1
0
mirror of https://github.com/tumic0/GPXSee.git synced 2024-11-25 04:05:53 +01:00
GPXSee/lang/gpxsee_ru.ts
2023-08-30 20:46:16 +02:00

2548 lines
97 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>AuthenticationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
<source>rpm</source>
<translation>об/мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
<source>Cadence</source>
<translation>Каденс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Средн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>Макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
<source>rpm</source>
<translation>об/мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Data</name>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Все поддерживаемые файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
<source>CSV files</source>
<translation>CSV файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="159"/>
<source>CUP files</source>
<translation>CUP файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
<source>FIT files</source>
<translation>FIT файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
<source>GeoJSON files</source>
<translation>GeoJSON файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
<source>GPI files</source>
<translation>GPI файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
<source>GPX files</source>
<translation>GPX файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
<source>IGC files</source>
<translation>IGC файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
<source>ITN files</source>
<translation>Файлы ITN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
<source>JPEG images</source>
<translation>JPEG изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
<source>KML files</source>
<translation>KML файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
<source>LOC files</source>
<translation>LOC файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>NMEA файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
<source>OV2 files</source>
<translation>OV2 файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
<source>OziExplorer files</source>
<translation>OziExplorer файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
<source>SML files</source>
<translation>SML файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
<source>TCX files</source>
<translation>TCX файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
<source>SLF files</source>
<translation>SLF файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
<source>ONmove files</source>
<translation>ONmove файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
<source>TwoNav files</source>
<translation>TwoNav файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
<source>System default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Высота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
<source>m</source>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Подъем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
<source>Up</source>
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
<source>Down</source>
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
<source>Max</source>
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
<translation>Макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
<source>Min</source>
<extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
<translation>Мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
<source>Descent</source>
<translation>Спуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
<source>ft</source>
<translation>фт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>m</source>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>ft</source>
<translation>фт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Подъем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
<source>Descent</source>
<translation>Спуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
<source>Select file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
<source>No output file selected.</source>
<translation>Не выбран файл вывода.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
<source>%1 is a directory.</source>
<translation>%1 - это директория.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation>%1 не доступен для записи.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Format</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
<source>ft</source>
<translation>фт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
<source>mi</source>
<translation>мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
<source>nmi</source>
<translation>мор. мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
<source>m</source>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
<source>km</source>
<translation>км</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="948"/>
<source>Open file</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1096"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1099"/>
<source>Open POI file</source>
<translation>Открыть файл с точками POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="190"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="862"/>
<source>Keyboard controls</source>
<translation>Управление с помощью клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="243"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="249"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="749"/>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="283"/>
<source>Overlap POIs</source>
<translation>Перекрывать точки POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
<source>Show POI labels</source>
<translation>Показывать подписи к точкам POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
<source>Show POIs</source>
<translation>Показывать точки POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="309"/>
<source>Show map</source>
<translation>Показывать карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="327"/>
<source>Clear tile cache</source>
<translation>Очистить кэш тайлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
<source>Open...</source>
<translation>Открыть…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="901"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="919"/>
<source>Paths</source>
<translation>Пути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="218"/>
<source>Open directory...</source>
<translation>Открыть каталог…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="237"/>
<source>Export to PNG...</source>
<translation>Экспорт в PNG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
<source>Statistics...</source>
<translation>Статистика…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="268"/>
<source>Load POI file...</source>
<translation>Загрузить файл с точками POI…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="273"/>
<source>Select all files</source>
<translation>Выбрать все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="278"/>
<source>Unselect all files</source>
<translation>Отменить выбор всех файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
<source>Show POI icons</source>
<translation>Показывать иконки POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
<source>Load map...</source>
<translation>Загрузить карту…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="324"/>
<source>Load map directory...</source>
<translation>Загрузить каталог карт…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="880"/>
<source>Next map</source>
<translation>Следующая карта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="342"/>
<source>Show cursor coordinates</source>
<translation>Показывать координаты курсора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="350"/>
<source>Show position</source>
<translation>Показать позицию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="356"/>
<source>Follow position</source>
<translation>Следовать позиции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="361"/>
<source>Show coordinates</source>
<translation>Показать координаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="367"/>
<source>Show motion info</source>
<translation>Показать информацию о движении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="374"/>
<source>Show tracks</source>
<translation>Показывать треки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="379"/>
<source>Show routes</source>
<translation>Показывать маршруты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="383"/>
<source>Show waypoints</source>
<translation>Показывать точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="388"/>
