1
0
mirror of https://github.com/tumic0/GPXSee.git synced 2024-10-06 06:43:22 +02:00
GPXSee/lang/gpxsee_eo.ts
Nikolay Korotkiy 4f77d7a40e
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 91.5% (447 of 488 strings)

Translation: GPXSee/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gpxsee/translations/eo/
2024-09-18 19:40:56 +02:00

2651 lines
95 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eo_001">
<context>
<name>AuthenticationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uzantnomo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
<source>Password:</source>
<translation>Pasvorto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
<source>rpm</source>
<translation>rpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
<source>Cadence</source>
<translation>Kadenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>rpm</source>
<translation>rpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Data</name>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Subtenataj dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
<source>CSV files</source>
<translation>CSV-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
<source>CUP files</source>
<translation>CUP-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
<source>FIT files</source>
<translation>FIT-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
<source>GeoJSON files</source>
<translation>GeoJSON-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
<source>GPI files</source>
<translation>GPI-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
<source>GPX files</source>
<translation>GPX-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
<source>IGC files</source>
<translation>IGC-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
<source>ITN files</source>
<translation>ITN-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
<source>JPEG images</source>
<translation>JPEG-bildoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
<source>KML files</source>
<translation>KML-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
<source>LOC files</source>
<translation>LOC-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>NMEA-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
<source>ONmove files</source>
<translation>ONmove-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
<source>OV2 files</source>
<translation>OV2-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
<source>OziExplorer files</source>
<translation>OziExplorer-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
<source>SLF files</source>
<translation>SLF-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
<source>SML files</source>
<translation>SML-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
<source>TCX files</source>
<translation>TCX-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
<source>TwoNav files</source>
<translation>TwoNav-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
<source>GPSDump files</source>
<translation>GPSDump-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
<source>All files</source>
<translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
<source>System default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Elekti dosierujon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Alteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
<source>Up</source>
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
<source>Down</source>
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/>
<source>Max</source>
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/>
<source>Min</source>
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="72"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Supreniro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="74"/>
<source>Descent</source>
<translation>Malsupreniro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="76"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="78"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="181"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="184"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="35"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="35"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Supreniro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
<source>Descent</source>
<translation>Malsupreniro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="44"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="51"/>
<source>Select file</source>
<translation>Elekti dosieron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="61"/>
<source>No output file selected.</source>
<translation>Neniu eligdosiero estas elektita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="71"/>
<source>%1 is a directory.</source>
<translation>%1 estas dosierujo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="75"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation>%1 ne estas skribebla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Format</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
<source>Quit</source>
<translation>Ĉesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="974"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="992"/>
<source>Paths</source>
<translation>Vojprefiksoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="934"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
<source>Keyboard controls</source>
<translation>Klavarokomandoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="901"/>
<source>About GPXSee</source>
<translation>Pri GPXSee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/>
<source>Open...</source>
<translation>Malfermi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="228"/>
<source>Open directory...</source>
<translation>Malfermi dosierujon…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="233"/>
<source>Print...</source>
<translation>Presi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="239"/>
<source>Export to PDF...</source>
<translation>Eksporti kiel PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="246"/>
<source>Export to PNG...</source>
<translation>Eksporti kiel PNG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/>
<source>Reload</source>
<translation>Reŝargi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="266"/>
<source>Statistics...</source>
<translation>Statistiko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="276"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Vakigi liston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
<source>Load POI file...</source>
<translation>Ŝargi POI-dosieron...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
<source>Select all files</source>
<translation>Elekti ĉiujn dosierojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
<source>Unselect all files</source>
<translation>Malelekti ĉiujn dosierojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="302"/>
<source>Overlap POIs</source>
<translation>Kovri POI-punktojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="307"/>
<source>Show POI icons</source>
<translation>Montri POI-bildsimbolojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
<source>Show POI labels</source>
<translation>Montri POI-nomojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
<source>Show POIs</source>
<translation>Montri POI-punktojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
<source>Show map</source>
<translation>Montri mapon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="339"/>
<source>Load map...</source>
<translation>Ŝargi mapon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="344"/>
<source>Load map directory...</source>
<translation>Ŝargi dosierujon de mapoj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/>
<source>Clear tile cache</source>
<translation>Vakigi kaŝmemoron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="953"/>
<source>Next map</source>
<translation>Sekva mapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
<source>Show cursor coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="370"/>
<source>All</source>
<translation>Ĉiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="374"/>
<source>Raster only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="378"/>
<source>Vector only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="385"/>
<source>Show position</source>
<translation>Montri pozicion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="391"/>
<source>Follow position</source>
<translation>Sekvi pozicion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="396"/>
