<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ru"> <context> <name>AuthenticationWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/> <source>Username:</source> <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/> <source>rpm</source> <translation>об/мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/> <source>Cadence</source> <translation>Каденс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Средн</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Макс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/> <source>rpm</source> <translation>об/мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> </context> <context> <name>Data</name> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/> <source>Supported files</source> <translation>Все поддерживаемые файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/> <source>CSV files</source> <translation>CSV файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/> <source>CUP files</source> <translation>CUP файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/> <source>FIT files</source> <translation>FIT файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/> <source>GeoJSON files</source> <translation>GeoJSON файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/> <source>GPI files</source> <translation>GPI файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/> <source>GPX files</source> <translation>GPX файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/> <source>IGC files</source> <translation>IGC файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/> <source>ITN files</source> <translation>Файлы ITN</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/> <source>JPEG images</source> <translation>JPEG изображения</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/> <source>KML files</source> <translation>KML файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/> <source>LOC files</source> <translation>LOC файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/> <source>NMEA files</source> <translation>NMEA файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/> <source>OV2 files</source> <translation>OV2 файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/> <source>OziExplorer files</source> <translation>OziExplorer файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/> <source>SML files</source> <translation>SML файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/> <source>TCX files</source> <translation>TCX файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/> <source>SLF files</source> <translation>SLF файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/> <source>ONmove files</source> <translation>ONmove файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/> <source>TwoNav files</source> <translation>TwoNav файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/> <source>GPSDump files</source> <translation>GPSDump файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> </context> <context> <name>DirSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/> <source>System default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/> <source>Select directory</source> <translation>Выбрать каталог</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/> <source>Elevation</source> <translation>Высота</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/> <source>m</source> <translation>м</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/> <source>Ascent</source> <translation>Подъем</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/> <source>Up</source> <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for "Up" in your language</extracomment> <translation>⬈</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/> <source>Down</source> <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for "Down" in your language</extracomment> <translation>⬊</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/> <source>Max</source> <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment> <translation>Макс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/> <source>Min</source> <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment> <translation>Мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/> <source>Descent</source> <translation>Спуск</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/> <source>Minimum</source> <translation>Минимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/> <source>ft</source> <translation>фт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>m</source> <translation>м</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>ft</source> <translation>фт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/> <source>Ascent</source> <translation>Подъем</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/> <source>Descent</source> <translation>Спуск</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/> <source>Minimum</source> <translation>Минимум</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/> <source>Select file</source> <translation>Выбрать файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/> <source>No output file selected.</source> <translation>Не выбран файл вывода.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/> <source>%1 is a directory.</source> <translation>%1 - это директория.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/> <source>%1 is not writable.</source> <translation>%1 не доступен для записи.</translation> </message> </context> <context> <name>Format</name> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/> <source>ft</source> <translation>фт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/> <source>mi</source> <translation>мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/> <source>nmi</source> <translation>мор. мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/> <source>m</source> <translation>м</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/> <source>km</source> <translation>км</translation> </message> </context> <context> <name>GUI</name> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="979"/> <source>Open file</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1153"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1156"/> <source>Open POI file</source> <translation>Открыть файл с точками POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="195"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="893"/> <source>Keyboard controls</source> <translation>Управление с помощью клавиатуры</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="249"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/> <source>Reload</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="780"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="770"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/> <source>Overlap POIs</source> <translation>Перекрывать точки POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/> <source>Show POI labels</source> <translation>Показывать подписи к точкам POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="314"/> <source>Show POIs</source> <translation>Показывать точки POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/> <source>Show map</source> <translation>Показывать карту</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/> <source>Clear tile cache</source> <translation>Очистить кэш тайлов</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/> <source>Open...</source> <translation>Открыть…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="203"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="950"/> <source>Paths</source> <translation>Пути</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/> <source>Open directory...</source> <translation>Открыть каталог…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="242"/> <source>Export to PNG...</source> <translation>Экспорт в PNG...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="262"/> <source>Statistics...</source> <translation>Статистика…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="272"/> <source>Clear list</source> <translation>Очистить список</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/> <source>Load POI file...</source> <translation>Загрузить файл с точками POI…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/> <source>Select all files</source> <translation>Выбрать все файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/> <source>Unselect all files</source> <translation>Отменить выбор всех файлов</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/> <source>Show POI icons</source> <translation>Показывать иконки POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/> <source>Load map...</source> <translation>Загрузить карту…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="340"/> <source>Load map directory...