<source>Show areas</source>
<translation>Показывать области</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="392"/>
<source>Waypoint icons</source>
<translation>Иконки путевых точек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="397"/>
<source>Waypoint labels</source>
<translation>Подписи точек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="407"/>
<source>km/mi markers</source>
<translation>км/мл отметки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="415"/>
<source>Do not show</source>
<translation>Не показывать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="419"/>
<source>Marker only</source>
<translation>Только отметки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
<source>Date/time</source>
<translation>Дата/время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="427"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Координаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="431"/>
<source>Use styles</source>
<translation>Использовать стили</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="438"/>
<source>Download DEM data</source>
<translation>Загрузить DEM данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
<source>Show local DEM tiles</source>
<translation>Показать локальные DEM тайлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="448"/>
<source>Show graphs</source>
<translation>Показывать графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="470"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Показывать сетку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="475"/>
<source>Show slider info</source>
<translation>Показывать значение на слайдере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="481"/>
<source>Show tabs</source>
<translation>Показать вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="490"/>
<source>Show toolbars</source>
<translation>Показывать панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="497"/>
<source>Total time</source>
<translation>Общее время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1247"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1313"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1380"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Время движения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="509"/>
<source>Metric</source>
<translation>Метрические</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="514"/>
<source>Imperial</source>
<translation>Британские</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="520"/>
<source>Nautical</source>
<translation>Морские</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="528"/>
<source>Decimal degrees (DD)</source>
<translation>Десятичные градусы (DD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="534"/>
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
<translation>Градусы, десятичные минуты (DMM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="541"/>
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
<translation>Градусы, минуты, секунды (DMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="548"/>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>Полноэкранный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="555"/>
<source>Options...</source>
<translation>Параметры…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="561"/>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="565"/>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="569"/>
<source>Last</source>
<translation>Последний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="573"/>
<source>First</source>
<translation>Первый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="656"/>
<source>Position info</source>
<translation>Информация о позиции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/>
<source>DEM</source>
<translation>DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="685"/>
<source>Position</source>
<translation>Позиция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="696"/>
<source>Units</source>
<translation>Единицы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="700"/>
<source>Coordinates format</source>
<translation>Формат координат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="830"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="838"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Версия %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="833"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="842"/>
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
<translation>GPXSee распространяется в соответствии с условиями GNU General Public License 3 версии. Для получения дополнительной информации о GPXSee посетите страницу проекта %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="871"/>
<source>Append file</source>
<translation>Добавить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="872"/>
<source>Next/Previous</source>
<translation>Следующий/предыдущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="874"/>
<source>Toggle graph type</source>
<translation>Переключить тип графика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="876"/>
<source>Toggle time type</source>
<translation>Переключить тип времени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="878"/>
<source>Toggle position info</source>
<translation>Переключить информацию о позиции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="882"/>
<source>Previous map</source>
<translation>Предыдущая карта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="885"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="887"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Цифровой зум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="889"/>
<source>Copy coordinates</source>
<translation>Скопировать координаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="890"/>
<source>Left Click</source>
<translation>Левый клик мышью</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="910"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="928"/>
<source>DEM directory:</source>
<translation>Каталог с DEM данными:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="912"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="930"/>
<source>Styles directory:</source>
<translation>Каталог со стилями:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
<source>Symbols directory:</source>
<translation>Каталог символов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
<source>Open directory</source>
<translation>Открыть каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1718"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1818"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Больше не показывать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1291"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1360"/>
<source>Areas</source>
<translation>Области</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1268"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1333"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1663"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1666"/>
<source>Open map file</source>
<translation>Открыть файл карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1899"/>
<source>Could not download all required DEM files.</source>
<translation>Не удалось загрузить все необходимые DEM файлы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1928"/>
<source>No files loaded</source>
<translation>Нет загруженных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1236"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1297"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1301"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1366"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1369"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="629"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="639"/>
<source>&amp;Graph</source>
<translation>&amp;График</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="669"/>
<source>&amp;POI</source>
<translation>&amp;Точки POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="651"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="904"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/>
<source>Map directory:</source>
<translation>Каталог с картами:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="906"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/>
<source>POI directory:</source>
<translation>Каталог с POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="908"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
