1
0
mirror of https://github.com/tumic0/GPXSee.git synced 2024-11-24 19:55:53 +01:00
GPXSee/lang/gpxsee_pl.ts
2018-11-26 22:31:27 +01:00

1751 lines
62 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>CadenceGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
<source>rpm</source>
<translation>obr./min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="13"/>
<source>Cadence</source>
<translation>Kadencja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="22"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="24"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="28"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="31"/>
<source>rpm</source>
<translation>obr./min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="30"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Data</name>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="116"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Obsługiwane pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="118"/>
<source>CSV files</source>
<translation>Pliki CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="118"/>
<source>FIT files</source>
<translation>Pliki FIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="119"/>
<source>GPX files</source>
<translation>Pliki GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="119"/>
<source>IGC files</source>
<translation>Pliki IGC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="120"/>
<source>KML files</source>
<translation>Pliki KML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="120"/>
<source>LOC files</source>
<translation>Pliki LOC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="121"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>Pliki NMEA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="122"/>
<source>OziExplorer files</source>
<translation>Pliki OziExplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="123"/>
<source>TCX files</source>
<translation>Pliki TCX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="123"/>
<source>SLF files</source>
<translation>Pliki SLF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="124"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="13"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="127"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Wznios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
<source>Descent</source>
<translation>Spadek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="65"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="130"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="34"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="34"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="37"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Wznios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="39"/>
<source>Descent</source>
<translation>Spadek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="41"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="43"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="135"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Eksportuj do PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="52"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Pionowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="53"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Poziomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="97"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Rozmiar strony:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="99"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientacja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="94"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Ustawienia strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="25"/>
<source>PDF files</source>
<translation>Pliki PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="25"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="66"/>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="66"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="98"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Rozdzielczość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="100"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Marginesy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="106"/>
<source>File:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="113"/>
<source>Output file</source>
<translation>Plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="120"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="142"/>
<source>No output file selected.</source>
<translation>Nie wybrano pliku docelowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="152"/>
<source>%1 is a directory.</source>
<translation>%1 jest katalogiem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="157"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation>%1 nie jest zapisywalny.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="38"/>
<source>Select file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Format</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="817"/>
<source>Open POI file</source>
<translation>Otwórz plik POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="659"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="660"/>
<source>Keyboard controls</source>
<translation>Elementy sterujące klawiatury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="235"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="241"/>
<source>Reload</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="567"/>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="560"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/>
<source>Close POI files</source>
<translation>Zamknij pliki POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="264"/>
<source>Overlap POIs</source>
<translation>Nakładka POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="269"/>
<source>Show POI labels</source>
<translation>Pokaż etykiety POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="274"/>
<source>Show POIs</source>
<translation>Pokaż punkty POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/>
<source>Show map</source>
<translation>Pokaż mapę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="296"/>
<source>Clear tile cache</source>
<translation>Wyczyść pamięć podręczną kafelków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otwórz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="694"/>
<source>Paths</source>
<translation>Ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="248"/>
<source>Statistics...</source>
<translation>Statystyka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
<source>Load POI file...</source>
<translation>Załaduj plik POI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
<source>Load map...</source>
<translation>Załaduj mapę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="676"/>
<source>Next map</source>
<translation>Następna mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/>
<source>Show tracks</source>
<translation>Pokaż ślady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="322"/>
<source>Show routes</source>
<translation>Pokaż trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="327"/>
<source>Show waypoints</source>
<translation>Pokaż punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="332"/>
<source>Waypoint labels</source>
<translation>Etykiety punktów nawigacyjnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="344"/>
<source>Show graphs</source>
<translation>Pokaż wykresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="368"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="373"/>
<source>Show slider info</source>
<translation>Pokaż informację o suwaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
<source>Show toolbars</source>
<translation>Pokaż paski narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/>
<source>Total time</source>
<translation>Całkowity czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1009"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1073"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Czas ruchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="401"/>
<source>Metric</source>
<translation>Metryczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="407"/>
<source>Imperial</source>
<translation>Imperialne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/>
<source>Nautical</source>
<translation>Morskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="421"/>
<source>Decimal degrees (DD)</source>
<translation>Stopnie dziesiętne (DD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="427"/>
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
<translation>Stopnie i minuty dziesiętne (DMM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="434"/>
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
<translation>Stopnie, minuty, sekundy (DMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="440"/>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>Tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opcje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="453"/>
<source>Next</source>
<translation>Następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/>
<source>Previous</source>
<translation>Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="461"/>
<source>Last</source>
<translation>Ostatni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
<source>First</source>
<translation>Pierwszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
<source>POI files</source>
<translation>Pliki POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/>
<source>Display</source>
<translation>Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednostki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="534"/>
<source>Coordinates format</source>