<source>Show coordinates</source>
<translation>Montri koordinatojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="402"/>
<source>Show motion info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="409"/>
<source>Show tracks</source>
<translation>Montri vojojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="414"/>
<source>Show routes</source>
<translation>Montri itinerojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="419"/>
<source>Show waypoints</source>
<translation>Montri vojpunktojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="425"/>
<source>Show areas</source>
<translation>Montri areojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="430"/>
<source>Waypoint icons</source>
<translation>Vojpunktaj bildsimboloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/>
<source>Waypoint labels</source>
<translation>Vojpunktaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="440"/>
<source>Route waypoints</source>
<translation>Itinerpunktoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="445"/>
<source>km/mi markers</source>
<translation>km/mi markoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="453"/>
<source>Do not show</source>
<translation>Ne montri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/>
<source>Marker only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="461"/>
<source>Date/time</source>
<translation>Dato/tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
<source>Use styles</source>
<translation>Uzi stilojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="487"/>
<source>Show local DEM tiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="490"/>
<source>Show hillshading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/>
<source>Show graphs</source>
<translation>Montri grafikaĵojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1395"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1455"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="763"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1457"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="519"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Montri kradon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="524"/>
<source>Show slider info</source>
<translation>Montri valoron de la ŝovilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
<source>Show tabs</source>
<translation>Montri langetojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="539"/>
<source>Show toolbars</source>
<translation>Montri ilobretojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="546"/>
<source>Total time</source>
<translation>Totala tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1398"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1459"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Movada tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="558"/>
<source>Metric</source>
<translation>Metraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="563"/>
<source>Imperial</source>
<translation>Britimperiaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="569"/>
<source>Nautical</source>
<translation>Maraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="577"/>
<source>Decimal degrees (DD)</source>
<translation>Decimalaj gradoj (DG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="583"/>
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
<translation>Gradoj kaj decimalaj minutoj (GDM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="590"/>
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
<translation>Gradoj, minutoj, sekundoj (GMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="597"/>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>Plenekrana reĝimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="604"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opcioj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="611"/>
<source>Next</source>
<translation>Sekva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="616"/>
<source>Previous</source>
<translation>Antaŭa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="621"/>
<source>Last</source>
<translation>Lasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="626"/>
<source>First</source>
<translation>Unua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="661"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="664"/>
<source>Open recent</source>
<translation>Malfermi lastatempajn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="689"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Mapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="695"/>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="704"/>
<source>&amp;Graph</source>
<translation>&amp;Grafikaĵo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/>
<source>&amp;POI</source>
<translation>&amp;POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="755"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="999"/>
<source>CRS directory:</source>
<translation>CRS-dosierujo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="987"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1005"/>
<source>Symbols directory:</source>
<translation>Dosierujo de simboloj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1053"/>
<source>Open directory</source>
<translation>Malfermi dosierujon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1126"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1815"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1915"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Ne montri denove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1978"/>
<source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2001"/>
<source>Download %n DEM tiles?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>Da&amp;teno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="476"/>
<source>Download data DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="482"/>
<source>Download map DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="721"/>
<source>Position info</source>
<translation>Informo pri pozicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="747"/>
<source>DEM</source>
<translation>DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Agordoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="767"/>
<source>Units</source>
<translation>Unuoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="772"/>
<source>Coordinates format</source>
<translation>Koordinata formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="785"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Helpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="812"/>
<source>File</source>
<translation>Dosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="822"/>
<source>Show</source>
<translation>Montri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="830"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="906"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
<translation>GPXSee estas distribuita laŭ la kondiĉoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo, la versio 3. Por pliaj informoj pri GPXSee, vizitu la hejmpaĝo de projekto %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/>
<source>Next file</source>
<translation>Sekva dosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
<source>Previous file</source>
<translation>Antaŭa dosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="941"/>
<source>First file</source>
<translation>Unua dosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="943"/>
<source>Last file</source>
<translation>Lasta dosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="944"/>
<source>Append file</source>
<translation>Postaldoni dosieron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/>
<source>Next/Previous</source>
<translation>Sekva/Antaŭa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="947"/>
<source>Toggle graph type</source>
<translation>Baskuligi tipon de la grafikaĵo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="949"/>
<source>Toggle time type</source>
<translation>Baskuligi tipon de la tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="951"/>
<source>Toggle position info</source>
<translation>Baskuligi informon pr pozicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/>
<source>Previous map</source>
<translation>Antaŭa mapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="956"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zomi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="958"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Malzomi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Diĝita zomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="961"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
