mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2025-06-27 03:29:16 +02:00
Localization update
This commit is contained in:
@ -196,53 +196,55 @@
|
||||
<source>Elevation</source>
|
||||
<translation>Висота</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Up</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Down</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<source>Up</source>
|
||||
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2B08) when there is no abbreviation or extremly short term for "Up" in your language</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Down</source>
|
||||
<extracomment>Use an Unicode arrow (U+2B0A) when there is no abbreviation or extremly short term for "Down" in your language</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Max</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Min</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Ascent</source>
|
||||
<translation>Підйом</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Descent</source>
|
||||
<translation>Спуск</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Максимум</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Minimum</source>
|
||||
<translation>Мінімум</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>m</source>
|
||||
<translation>м</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>ft</source>
|
||||
<translation>фт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -565,18 +567,18 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1406"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1474"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1339"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1472"/>
|
||||
<source>Distance</source>
|
||||
<translation>Відстань</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="460"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1344"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1409"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1476"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1342"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1474"/>
|
||||
<source>Time</source>
|
||||
<translation>Час</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -602,9 +604,9 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1478"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1344"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1409"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1476"/>
|
||||
<source>Moving time</source>
|
||||
<translation>Час руху</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -705,7 +707,7 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1946"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1944"/>
|
||||
<source>Clear "%1" tile cache?</source>
|
||||
<translation>Очистити кеш тайлів "%1"?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -917,90 +919,90 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1315"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1380"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1378"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1450"/>
|
||||
<source>Tracks</source>
|
||||
<translation>Треки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1318"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1383"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1454"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1381"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1452"/>
|
||||
<source>Routes</source>
|
||||
<translation>Маршрути</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1321"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1386"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1456"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1384"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1454"/>
|
||||
<source>Waypoints</source>
|
||||
<translation>Маршрутні точки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1458"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1387"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Areas</source>
|
||||
<translation>Області</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1330"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1334"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1395"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1399"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1464"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1393"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1397"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1465"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation>Дата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1367"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1430"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1431"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1365"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1428"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1429"/>
|
||||
<source>Statistics</source>
|
||||
<translation>Статистика</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1446"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation>Ім’я</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1755"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1758"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1753"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1756"/>
|
||||
<source>Open map file</source>
|
||||
<translation>Відкрити файл мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1803"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1849"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1868"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1890"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1801"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1847"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1866"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1888"/>
|
||||
<source>Error loading map:</source>
|
||||
<translation>Помилка завантаження мапи:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1918"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1916"/>
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation>Оберіть каталог з картами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1964"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1962"/>
|
||||
<source>Could not download all required DEM files.</source>
|
||||
<translation>Не вдалося завантажити всі необхідні DEM-файли.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1979"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1977"/>
|
||||
<source>No local DEM tiles found.</source>
|
||||
<translation>Не знайдено локальних DEM тайлів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1993"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1991"/>
|
||||
<source>No files loaded</source>
|
||||
<translation>Файли не завантажені</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1997"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1995"/>
|
||||
<source>%n files</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n файл</numerusform>
|
||||
@ -1195,87 +1197,92 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>MapList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Supported files</source>
|
||||
<translation>Всі підтримувані формати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>AlpineQuest maps</source>
|
||||
<translation>AlpineQuest мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Garmin IMG maps</source>
|
||||
<translation>Garmin IMG мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Garmin JNX maps</source>
|
||||
<translation>Garmin JNX мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>BSB nautical charts</source>
|
||||
