mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-28 05:34:47 +01:00
1842 lines
66 KiB
XML
1842 lines
66 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="pl_PL">
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>obr./min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="13"/>
|
|
<source>Cadence</source>
|
|
<translation>Kadencja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CadenceGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>rpm</source>
|
|
<translation>obr./min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Data</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Obsługiwane pliki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/>
|
|
<source>CSV files</source>
|
|
<translation>Pliki CSV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/>
|
|
<source>FIT files</source>
|
|
<translation>Pliki FIT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="147"/>
|
|
<source>GeoJSON files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="149"/>
|
|
<source>GPX files</source>
|
|
<translation>Pliki GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="150"/>
|
|
<source>IGC files</source>
|
|
<translation>Pliki IGC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="151"/>
|
|
<source>KML files</source>
|
|
<translation>Pliki KML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="152"/>
|
|
<source>LOC files</source>
|
|
<translation>Pliki LOC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="153"/>
|
|
<source>NMEA files</source>
|
|
<translation>Pliki NMEA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="154"/>
|
|
<source>OziExplorer files</source>
|
|
<translation>Pliki OziExplorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
|
|
<source>TCX files</source>
|
|
<translation>Pliki TCX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="155"/>
|
|
<source>SLF files</source>
|
|
<translation>Pliki SLF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Wszystkie pliki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="13"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Wysokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="129"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Wznios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Spadek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="132"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElevationGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="34"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="34"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Ascent</source>
|
|
<translation>Wznios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Descent</source>
|
|
<translation>Spadek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
<translation>Eksportuj do PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Pionowo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Poziomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar strony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Orientation:</source>
|
|
<translation>Orientacja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Ustawienia strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source>PDF files</source>
|
|
<translation>Pliki PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Wszystkie pliki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>mm</source>
|
|
<translation>mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Rozdzielczość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Margins:</source>
|
|
<translation>Marginesy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="106"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Plik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Output file</source>
|
|
<translation>Plik docelowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Eksportuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="142"/>
|
|
<source>No output file selected.</source>
|
|
<translation>Nie wybrano pliku docelowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="152"/>
|
|
<source>%1 is a directory.</source>
|
|
<translation>%1 jest katalogiem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%1 is not writable.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest zapisywalny.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSelectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation>Wybierz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Format</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation>Otwórz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Open POI file</source>
|
|
<translation>Otwórz plik POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Zakończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="682"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Keyboard controls</source>
|
|
<translation>Elementy sterujące klawiatury</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Pokaż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="580"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Close POI files</source>
|
|
<translation>Zamknij pliki POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Overlap POIs</source>
|
|
<translation>Nakładka POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Show POI labels</source>
|
|
<translation>Pokaż etykiety POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Show POIs</source>
|
|
<translation>Pokaż punkty POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Show map</source>
|
|
<translation>Pokaż mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Clear tile cache</source>
|
|
<translation>Wyczyść pamięć podręczną kafelków</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Otwórz...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="716"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Ścieżki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Statistics...</source>
|
|
<translation>Statystyka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Load POI file...</source>
|
|
<translation>Załaduj plik POI...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Load map...</source>
|
|
<translation>Załaduj mapę...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="302"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="307"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Next map</source>
|
|
<translation>Następna mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Show cursor coordinates</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Show tracks</source>
|
|
<translation>Pokaż ślady</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Show routes</source>
|
|
<translation>Pokaż trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Show waypoints</source>
|
|
<translation>Pokaż punkty nawigacyjne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Show areas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Waypoint labels</source>
|
|
<translation>Etykiety punktów nawigacyjnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Show graphs</source>
|
|
<translation>Pokaż wykresy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Show grid</source>
|
|
<translation>Pokaż siatkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Show slider info</source>
|
|
<translation>Pokaż informację o suwaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Show path markers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Show toolbars</source>
|
|
<translation>Pokaż paski narzędzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Całkowity czas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="409"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1054"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Czas ruchu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Metric</source>
|
|
<translation>Metryczne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Imperial</source>
|
|
<translation>Imperialne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Nautical</source>
|
|
<translation>Morskie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Decimal degrees (DD)</source>
|
|
<translation>Stopnie dziesiętne (DD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
|
|
<translation>Stopnie i minuty dziesiętne (DMM)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
|
|
<translation>Stopnie, minuty, sekundy (DMS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Tryb pełnoekranowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Opcje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Następny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Poprzedni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Last</source>
|
|
<translation>Ostatni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="481"/>
|
|
<source>First</source>
|
|
<translation>Pierwszy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="525"/>
|
|
<source>POI files</source>
|
|
<translation>Pliki POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Wyświetlanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Jednostki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Coordinates format</source>
|
|
<translation>Format współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Wersja %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="665"/>
|
|
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
|
|
<translation>Program GPXSee jest rozpowszechniany na warunkach licencji GNU General Public License w wersji 3. Więcej informacji o programie GPXSee można znaleźć na stronie głównej projektu pod adresem %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Append file</source>