</source> <translation>Загрузить каталог карт…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="353"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/> <source>Next map</source> <translation>Следующая карта</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="358"/> <source>Show cursor coordinates</source> <translation>Показывать координаты курсора</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="366"/> <source>Show position</source> <translation>Показать позицию</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="372"/> <source>Follow position</source> <translation>Следовать позиции</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/> <source>Show coordinates</source> <translation>Показать координаты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="383"/> <source>Show motion info</source> <translation>Показать информацию о движении</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="390"/> <source>Show tracks</source> <translation>Показывать треки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="395"/> <source>Show routes</source> <translation>Показывать маршруты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/> <source>Show waypoints</source> <translation>Показывать точки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/> <source>Show areas</source> <translation>Показывать области</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/> <source>Waypoint icons</source> <translation>Иконки путевых точек</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/> <source>Waypoint labels</source> <translation>Подписи точек</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/> <source>km/mi markers</source> <translation>км/мл отметки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="431"/> <source>Do not show</source> <translation>Не показывать</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/> <source>Marker only</source> <translation>Только отметки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/> <source>Date/time</source> <translation>Дата/время</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/> <source>Coordinates</source> <translation>Координаты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/> <source>Use styles</source> <translation>Использовать стили</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/> <source>Download DEM data</source> <translation>Загрузить DEM данные</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="459"/> <source>Show local DEM tiles</source> <translation>Показать локальные DEM тайлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/> <source>Show graphs</source> <translation>Показывать графики</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="486"/> <source>Show grid</source> <translation>Показывать сетку</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/> <source>Show slider info</source> <translation>Показывать значение на слайдере</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="497"/> <source>Show tabs</source> <translation>Показать вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/> <source>Show toolbars</source> <translation>Показывать панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/> <source>Total time</source> <translation>Общее время</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1304"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/> <source>Moving time</source> <translation>Время движения</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="525"/> <source>Metric</source> <translation>Метрические</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/> <source>Imperial</source> <translation>Британские</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="536"/> <source>Nautical</source> <translation>Морские</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="544"/> <source>Decimal degrees (DD)</source> <translation>Десятичные градусы (DD)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="550"/> <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source> <translation>Градусы, десятичные минуты (DMM)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="557"/> <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source> <translation>Градусы, минуты, секунды (DMS)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/> <source>Fullscreen mode</source> <translation>Полноэкранный режим</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="571"/> <source>Options...</source> <translation>Параметры…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="578"/> <source>Next</source> <translation>Следующий</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="583"/> <source>Previous</source> <translation>Предыдущий</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="588"/> <source>Last</source> <translation>Последний</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/> <source>First</source> <translation>Первый</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="631"/> <source>Open recent</source> <translation>Открыть недавние</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="683"/> <source>Position info</source> <translation>Информация о позиции</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="709"/> <source>DEM</source> <translation>DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="713"/> <source>Position</source> <translation>Позиция</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="725"/> <source>Units</source> <translation>Единицы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/> <source>Coordinates format</source> <translation>Формат координат</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="869"/> <source>Version %1</source> <translation>Версия %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="864"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="873"/> <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source> <translation>GPXSee распространяется в соответствии с условиями GNU General Public License 3 версии. Для получения дополнительной информации о GPXSee посетите страницу проекта %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="902"/> <source>Append file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/> <source>Next/Previous</source> <translation>Следующий/предыдущий</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="905"/> <source>Toggle graph type</source> <translation>Переключить тип графика</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/> <source>Toggle time type</source> <translation>Переключить тип времени</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/> <source>Toggle position info</source> <translation>Переключить информацию о позиции</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/> <source>Previous map</source> <translation>Предыдущая карта</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/> <source>Digital zoom</source> <translation>Цифровой зум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="919"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/> <source>Copy coordinates</source> <translation>Скопировать координаты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/> <source>Left Click</source> <translation>Левый клик мышью</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="941"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="959"/> <source>DEM directory:</source> <translation>Каталог с DEM данными:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="943"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="961"/> <source>Styles directory:</source> <translation>Каталог со стилями:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="963"/> <source>Symbols directory:</source> <translation>Каталог символов:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1011"/> <source>Open directory</source> <translation>Открыть каталог</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1079"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1775"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1875"/> <source>Don't show again</source> <translation>Больше не показывать</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1284"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1348"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1417"/> <source>Areas</source> <translation>Области</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1325"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1390"/> <source>Statistics</source> <translation>Статистика</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1720"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1723"/> <source>Open map file</source> <translation>Открыть файл карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1956"/> <source>Could not download all required DEM files.</source> <translation>Не удалось загрузить все необходимые DEM файлы.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1985"/> <source>No files loaded</source> <translation>Нет загруженных файлов</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1290"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1293"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1358"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1423"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1426"/> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="656"/> <source>&Map</source> <translation>&Карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="666"/> <source>&Graph</source> <translation>&График</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/> <source>&POI</source> <translation>&Точки POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="678"/> <source>&Data</source> <translation>&Данные</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="720"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="743"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="953"/> <source>Map directory:</source> <translation>Каталог с картами:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/> <source>POI directory:</source> <translation>Каталог с POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="957"/> <source>CRS directory:</source> <translation>Каталог CRS:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="947"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="965"/> <source>Tile cache directory:</source> <translation>Каталог кеша тайлов:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1278"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1342"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1413"/> <source>Routes</source> <translation>Маршруты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1769"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1826"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1845"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1869"/> <source>Error loading map:</source> <translation>Ошибка загрузки карты:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1909"/> <source>Select map directory</source> <translation>Выберите каталог с картами</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1938"/> <source>Clear "%1" tile cache?