<translation>BSB навігаційні мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>KMZ maps</source>
|
||||
<translation>KMZ мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Mapsforge maps</source>
|
||||
<translation>Mapsforge мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>OziExplorer maps</source>
|
||||
<translation>OziExplorer мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="159"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>MBTiles maps</source>
|
||||
<translation>MBTiles мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>QuickChart maps</source>
|
||||
<translation>QuickChart мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
|
||||
<translation>TrekBuddy мапи/атласи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>GeoTIFF images</source>
|
||||
<translation>GeoTIFF зображення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>All files</source>
|
||||
<translation>Всі файли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>TwoNav maps</source>
|
||||
<translation>TwoNav мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
|
||||
<translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>World-file georeferenced images</source>
|
||||
<translation>Зображення з геоприв’язками World-файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Online map sources</source>
|
||||
<translation>Онлайнові джерела мап</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -1518,7 +1525,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="706"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="708"/>
|
||||
<source>Graphs</source>
|
||||
<translation>Графіки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -1603,7 +1610,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="389"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="729"/>
|
||||
<source>s</source>
|
||||
<translation>с</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -1729,133 +1736,133 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="554"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="815"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>POI</source>
|
||||
<translation>Точки POI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="571"/>
|
||||
<source>Use HTTP authentication</source>
|
||||
<translation>Використовувати HTTP-автентифікацію</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="575"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="577"/>
|
||||
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
|
||||
<translation>Використовувати $lat і $lon для NYY/SYY та EXXX/WXXX в URL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="593"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="595"/>
|
||||
<source>URL:</source>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="605"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="640"/>
|
||||
<source>Source</source>
|
||||
<translation>Джерело</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>Plugin:</source>
|
||||
<translation>Плагін:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>WYSIWYG</source>
|
||||
<translation>WYSIWYG (Візуальний редактор)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>High-Resolution</source>
|
||||
<translation>Висока роздільна здатність</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
|
||||
<translation>Область друку є приблизною областю відображення. Рівень масштабування мапи не змінюється.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
|
||||
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
|
||||
<translation>Масштаб буде змінено так, щоби весь зміст (треки/маршрутні точки) вмістився на друковану область, а роздільна здатність мапи була якомога наближеною до роздільної здатності друку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation>Ім’я</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation>Дата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Distance</source>
|
||||
<translation>Відстань</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Time</source>
|
||||
<translation>Час</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="679"/>
|
||||
<source>Moving time</source>
|
||||
<translation>Час руху</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>Item count (>1)</source>
|
||||
<translation>Кількість об’єктів (>1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="696"/>
|
||||
<source>Separate graph page</source>
|
||||
<translation>Окрема сторінка із графіком</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="704"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="706"/>
|
||||
<source>Print mode</source>
|
||||
<translation>Режим друку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="707"/>
|
||||
<source>Header</source>
|
||||
<translation>Заголовок</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="713"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
|
||||
<source>Use OpenGL</source>
|
||||
<translation>Використовувати OpenGL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
|
||||
<source>Enable HTTP/2</source>
|
||||
<translation>Дозволити HTTP/2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation>МБ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="733"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="740"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="742"/>
|
||||
<source>Image cache size:</source>
|
||||
<translation>Розмір кешу зображень:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="741"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>Connection timeout:</source>
|
||||
<translation>Час з’єднання вичерпаний:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="776"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="819"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="821"/>
|
||||
<source>System</source>
|
||||
<translation>Система</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -1875,62 +1882,62 @@
|
||||
<translation>Проєкція</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
|
||||
<translation>Оберіть початкові шляхи для діалогових вікон відкриття файлу. Залиште поле порожнім для типових значень.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>Data:</source>
|
||||
<translation>Дані:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="765"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="767"/>
|
||||
<source>Maps:</source>
|
||||
<translation>Мапи:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
|
||||
<source>POI:</source>
|
||||
<translation>POI:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="777"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
|
||||
<source>Initial paths</source>
|
||||
<translation>Початкові шляхи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="812"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Appearance</source>
|
||||
<translation>Зовнішній вигляд</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="815"/>
|
||||
<source>Maps</source>
|
||||
<translation>Мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="816"/>
|
||||
<source>Data</source>
|
||||
<translation>Дані</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>DEM</source>
|
||||
<translation>DEM</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="817"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Position</source>
|
||||
<translation>Позиція</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="818"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="820"/>
|
||||
<source>Print & Export</source>
|
||||
<translation>Друк та експорт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="852"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="854"/>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation>Налаштування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user