|
|
<translation>Dołącz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Next/Previous</source>
|
|
<translation>Następny/Poprzedni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Toggle graph type</source>
|
|
<translation>Zmień typ wykresu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Toggle time type</source>
|
|
<translation>Zmień typ czasu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Previous map</source>
|
|
<translation>Poprzednia mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Przybliż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Oddal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Digital zoom</source>
|
|
<translation>Zoom cyfrowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/>
|
|
<source>GCS/PCS directory:</source>
|
|
<translation>Katalog plików GCS/PCS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="726"/>
|
|
<source>DEM directory:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1032"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1100"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1075"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statystyka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1309"/>
|
|
<source>Open map file</source>
|
|
<translation>Otwórz plik mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1343"/>
|
|
<source>No files loaded</source>
|
|
<translation>Nie załadowano żadnych plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1038"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1042"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1106"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1109"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="489"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="504"/>
|
|
<source>&Map</source>
|
|
<translation>&Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="514"/>
|
|
<source>&Graph</source>
|
|
<translation>&Wykres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="524"/>
|
|
<source>&POI</source>
|
|
<translation>P&OI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="536"/>
|
|
<source>&Data</source>
|
|
<translation>&Dane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="546"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>Pomo&c</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="720"/>
|
|
<source>Map directory:</source>
|
|
<translation>Katalog z mapami:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="722"/>
|
|
<source>POI directory:</source>
|
|
<translation>Katalog z POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Tile cache directory:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1026"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1096"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1332"/>
|
|
<source>Error loading map:</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd podczas ładowania mapy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1347"/>
|
|
<source>%n files</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n plik</numerusform>
|
|
<numerusform>%n pliki</numerusform>
|
|
<numerusform>%n plików</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="686"/>
|
|
<source>Next file</source>
|
|
<translation>Następny plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Drukuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Export to PDF...</source>
|
|
<translation>Eksportuj do PDF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1029"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1098"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Punkty nawigacyjne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Previous file</source>
|
|
<translation>Poprzedni plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Route waypoints</source>
|
|
<translation>Punkty trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="689"/>
|
|
<source>First file</source>
|
|
<translation>Pierwszy plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Last file</source>
|
|
<translation>Ostatni plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="833"/>
|
|
<source>Error loading data file:</source>
|
|
<translation>Błąd podczas ładowania pliku danych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="836"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="871"/>
|
|
<source>Line: %1</source>
|
|
<translation>Linia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="868"/>
|
|
<source>Error loading POI file:</source>
|
|
<translation>Błąd podczas ładowania pliku POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1023"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Ślady</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="660"/>
|
|
<source>About GPXSee</source>
|
|
<translation>O programie GPXSee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Nawigacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="365"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1049"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1116"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Dystans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="372"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="547"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1052"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1118"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Czas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="14"/>
|
|
<source>Gear ratio</source>
|
|
<translation>Przełożenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Najczęściej używane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GearRatioGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Most used</source>
|
|
<translation>Najczęściej używane</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="127"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="130"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="119"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Data not available</source>
|
|
<translation>Brak danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="114"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="122"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="136"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
|
|
<source>min</source>
|
|
<translation>min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Dystans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Czas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="13"/>
|
|
<source>Heart rate</source>
|
|
<translation>Tętno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>uderzeń/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeartRateGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>uderzeń/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Supported files</source>
|
|
<translation>Obsługiwane pliki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="121"/>
|
|
<source>MBTiles maps</source>
|
|
<translation>Mapy MBTiles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Garmin JNX maps</source>
|
|
<translation>Mapy Garmin JNX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="123"/>
|
|
<source>OziExplorer maps</source>
|
|
<translation>Mapy OziExplorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="124"/>
|
|
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
|
|
<translation>Mapy/atlasy TrekBuddy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="125"/>
|
|
<source>GeoTIFF images</source>
|
|
<translation>Obrazy GeoTIFF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="126"/>
|
|
<source>TwoNav maps</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Online map sources</source>
|
|
<translation>Źródła map online</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Base color:</source>
|
|
<translation>Kolor podstawowy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Palette shift:</source>
|
|
<translation>Przesunięcie palety:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Track width:</source>
|
|
<translation>Szerokość śladu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Track style:</source>
|
|
<translation>Styl śladu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Ślady</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Route width:</source>
|
|
<translation>Szerokość trasy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Route style:</source>
|
|
<translation>Styl trasy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Use anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Użyj wygładzania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>Szerokość lini:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Always show the map</source>
|
|
<translation>Zawsze pokazuj mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Show the map even when no files are loaded.</source>
|
|
<translation>Pokaż mapę, nawet jeśli nie załadowano żadnych plików.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Kolor tła:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Ścieżki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Map opacity:</source>
|
|
<translation>Nieprzezroczystość mapy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="278"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Wykresy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>High-resolution</source>
|
|
<translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standardowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
|
|
<translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane jako mapy HiDPI. Mapa jest ostra, ale obiekty mapy są małe / trudne do odczytania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
|
<translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane w takiej postaci, w jakiej są. Obiekty mapy mają oczekiwany rozmiar, ale mapa jest rozmyta / nieostra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="88"/>
|
|
<source>HiDPI display mode</source>
|
|
<translation>Tryb wyświetlania HiDPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Szerokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="125"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Styl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Waypoint color:</source>
|
|
<translation>Kolor punktów nawigacyjnych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Waypoint size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar punktów nawigacyjnych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>Kolor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Punkty nawigacyjne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>POI color:</source>
|
|
<translation>Kolor POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>POI size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar POI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="216"/>
|
|
<source>POIs</source>
|
|
<translation>Punkty POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Slider color:</source>
|
|
<translation>Kolor suwaka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>Punkty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Moving average window size</source>
|
|
<translation>Rozmiar okna średniej ruchomej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Elevation:</source>
|
|
<translation>Wysokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="306"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Prędkość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Heart rate:</source>
|
|
<translation>Tętno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Cadence:</source>
|
|
<translation>Kadencja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Power:</source>
|
|
<translation>Moc:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Smoothing</source>
|
|
<translation>Wygładzanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Eliminate GPS outliers</source>
|
|
<translation>Wyeliminuj odstające dane GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Smoothing:</source>
|
|
<translation>Wygładzanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="344"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Minimal speed:</source>
|
|
<translation>Minimalna prędkość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Minimal duration:</source>
|
|
<translation>Minimalny czas trwania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Computed from distance/time</source>
|
|
<translation>Obliczona na postawie odległości/czasu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Recorded by device</source>
|
|
<translation>Zapisana przez urządzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="427"/>
|
|
<source>GPS data</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="370"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="428"/>
|
|
<source>DEM data</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wysokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Pause detection</source>
|
|
<translation>Wykrywanie postoju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Radius:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Prędkość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Area border width:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Area border style:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Area fill opacity:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Fill opacity:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="439"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="442"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="445"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="460"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="600"/>
|
|
<source>POI</source>
|
|
<translation>POI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="467"/>
|
|
<source>WYSIWYG</source>
|
|
<translation>WYSIWYG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="468"/>
|
|
<source>High-Resolution</source>
|
|
<translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
|
|
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
|
|
<translation>Wydrukowany obszar jest w przybliżeniu obszarem wyświetlania. Poziom powiększenia mapy nie zmienia się.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
|
|
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
|
|
<translation>Poziom powiększenia mapy zostanie dostosowany w taki sposób, aby cała zawartość (ścieżki/punkty) wchodziła do drukowanego obszaru, a rozdzielczość mapy była jak najbliższa rozdzielczości wydruku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="499"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Dystans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Czas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Czas ruchu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Item count (>1)</source>
|
|
<translation>Liczba elementów (>1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Separate graph page</source>
|
|
<translation>Oddzielna strona wykresu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Print mode</source>
|
|
<translation>Tryb wydruku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Nagłówek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Use OpenGL</source>
|
|
<translation>Używaj OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Enable HTTP/2</source>
|
|
<translation>Włącz HTTP/2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="551"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Image cache size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Connection timeout:</source>
|
|
<translation>Limit czasu połączenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="578"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="603"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Wygląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Maps</source>
|
|
<translation>Mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Dane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Print & Export</source>
|
|
<translation>Drukowanie i eksport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PolygonItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation type="unfinished">Opis</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="13"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Moc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RouteItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Opis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Dystans</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScaleItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
|
|
<source>mi</source>
|
|
<translation>mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
|
|
<source>nmi</source>
|
|
<translation>nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
|
|
<source>km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="14"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Prędkość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="105"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="26"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="27"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="99"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="102"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>km/h</source>
|
|
<translation>km/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>mi/h</source>
|
|
<translation>mi/h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="26"/>
|
|
<source>kn</source>
|
|
<translation>kn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="29"/>
|
|
<source>min/km</source>
|
|
<translation>min/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="30"/>
|
|
<source>min/mi</source>
|
|
<translation>min/mi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="30"/>
|
|
<source>min/nmi</source>
|
|
<translation>min/nmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Pace</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="13"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Temperatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="89"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="93"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemperatureGraphItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="22"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="22"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="13"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Opis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Distance</source>
|
|
<translation>Dystans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Total time</source>
|
|
<translation>Całkowity czas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Moving time</source>
|
|
<translation>Czas ruchu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WaypointItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Coordinates</source>
|
|
<translation>Współrzędne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Elevation</source>
|
|
<translation>Wysokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Opis</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|