<source>Copy coordinates</source>
<translation>Kopii koordinatojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="963"/>
<source>Left Click</source>
<translation>Maldekstra klako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="977"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="995"/>
<source>Map directory:</source>
<translation>Dosierujo kun mapoj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="979"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="997"/>
<source>POI directory:</source>
<translation>Dosierujo kun POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1001"/>
<source>DEM directory:</source>
<translation>Dosierujo kun DEM-dateno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="985"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1003"/>
<source>Styles directory:</source>
<translation>Dosierujo kun stildosieroj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="989"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1007"/>
<source>Tile cache directory:</source>
<translation>Kaŝmemora dosierujo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1018"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1021"/>
<source>Open file</source>
<translation>Malfermi dosieron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1118"/>
<source>Error loading data file:</source>
<translation>Eraro dum la ŝargado de la datumdosiero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1233"/>
<source>Line: %1</source>
<translation>Linio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1200"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1203"/>
<source>Open POI file</source>
<translation>Malfermi POI-dosieron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1230"/>
<source>Error loading POI file:</source>
<translation>Eraro dum la ŝargado de la POI-dosiero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1377"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Vojoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1379"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/>
<source>Routes</source>
<translation>Itineroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1381"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1439"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Vojpunktoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1383"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1441"/>
<source>Areas</source>
<translation>Areoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1387"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1446"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1448"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1410"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1413"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1414"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1431"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1754"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1757"/>
<source>Open map file</source>
<translation>Malfermi mapdosieron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1866"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1885"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1909"/>
<source>Error loading map:</source>
<translation>Eraro dum la ŝargado de la mapo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1949"/>
<source>Select map directory</source>
<translation>Elekti dosierujon kun mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1998"/>
<source>DEM tiles download limit exceeded. If you really need data for such a huge area, download the files manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2014"/>
<source>Could not download all required DEM files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2034"/>
<source>No local DEM tiles found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2048"/>
<source>No files loaded</source>
<translation>Neniuj dosieroj estas ŝargitaj</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2052"/>
<source>%n files</source>
<translation>
<numerusform>%n dosiero</numerusform>
<numerusform>%n dosieroj</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
<source>Gear ratio</source>
<translation>Rapidumproporcio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
<source>Most used</source>
<translation>Plej uzita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="38"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="39"/>
<source>Most used</source>
<translation>Plej uzita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphView</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="74"/>
<source>Data not available</source>
<translation>Dateno ne estas disponebla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="199"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="147"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="150"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="156"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="159"/>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="162"/>
<source>h</source>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="201"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
<source>bpm</source>
<translation>bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
<source>Heart rate</source>
<translation>Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="22"/>
<source>bpm</source>
<translation>bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="21"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="80"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="82"/>
<source>File</source>
<translation>Dosiero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapList</name>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Subtenataj dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
<source>AlpineQuest maps</source>
<translation>AlpineQuest-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
<source>Garmin IMG maps</source>
<translation>Garmin IMG -mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
<source>Garmin JNX maps</source>
<translation>Garmin JNX -mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
<source>BSB nautical charts</source>
<translation>BSB -maraj mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
<source>GEMF maps</source>
<translation>GEMF-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
<source>Electronic Navigational Charts</source>
<translation>ENC-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
<source>KMZ maps</source>
<translation>KMZ-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
<source>Mapsforge maps</source>
<translation>Mapsforge-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
<source>OziExplorer maps</source>
<translation>OziExplorer-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
<source>MBTiles maps</source>
<translation>MBTiles-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
<source>Orux maps</source>
<translation>Orux-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
<source>QuickChart maps</source>
<translation>QuickChart-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
<translation>Osmdroid SQLite -mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
<translation>TrekBuddy-mapoj/maparoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
<source>GeoTIFF images</source>
<translation>GeoTIFF-bildoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
<source>All files</source>
<translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
<source>TwoNav maps</source>
<translation>TwoNav-mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
<translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite -mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
<source>World-file georeferenced images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
<source>Online map sources</source>
<translation>Fontoj de Online-mapoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MotionInfoItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
<source>ft/min</source>
<translation>ft/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
<source>m/min</source>
<translation>m/min</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/>
<source>Standard</source>
<translation>Norma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="93"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="103"/>