<source>CRS directory:</source>
<translation>Каталог CRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="934"/>
<source>Tile cache directory:</source>
<translation>Каталог кеша тайлов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1221"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1285"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1356"/>
<source>Routes</source>
<translation>Маршруты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1712"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1769"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1788"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1812"/>
<source>Error loading map:</source>
<translation>Ошибка загрузки карты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1852"/>
<source>Select map directory</source>
<translation>Выберите каталог с картами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1881"/>
<source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
<translation>Очистить кеш тайлов &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1914"/>
<source>No local DEM tiles found.</source>
<translation>Не найдено локальных DEM тайлов.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1932"/>
<source>%n files</source>
<translation>
<numerusform>%n файл</numerusform>
<numerusform>%n файла</numerusform>
<numerusform>%n файлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="865"/>
<source>Next file</source>
<translation>Следующий файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="223"/>
<source>Print...</source>
<translation>Печать…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="230"/>
<source>Export to PDF...</source>
<translation>Экспорт в PDF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1224"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1288"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1358"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Путевые точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="866"/>
<source>Previous file</source>
<translation>Предыдущий файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="402"/>
<source>Route waypoints</source>
<translation>Маршрутные точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="868"/>
<source>First file</source>
<translation>Первый файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="870"/>
<source>Last file</source>
<translation>Последний файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1014"/>
<source>Error loading data file:</source>
<translation>Ошибка загрузки файла данных:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1017"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1129"/>
<source>Line: %1</source>
<translation>Строка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1126"/>
<source>Error loading POI file:</source>
<translation>Ошибка загрузки файла с точками POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1350"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1218"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1282"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Треки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="828"/>
<source>About GPXSee</source>
<translation>О GPXSee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="757"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Навигация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1308"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1376"/>
<source>Distance</source>
<translation>Расстояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1245"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1311"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1378"/>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
<source>Gear ratio</source>
<translation>Передаточное отношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
<source>Top</source>
<translation>Топ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
<source>Min</source>
<translation>Мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
<source>Max</source>
<translation>Макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
<source>Most used</source>
<translation>Чаще всего используемое</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
<source>Most used</source>
<translation>Чаще всего используемое</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphView</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
<source>m</source>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
<source>km</source>
<translation>км</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
<source>ft</source>
<translation>фт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="58"/>
<source>Data not available</source>
<translation>Данные отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="115"/>
<source>mi</source>
<translation>мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="123"/>
<source>nmi</source>
<translation>мор. мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
<source>s</source>
<translation>с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
<source>min</source>
<translation>мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="143"/>
<source>h</source>
<translation>ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="180"/>
<source>Distance</source>
<translation>Расстояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="182"/>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
<source>Heart rate</source>
<translation>Пульс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
<source>bpm</source>
<translation>уд/мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Средн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>Макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
<source>bpm</source>
<translation>уд/мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapList</name>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="154"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Все поддерживаемые файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
<source>MBTiles maps</source>
<translation>MBTiles карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="161"/>
<source>Garmin JNX maps</source>
<translation>Garmin JNX карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
<source>AlpineQuest maps</source>
<translation>AlpineQuest карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="159"/>
<source>Garmin IMG maps</source>
<translation>Garmin IMG карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
<source>BSB nautical charts</source>
<translation>BSB навигационные карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
<source>GEMF maps</source>
<translation>GEMF карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="156"/>
<source>Electronic Navigational Charts</source>
<translation>Морские карты ENC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
<source>KMZ maps</source>
<translation>KMZ карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
<source>Mapsforge maps</source>
<translation>Карты Mapsforge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
<source>OziExplorer maps</source>
<translation>OziExplorer карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
<source>Orux maps</source>
<translation>Orux карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
<source>QuickChart maps</source>
<translation>QuickChart карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
<translation>Osmdroid SQLite карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
<translation>TrekBuddy карты/атласы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
<source>GeoTIFF images</source>
<translation>GeoTIFF изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
<source>TwoNav maps</source>
<translation>TwoNav карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
<translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
<source>World-file georeferenced images</source>
<translation>Изображения с геопривязкой World-файлe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="177"/>
<source>Online map sources</source>
<translation>Источники онлайн карт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MotionInfoItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
<source>kn</source>
<translation>уз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
<source>mi/h</source>
<translation>мл/ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
<source>km/h</source>
<translation>км/ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
<source>ft/min</source>
<translation>фут/мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