<translation>Format współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="638"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Wersja %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="642"/>
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
<translation>Program GPXSee jest rozpowszechniany na warunkach licencji GNU General Public License w wersji 3. Więcej informacji o programie GPXSee można znaleźć na stronie głównej projektu pod adresem %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="669"/>
<source>Append file</source>
<translation>Dołącz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="670"/>
<source>Next/Previous</source>
<translation>Następny/Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="672"/>
<source>Toggle graph type</source>
<translation>Zmień typ wykresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="674"/>
<source>Toggle time type</source>
<translation>Zmień typ czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="678"/>
<source>Previous map</source>
<translation>Poprzednia mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="679"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Przybliż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Oddal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="683"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Zoom cyfrowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="684"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="701"/>
<source>GCS/PCS directory:</source>
<translation>Katalog plików GCS/PCS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1031"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1272"/>
<source>Open map file</source>
<translation>Otwórz plik mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1306"/>
<source>No files loaded</source>
<translation>Nie załadowano żadnych plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="993"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1059"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1062"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="496"/>
<source>&amp;Graph</source>
<translation>&amp;Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="505"/>
<source>&amp;POI</source>
<translation>P&amp;OI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="526"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pomo&amp;c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/>
<source>Map directory:</source>
<translation>Katalog z mapami:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="699"/>
<source>POI directory:</source>
<translation>Katalog z POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="703"/>
<source>Tile cache directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="984"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1051"/>
<source>Routes</source>
<translation>Trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1295"/>
<source>Error loading map:</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas ładowania mapy:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1310"/>
<source>%n files</source>
<translation>
<numerusform>%n plik</numerusform>
<numerusform>%n pliki</numerusform>
<numerusform>%n plików</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="663"/>
<source>Next file</source>
<translation>Następny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
<source>Print...</source>
<translation>Drukuj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/>
<source>Export to PDF...</source>
<translation>Eksportuj do PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="987"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1053"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="664"/>
<source>Previous file</source>
<translation>Poprzedni plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="337"/>
<source>Route waypoints</source>
<translation>Punkty trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="666"/>
<source>First file</source>
<translation>Pierwszy plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="668"/>
<source>Last file</source>
<translation>Ostatni plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="806"/>
<source>Error loading data file:</source>
<translation>Błąd podczas ładowania pliku danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="844"/>
<source>Line: %1</source>
<translation>Linia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="841"/>
<source>Error loading POI file:</source>
<translation>Błąd podczas ładowania pliku POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1045"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1049"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Ślady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="637"/>
<source>About GPXSee</source>
<translation>O programie GPXSee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="573"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Nawigacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1004"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1069"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="527"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1007"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1071"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="14"/>
<source>Gear ratio</source>
<translation>Przełożenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="22"/>
<source>Most used</source>
<translation>Najczęściej używane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="24"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="26"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="44"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="45"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="46"/>
<source>Most used</source>
<translation>Najczęściej używane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphView</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="127"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="130"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="119"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="46"/>
<source>Data not available</source>
<translation>Brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="114"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="122"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="136"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
<source>h</source>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="181"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="183"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="13"/>
<source>Heart rate</source>
<translation>Tętno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
<source>bpm</source>
<translation>uderzeń/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="22"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="24"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="28"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="31"/>
<source>bpm</source>
<translation>uderzeń/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="30"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapList</name>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="117"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Obsługiwane pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="119"/>
<source>MBTiles maps</source>
<translation>Mapy MBTiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="120"/>
<source>Garmin JNX maps</source>
<translation>Mapy Garmin JNX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="121"/>
<source>OziExplorer maps</source>
<translation>Mapy OziExplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="122"/>
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
<translation>Mapy/atlasy TrekBuddy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="123"/>
<source>GeoTIFF images</source>
<translation>Obrazy GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="124"/>
<source>Online map sources</source>
<translation>Źródła map online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Base color:</source>
<translation>Kolor podstawowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Palette shift:</source>
<translation>Przesunięcie palety:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="119"/>
<source>Track width:</source>
<translation>Szerokość śladu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Track style:</source>
<translation>Styl śladu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="124"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Ślady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="135"/>
<source>Route width:</source>
<translation>Szerokość trasy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="136"/>
<source>Route style:</source>
<translation>Styl trasy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="140"/>
<source>Routes</source>
<translation>Trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="226"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Użyj wygładzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="223"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Szerokość lini:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Colors</source>
<translation>Kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Always show the map</source>
<translation>Zawsze pokazuj mapę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Show the map even when no files are loaded.</source>
<translation>Pokaż mapę, nawet jeśli nie załadowano żadnych plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/>
<source>Background color:</source>
<translation>Kolor tła:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="257"/>
<source>Paths</source>
<translation>Ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="247"/>
<source>Map opacity:</source>
<translation>Nieprzezroczystość mapy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="260"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="468"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Wykresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="45"/>
