1171"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1236"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1239"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1204"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistiko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1502"/>
|
|
<source>Open map file</source>
|
|
<translation>Malfermi mapdosieron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1546"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1591"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1610"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1632"/>
|
|
<source>Error loading map:</source>
|
|
<translation>Eraro dum la ŝargado de la mapo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1659"/>
|
|
<source>Select map directory</source>
|
|
<translation>Elekti dosierujon kun mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1687"/>
|
|
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1694"/>
|
|
<source>No files loaded</source>
|
|
<translation>Neniuj dosieroj estas ŝargitaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1698"/>
|
|
<source>%n files</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n dosiero</numerusform>
|
|
<numerusform>%n dosieroj</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
|
|
<source>Gear ratio</source>
|
|
<translation>Rapidumproporcio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Plej uzita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Plej uzita</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Data not available</source>
|
|
<translation>Dateno ne estas disponebla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
|
|
<source>min</source>
|
|
<translation>min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>bpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Heart rate</source>
|
|
<translation>Pulso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>bpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Dosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Subtenataj dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="123"/>
|
|
<source>AlpineQuest maps</source>
|
|
<translation>AlpineQuest-mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Garmin IMG maps</source>
|
|
<translation>Garmin IMG -mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Garmin JNX maps</source>
|
|
<translation>Garmin JNX -mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="127"/>
|
|
<source>BSB nautical charts</source>
|
|
<translation>BSB -maraj mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="128"/>
|
|
<source>KMZ maps</source>
|
|
<translation>KMZ-mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Mapsforge maps</source>
|
|
<translation>Mapsforge-mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="130"/>
|
|
<source>OziExplorer maps</source>
|
|
<translation>OziExplorer-mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="131"/>
|
|
<source>MBTiles maps</source>
|
|
<translation>MBTiles-mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="135"/>
|
|
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
|
|
<translation>TrekBuddy-mapoj/maparoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="136"/>
|
|
<source>GeoTIFF images</source>
|
|
<translation>GeoTIFF-bildoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="132"/>
|
|
<source>TwoNav maps</source>
|
|
<translation>TwoNav-mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
|
|
<translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite -mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="137"/>
|
|
<source>World-file georeferenced images</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Online map sources</source>
|
|
<translation>Fontoj de Online-mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>High-resolution</source>
|
|
<translation>Granda distingivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Norma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Enigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Eligo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Input:</source>
|
|
<translation>Enigo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Output:</source>
|
|
<translation>Eligo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Projekcio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>HiDPI display mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Track width:</source>
|
|
<translation>Larĝo de vojo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Track style:</source>
|
|
<translation>Stilo de vojo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="159"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Larĝo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Stilo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Vojoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Route width:</source>
|
|
<translation>Larĝo de itinero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Route style:</source>
|
|
<translation>Stilo de itinero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Itineroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Area border width:</source>
|
|
<translation>Larĝo de area limo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Area border style:</source>
|
|
<translation>Stilo de area limo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Area fill opacity:</source>
|
|
<translation>Opakeco de area plenigo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Fill opacity:</source>
|
|
<translation>Opakeco de plenigo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation>Areoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Base color:</source>
|
|
<translation>Baza koloro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Palette shift:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Uzi glatigon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Waypoint color:</source>
|
|
<translation>Vojpunkta koloro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Waypoint size:</source>
|
|
<translation>Vojpunkta grandeco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>Koloro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Grandeco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Vojpunktoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
|
|
<source>POI color:</source>
|
|
<translation>Koloro de POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
|
|
<source>POI size:</source>
|
|
<translation>Grandeco de POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="248"/>
|
|
<source>POIs</source>
|
|
<translation>POI-punktoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>Linia larĝo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Slider color:</source>
|
|
<translation>Koloro de ŝovilo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Fona koloro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Map opacity:</source>
|
|
<translation>Opakeco de la mapo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Vojoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>Punktoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="311"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Grafikaĵoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Moving average window size</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Elevation:</source>
|
|
<translation>Alteco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Rapideco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Heart rate:</source>
|
|
<translation>Pulso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Cadence:</source>
|
|
<translation>Kadenco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Power:</source>
|
|
<translation>Povumo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Smoothing</source>
|
|
<translation>Glatigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Eliminate GPS outliers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Smoothing:</source>
|
|
<translation>Glatigo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Aŭtomata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Propra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="392"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="669"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Minimal speed:</source>