<source>m/min</source>
<translation>м/мин</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Base color:</source>
<translation>Основной цвет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
<source>Palette shift:</source>
<translation>Смещение палитры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
<source>Track width:</source>
<translation>Толщина трека:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
<source>Track style:</source>
<translation>Стиль трека:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Треки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
<source>Route width:</source>
<translation>Толщина маршрута:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
<source>Route style:</source>
<translation>Стиль маршрута:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
<source>Routes</source>
<translation>Маршруты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Применять сглаживание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Толщина линии:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
<source>Background color:</source>
<translation>Цвет фона:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
<source>Paths</source>
<translation>Треки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
<source>Map opacity:</source>
<translation>Прозрачность карты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
<source>Map</source>
<translation>Карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
<translation>Выберите правильную систему координат (CRS) для карт без определения CRS (форматы JNX, KMZ и World file).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
<translation>Выберите нужную проекцию векторных карт (IMG, Mapsforge и ENC). Проекция должна быть действительна для всей области карты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
<source>High-resolution</source>
<translation>Высокое разрешение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
<source>Standard</source>
<translation>Стандартный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
<translation>Не-HiDPI карты загружаются как HiDPI карты. Карта резкая, но объекты карты маленькие/трудночитаемые.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
<translation>Не-HiDPI карты загружаются так, как есть. Объекты карты имеют ожидаемый размер, но карта размытая.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>Input</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Output</source>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Input:</source>
<translation>Ввод:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Output:</source>
<translation>Вывод:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Projection</source>
<translation>Проекция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
<source>HiDPI display mode</source>
<translation>HiDPI режим отображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
<source>Width:</source>
<translation>Толщина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
<source>Style:</source>
<translation>Стиль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
<source>Waypoint color:</source>
<translation>Цвет точки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
<source>Waypoint size:</source>
<translation>Размер точки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
<source>Color:</source>
<translation>Цвет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
<source>POI color:</source>
<translation>Цвет точки POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
<source>POI size:</source>
<translation>Размер точки POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
<source>POIs</source>
<translation>Точки POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
<source>Slider color:</source>
<translation>Цвет ползунка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
<source>Points</source>
<translation>Точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
<source>Moving average window size</source>
<translation>Ширины окна усреднения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/>
<source>Elevation:</source>
<translation>Высота:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
<source>Speed:</source>
<translation>Скорость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/>
<source>Heart rate:</source>
<translation>Пульс:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
<source>Cadence:</source>
<translation>Каденс:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
<source>Power:</source>
<translation>Мощность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Сглаживание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
<source>Eliminate GPS outliers</source>
<translation>Устранять GPS выбросы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматическое</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
<source>mi/h</source>
<translation>мл/ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
<source>kn</source>
<translation>уз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
<source>km/h</source>
<translation>км/ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
<source>s</source>
<translation>с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
<source>Minimal speed:</source>
<translation>Минимальная скорость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
<source>Minimal duration:</source>
<translation>Минимальная продолжительность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
<source>Computed from distance/time</source>
<translation>Вычисленная из расстояния/времени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
<source>Recorded by device</source>
<translation>Записанная устройством</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
<source>Show secondary speed</source>
<translation>Показывать обе одновременно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
<source>GPS data</source>
<translation>GPS данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
<source>DEM data</source>
<translation>DEM данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
<source>Show secondary elevation</source>
<translation>Показывать обе одновременно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
<source>UTC</source>
<translation>UTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
<source>Use segments</source>
<translation>Использовать сегменты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Часовой пояс:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Высота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
<source>Time zone</source>
<translation>Часовой пояс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Фильтрация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
<source>Sources</source>
<translation>Источники</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
<source>Pause detection</source>
<translation>Обнаружение остановок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
<source>Radius:</source>
<translation>Радиус:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
<source>Area border width:</source>
<translation>Толщина границы области:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
<source>Area border style:</source>
<translation>Стиль границы области:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
<source>Area fill opacity:</source>
<translation>Непрозрачность заливки области:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
<source>Fill opacity:</source>
<translation>Непрозрачность заливки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
<source>Areas</source>
<translation>Области</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Info background</source>
<translation>Фон текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Crosshair color:</source>
<translation>Цвет прицела:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
<source>Info color:</source>
<translation>Цвет текста:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательскoe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
<source>mi</source>
<translation>мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
<source>nmi</source>
<translation>мор. мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
<source>km</source>
<translation>км</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="833"/>
<source>POI</source>
<translation>Точки POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
<source>Use HTTP authentication</source>
<translation>Использовать HTTP-аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
<translation>Используйте $lat и $lon для NYY/SYY и EXXX/WXXX в URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