<source>Input</source>
<translation>Enigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Output</source>
<translation>Eligo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="112"/>
<source>Input:</source>
<translation>Enigo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Output:</source>
<translation>Eligo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="136"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
<source>HiDPI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
<source>Track width:</source>
<translation>Larĝo de vojo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="178"/>
<source>Track style:</source>
<translation>Stilo de vojo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="204"/>
<source>Width:</source>
<translation>Larĝo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="205"/>
<source>Style:</source>
<translation>Stilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Vojoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
<source>Route width:</source>
<translation>Larĝo de itinero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
<source>Route style:</source>
<translation>Stilo de itinero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="201"/>
<source>Routes</source>
<translation>Itineroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
<source>Area border width:</source>
<translation>Larĝo de area limo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
<source>Area border style:</source>
<translation>Stilo de area limo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
<source>Area fill opacity:</source>
<translation>Opakeco de area plenigo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="207"/>
<source>Areas</source>
<translation>Areoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="210"/>
<source>Base color:</source>
<translation>Baza koloro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="211"/>
<source>Palette shift:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Uzi glatigon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
<source>Waypoint color:</source>
<translation>Vojpunkta koloro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
<source>Waypoint size:</source>
<translation>Vojpunkta grandeco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="256"/>
<source>Color:</source>
<translation>Koloro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="257"/>
<source>Size:</source>
<translation>Grandeco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="253"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Vojpunktoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/>
<source>POI color:</source>
<translation>Koloro de POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="247"/>
<source>POI size:</source>
<translation>Grandeco de POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
<source>POIs</source>
<translation>POI-punktoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Linia larĝo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="288"/>
<source>Slider color:</source>
<translation>Koloro de ŝovilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
<source>Background color:</source>
<translation>Fona koloro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/>
<source>Paths</source>
<translation>Vojoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="327"/>
<source>Points</source>
<translation>Punktoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Grafikaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="329"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="336"/>
<source>Moving average window size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/>
<source>Elevation:</source>
<translation>Alteco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
<source>Speed:</source>
<translation>Rapideco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="373"/>
<source>Heart rate:</source>
<translation>Pulso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
<source>Cadence:</source>
<translation>Kadenco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
<source>Power:</source>
<translation>Povumo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="378"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Glatigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/>
<source>Eliminate GPS outliers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Aŭtomata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="446"/>
<source>Custom</source>
<translation>Propra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="408"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="538"/>
<source>Minimal speed:</source>
<translation>Minimuma rapideco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="539"/>
<source>Minimal duration:</source>
<translation>Minimuma daŭro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="426"/>
<source>Computed from distance/time</source>
<translation>Komputita de la distanco/tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="427"/>
<source>Recorded by device</source>
<translation>Registrita per aparato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="432"/>
<source>Show secondary speed</source>
<translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="435"/>
<source>GPS data</source>
<translation>GPS-datumoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="436"/>
<source>DEM data</source>
<translation>DEM-datumoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="441"/>
<source>Show secondary elevation</source>
<translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
<source>UTC</source>
<translation>UTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="445"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="897"/>
<source>System</source>
<translation>Sistemo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/>
<source>Use segments</source>
<translation>Uzi segmentojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="496"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Horzono:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="510"/>
<source>Speed</source>
<translation>Rapideco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="515"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Alteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
<source>Time zone</source>
<translation>Horzono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="551"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Filtrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
<source>Sources</source>
<translation>Datumfontoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
<source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="81"/>
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="639"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/>
<source>Info background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
<source>Crosshair color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="316"/>
<source>Info color:</source>
<translation>Teksta koloro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="552"/>
<source>Pause detection</source>
<translation>Malkovro de paŭzoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="564"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="567"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="570"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="574"/>
<source>Radius:</source>
<translation>Radiuso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="888"/>
<source>POI</source>
<translation>POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="597"/>
<source>Use HTTP authentication</source>
<translation>Uzi HTTP-aŭtentigon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="603"/>
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="608"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="621"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
<source>Opacity:</source>
<translation>Opakeco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
<source>Blur radius:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="659"/>
<source>Azimuth:</source>
<translation>Azimuto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="660"/>
<source>Altitude:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="661"/>
<source>Z Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="700"/>
<source>Source</source>
<translation>Fonto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="667"/>
<source>Hillshading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="687"/>