|
|
<translation>Minimuma rapideco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Minimal duration:</source>
|
|
<translation>Minimuma daŭro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Computed from distance/time</source>
|
|
<translation>Komputita de la distanco/tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Recorded by device</source>
|
|
<translation>Registrita per aparato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Show secondary speed</source>
|
|
<translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="428"/>
|
|
<source>GPS data</source>
|
|
<translation>GPS-datumoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="429"/>
|
|
<source>DEM data</source>
|
|
<translation>DEM-datumoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Show secondary elevation</source>
|
|
<translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="437"/>
|
|
<source>UTC</source>
|
|
<translation>UTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="438"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="714"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="740"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistemo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Use segments</source>
|
|
<translation>Uzi segmentojn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Time zone:</source>
|
|
<translation>Horzono:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Rapideco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Alteco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Time zone</source>
|
|
<translation>Horzono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Datumfontoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Pause detection</source>
|
|
<translation>Malkovro de paŭzoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="558"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="561"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="564"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Radius:</source>
|
|
<translation>Radiuso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="574"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/>
|
|
<source>POI</source>
|
|
<translation>POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="581"/>
|
|
<source>WYSIWYG</source>
|
|
<translation>WYSIWYG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/>
|
|
<source>High-Resolution</source>
|
|
<translation>Granda distingivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="587"/>
|
|
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="589"/>
|
|
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Movada tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Item count (>1)</source>
|
|
<translation>Nombro de objektoj (>1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Separate graph page</source>
|
|
<translation>Grafikaĵo sur aparta paĝo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Print mode</source>
|
|
<translation>Presa reĝimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Paĝokapo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Use OpenGL</source>
|
|
<translation>Uzi OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Enable HTTP/2</source>
|
|
<translation>Ŝalti HTTP/2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="663"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Image cache size:</source>
|
|
<translation>Bildkaŝmemora grando:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Connection timeout:</source>
|
|
<translation>Tempolimo de konekto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Data:</source>
|
|
<translation>Dateno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Maps:</source>
|
|
<translation>Mapoj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="704"/>
|
|
<source>POI:</source>
|
|
<translation>POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Initial paths</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Aspekto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Maps</source>
|
|
<translation>Mapoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Dateno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Print & Export</source>
|
|
<translation>Preso kaj eksporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcioj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PDFExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>PDF files</source>
|
|
<translation>PDF-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Vertikala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Horizontala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>cm</source>
|
|
<translation>cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Paĝo-agordo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Grandeco de paĝo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Distingivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Orientation:</source>
|
|
<translation>Orientiĝo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Marĝenoj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Dosiero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Eligdosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Eksporti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
<translation>Eksporti kiel PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eraro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PNGExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>PNG files</source>
|
|
<translation>PNG-dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="27"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Uzi glatigon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Image Setup</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Image width:</source>
|
|
<translation>Bildlarĝo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Image height:</source>
|
|
<translation>Bildalteco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Marĝenoj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Dosiero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Eligdosiero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Eksporti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Export to PNG</source>
|
|
<translation>Eksporti kiel PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Eraro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PolygonItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Priskribo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Povumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RouteItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Priskribo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Komento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Ligiloj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScaleItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Rapideco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Ritmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Ritmo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Temperaturo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Mezumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimumo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Priskribo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Komento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Distanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Totala tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Movada tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Ligiloj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WaypointItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Koordinatoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Alteco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Dato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Priskribo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Komento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adreso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Telefono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Links</source>
|
|
<translation>Ligiloj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|