<source>Source</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
<source>Plugin:</source>
<translation>Плагин:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
<source>WYSIWYG</source>
<translation>WYSIWYG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
<source>High-Resolution</source>
<translation>Высокое разрешение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
<translation>Печатная область примерно совпадает с областью отображения. Уровень приближения карты не изменяется.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
<translation>Уровень приближения будет изменен так, чтобы всё содержимое (треки/точки) уместились в печатную область и разрешение карты было бы как можно ближе к разрешению печати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
<source>Distance</source>
<translation>Расстояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Время движения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/>
<source>Item count (&gt;1)</source>
<translation>Количество объектов (&gt;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
<source>Separate graph page</source>
<translation>Отдельная страница с графиком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
<source>Print mode</source>
<translation>Режим печати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
<source>Header</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
<source>Use OpenGL</source>
<translation>Использовать OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
<source>Enable HTTP/2</source>
<translation>Включить HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="757"/>
<source>Image cache size:</source>
<translation>Размер кэша изображений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/>
<source>Connection timeout:</source>
<translation>Таймаут соединения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="794"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
<source>DEM cache size:</source>
<translation>Размер кэша DEM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
<translation>Выберите начальные пути диалогов открытия файлов. Оставьте поле пустым для системного значения по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="782"/>
<source>Data:</source>
<translation>Данные:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
<source>Maps:</source>
<translation>Карты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
<source>POI:</source>
<translation>POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
<source>Initial paths</source>
<translation>Начальные пути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="830"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="831"/>
<source>Maps</source>
<translation>Карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
<source>DEM</source>
<translation>DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="835"/>
<source>Position</source>
<translation>Позиция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
<source>Print &amp; Export</source>
<translation>Печать и экспорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="870"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
<source>PDF files</source>
<translation>PDF файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Портретная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Ландшафтная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Размер страницы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Разрешение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>Ориентация:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Поля:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
<source>Output file</source>
<translation>Выходной файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
<source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PNGExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
<source>PNG files</source>
<translation>PNG файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
<source>px</source>
<translation>пикс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Использовать сглаживание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
<source>Image Setup</source>
<translation>Параметры изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
<source>Image width:</source>
<translation>Ширина изображения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
<source>Image height:</source>
<translation>Высота изображения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Поля:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Output file</source>
<translation>Выходной файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
<source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
<source>Export to PNG</source>
<translation>Экспорт в PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolygonItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
<source>W</source>
<translation>Вт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
<source>Power</source>
<translation>Мощность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Средн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation>Макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
<source>W</source>
<translation>Вт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RouteItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
<source>Distance</source>
<translation>Расстояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
<source>Links</source>
<translation>Ссылки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScaleItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
<source>mi</source>
<translation>мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
<source>ft</source>
<translation>фт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
<source>nmi</source>
<translation>мор. мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
<source>km</source>
<translation>км</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
<source>m</source>
<translation>м</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
<source>km/h</source>
<translation>км/ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
<source>min/km</source>
<translation>мин/км</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
<source>min/mi</source>
<translation>мин/мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>мин/мор.мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
<source>Avg</source>
<translation>Средн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
<source>Max</source>
<translation>Макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
<source>Pace</source>
<translation>Темп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
<source>kn</source>
<translation>уз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
<source>mi/h</source>
<translation>мл/ч</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
<source>km/h</source>
<translation>км/ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
<source>mi/h</source>
<translation>мл/ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
<source>kn</source>
<translation>уз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
<source>min/km</source>
<translation>мин/км</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
<source>min/mi</source>
<translation>мин/мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>мин/мор.мл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
<source>Pace</source>
<translation>Темп</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Температура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation>Средн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
<source>Min</source>
<translation>Мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
<source>Max</source>
<translation>Макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
<source>Average</source>
<translation>Cреднее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
<source>Distance</source>
<translation>Расстояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
<source>Total time</source>
<translation>Общее время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Время движения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
<source>Links</source>
<translation>Ссылки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaypointItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Координаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Высота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Символ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
<source>Links</source>
<translation>Ссылки</translation>
</message>
</context>
</TS>