<source>Plugin:</source>
<translation>Kromprogramo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="707"/>
<source>WYSIWYG</source>
<translation>WYSIWYG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="708"/>
<source>High-Resolution</source>
<translation>Granda distingivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
<source>Detect pauses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="537"/>
<source>Detection:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
<source>Lightening:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="713"/>
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="731"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="733"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="739"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Movada tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="741"/>
<source>Item count (&gt;1)</source>
<translation>Nombro de objektoj (&gt;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="756"/>
<source>Separate graph page</source>
<translation>Grafikaĵo sur aparta paĝo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="766"/>
<source>Print mode</source>
<translation>Presa reĝimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="767"/>
<source>Header</source>
<translation>Paĝokapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="775"/>
<source>Use OpenGL</source>
<translation>Uzi OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="777"/>
<source>Enable HTTP/2</source>
<translation>Ŝalti HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="789"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="809"/>
<source>Image cache size:</source>
<translation>Bildkaŝmemora grando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="811"/>
<source>Connection timeout:</source>
<translation>Tempolimo de konekto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="810"/>
<source>DEM cache size:</source>
<translation>DEM-kaŝmemora grandeco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="830"/>
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
<source>Data:</source>
<translation>Dateno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="835"/>
<source>Maps:</source>
<translation>Mapoj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
<source>POI:</source>
<translation>POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="847"/>
<source>Initial paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="883"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspekto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="885"/>
<source>Maps</source>
<translation>Mapoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="887"/>
<source>Data</source>
<translation>Dateno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="890"/>
<source>DEM</source>
<translation>DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="893"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="895"/>
<source>Print &amp; Export</source>
<translation>Preso kaj eksporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="930"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcioj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
<source>PDF files</source>
<translation>PDF-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
<source>All files</source>
<translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Vertikala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Horizontala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Paĝo-agordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Grandeco de paĝo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Distingivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientiĝo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Marĝenoj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
<source>File:</source>
<translation>Dosiero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
<source>Output file</source>
<translation>Eligdosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksporti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Eksporti kiel PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PNGExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
<source>PNG files</source>
<translation>PNG-dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
<source>All files</source>
<translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Uzi glatigon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
<source>Image Setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
<source>Image width:</source>
<translation>Bildlarĝo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
<source>Image height:</source>
<translation>Bildalteco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Marĝenoj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
<source>File:</source>
<translation>Dosiero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Output file</source>
<translation>Eligdosiero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksporti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
<source>Export to PNG</source>
<translation>Eksporti kiel PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolygonItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="18"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="20"/>
<source>Description</source>
<translation>Priskribo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
<source>Power</source>
<translation>Povumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="21"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RouteItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
<source>Description</source>
<translation>Priskribo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
<source>Links</source>
<translation>Ligiloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="38"/>
<source>File</source>
<translation>Dosiero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScaleItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="15"/>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
<source>Speed</source>
<translation>Rapideco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="30"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
<source>Avg</source>
<translation>Mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="39"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="41"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="44"/>
<source>Pace</source>
<translation>Ritmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="25"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="26"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="26"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="29"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="30"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="30"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="37"/>
<source>Pace</source>
<translation>Ritmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Temperaturo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="112"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="116"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="23"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="23"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
<source>Average</source>
<translation>Mezumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimumo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="30"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimumo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
<source>Description</source>
<translation>Priskribo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
<source>Total time</source>
<translation>Totala tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Movada tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="28"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="40"/>
<source>Links</source>
<translation>Ligiloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="46"/>
<source>File</source>
<translation>Dosiero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaypointItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="34"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Alteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="43"/>
<source>Description</source>
<translation>Priskribo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="50"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="58"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="68"/>
<source>Links</source>
<translation>Ligiloj</translation>
</message>
</context>
</TS>