<source>High-resolution</source>
<translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="46"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standardowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="51"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
<translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane jako mapy HiDPI. Mapa jest ostra, ale obiekty mapy są małe / trudne do odczytania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
<translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane w takiej postaci, w jakiej są. Obiekty mapy mają oczekiwany rozmiar, ale mapa jest rozmyta / nieostra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="88"/>
<source>HiDPI display mode</source>
<translation>Tryb wyświetlania HiDPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/>
<source>Width:</source>
<translation>Szerokość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/>
<source>Style:</source>
<translation>Styl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
<source>Waypoint color:</source>
<translation>Kolor punktów nawigacyjnych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
<source>Waypoint size:</source>
<translation>Rozmiar punktów nawigacyjnych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
<source>Color:</source>
<translation>Kolor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/>
<source>POI color:</source>
<translation>Kolor POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
<source>POI size:</source>
<translation>Rozmiar POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="197"/>
<source>POIs</source>
<translation>Punkty POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="224"/>
<source>Slider color:</source>
<translation>Kolor suwaka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
<source>Points</source>
<translation>Punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
<source>Moving average window size</source>
<translation>Rozmiar okna średniej ruchomej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="286"/>
<source>Elevation:</source>
<translation>Wysokość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Speed:</source>
<translation>Prędkość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="288"/>
<source>Heart rate:</source>
<translation>Tętno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="289"/>
<source>Cadence:</source>
<translation>Kadencja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="290"/>
<source>Power:</source>
<translation>Moc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="292"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Wygładzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="296"/>
<source>Eliminate GPS outliers</source>
<translation>Wyeliminuj odstające dane GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
<source>Outlier elimination</source>
<translation>Eliminacja odstających danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/>
<source>Smoothing:</source>
<translation>Wygładzanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="327"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="330"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="333"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="491"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/>
<source>Minimal speed:</source>
<translation>Minimalna prędkość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="342"/>
<source>Minimal duration:</source>
<translation>Minimalny czas trwania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
<source>Computed from distance/time</source>
<translation>Obliczona na postawie odległości/czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
<source>Recorded by device</source>
<translation>Zapisana przez urządzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Filtrowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
<source>Pause detection</source>
<translation>Wykrywanie postoju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/>
<source>Speed</source>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="378"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="381"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="384"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
<source>POI radius:</source>
<translation>Promień POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
<source>POI</source>
<translation>POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="401"/>
<source>WYSIWYG</source>
<translation>WYSIWYG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/>
<source>High-Resolution</source>
<translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="407"/>
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
<translation>Wydrukowany obszar jest w przybliżeniu obszarem wyświetlania. Poziom powiększenia mapy nie zmienia się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="409"/>
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
<translation>Poziom powiększenia mapy zostanie dostosowany w taki sposób, aby cała zawartość (ścieżki/punkty) wchodziła do drukowanego obszaru, a rozdzielczość mapy była jak najbliższa rozdzielczości wydruku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="431"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="433"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="435"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="437"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="439"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Czas ruchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="441"/>
<source>Item count (&gt;1)</source>
<translation>Liczba elementów (&gt;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="456"/>
<source>Separate graph page</source>
<translation>Oddzielna strona wykresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="466"/>
<source>Print mode</source>
<translation>Tryb wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="467"/>
<source>Header</source>
<translation>Nagłówek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
<source>Use OpenGL</source>
<translation>Używaj OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="478"/>
<source>Enable HTTP/2</source>
<translation>Włącz HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="485"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/>
<source>Image cache size:</source>
<translation>Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="496"/>
<source>Connection timeout:</source>
<translation>Limit czasu połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="537"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="530"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="532"/>
<source>Maps</source>
<translation>Mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
<source>Print &amp; Export</source>
<translation>Drukowanie i eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="564"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="13"/>
<source>Power</source>
<translation>Moc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="22"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="24"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="28"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="31"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="30"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RouteItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="15"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="17"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScaleItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="14"/>
<source>Speed</source>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="102"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="29"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="26"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="27"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="27"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="33"/>
<source>Pace</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="96"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="99"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="32"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="32"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="36"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="36"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="39"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="41"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="43"/>
<source>Pace</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="13"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="22"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="24"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="26"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="85"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="89"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="33"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="33"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="36"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="38"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="40"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="13"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="16"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="18"/>
<source>Total time</source>
<translation>Całkowity czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Czas ruchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="22"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaypointItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="18"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="19"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="22"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
</context>
</TS>