</source> <translation>Очистить кеш тайлов "%1"?</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1971"/> <source>No local DEM tiles found.</source> <translation>Не найдено локальных DEM тайлов.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1989"/> <source>%n files</source> <translation> <numerusform>%n файл</numerusform> <numerusform>%n файла</numerusform> <numerusform>%n файлов</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="896"/> <source>Next file</source> <translation>Следующий файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/> <source>Print...</source> <translation>Печать…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="235"/> <source>Export to PDF...</source> <translation>Экспорт в PDF…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1281"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1345"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1415"/> <source>Waypoints</source> <translation>Путевые точки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="897"/> <source>Previous file</source> <translation>Предыдущий файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/> <source>Route waypoints</source> <translation>Маршрутные точки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="899"/> <source>First file</source> <translation>Первый файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="901"/> <source>Last file</source> <translation>Последний файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1071"/> <source>Error loading data file:</source> <translation>Ошибка загрузки файла данных:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1074"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1186"/> <source>Line: %1</source> <translation>Строка: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1183"/> <source>Error loading POI file:</source> <translation>Ошибка загрузки файла с точками POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1407"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1275"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1339"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/> <source>Tracks</source> <translation>Треки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="859"/> <source>About GPXSee</source> <translation>О GPXSee</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="788"/> <source>Navigation</source> <translation>Навигация</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1299"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1365"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/> <source>Distance</source> <translation>Расстояние</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="721"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1302"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1368"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/> <source>Gear ratio</source> <translation>Передаточное отношение</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/> <source>Top</source> <translation>Топ</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/> <source>Min</source> <translation>Мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/> <source>Max</source> <translation>Макс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/> <source>Most used</source> <translation>Чаще всего используемое</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/> <source>Minimum</source> <translation>Минимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/> <source>Minimum</source> <translation>Минимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/> <source>Most used</source> <translation>Чаще всего используемое</translation> </message> </context> <context> <name>GraphView</name> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/> <source>m</source> <translation>м</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/> <source>km</source> <translation>км</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/> <source>ft</source> <translation>фт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="58"/> <source>Data not available</source> <translation>Данные отсутствуют</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="115"/> <source>mi</source> <translation>мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="123"/> <source>nmi</source> <translation>мор. мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/> <source>s</source> <translation>с</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/> <source>min</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="143"/> <source>h</source> <translation>ч</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="78"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="180"/> <source>Distance</source> <translation>Расстояние</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="182"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/> <source>Heart rate</source> <translation>Пульс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/> <source>bpm</source> <translation>уд/мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Средн</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Макс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/> <source>bpm</source> <translation>уд/мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> </context> <context> <name>MapItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> </context> <context> <name>MapList</name> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/> <source>Supported files</source> <translation>Все поддерживаемые файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/> <source>MBTiles maps</source> <translation>MBTiles карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/> <source>Garmin JNX maps</source> <translation>Garmin JNX карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/> <source>AlpineQuest maps</source> <translation>AlpineQuest карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/> <source>Garmin IMG maps</source> <translation>Garmin IMG карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/> <source>BSB nautical charts</source> <translation>BSB навигационные карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/> <source>GEMF maps</source> <translation>GEMF карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/> <source>Electronic Navigational Charts</source> <translation>Морские карты ENC</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/> <source>KMZ maps</source> <translation>KMZ карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/> <source>Mapsforge maps</source> <translation>Карты Mapsforge</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/> <source>OziExplorer maps</source> <translation>OziExplorer карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/> <source>Orux maps</source> <translation>Orux карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/> <source>QuickChart maps</source> <translation>QuickChart карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/> <source>Osmdroid SQLite maps</source> <translation>Osmdroid SQLite карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/> <source>TrekBuddy maps/atlases</source> <translation>TrekBuddy карты/атласы</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/> <source>GeoTIFF images</source> <translation>GeoTIFF изображения</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/> <source>TwoNav maps</source> <translation>TwoNav карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/> <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source> <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/> <source>World-file georeferenced images</source> <translation>Изображения с геопривязкой World-файлe</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/> <source>Online map sources</source> <translation>Источники онлайн карт</translation> </message> </context> <context> <name>MotionInfoItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/> <source>kn</source> <translation>уз</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/> <source>mi/h</source> <translation>мл/ч</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/> <source>km/h</source> <translation>км/ч</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/> <source>ft/min</source> <translation>фут/мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/> <source>m/min</source> <translation>м/мин</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/> <source>Base color:</source> <translation>Основной цвет:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/> <source>Palette shift:</source> <translation>Смещение палитры:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/> <source>Track width:</source> <translation>Толщина трека:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/> <source>Track style:</source> <translation>Стиль трека:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/> <source>Tracks</source> <translation>Треки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/> <source>Route width:</source> <translation>Толщина маршрута:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/> <source>Route style:</source> <translation>Стиль маршрута:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/> <source>Routes</source> <translation>Маршруты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Применять сглаживание</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/> <source>Line width:</source> <translation>Толщина линии:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/> <source>Background color:</source> <translation>Цвет фона:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/> <source>Paths</source> <translation>Треки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/> <source>Map opacity:</source> <translation>Прозрачность карты:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/> <source>Map</source> <translation>Карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/> <source>Graphs</source> <translation>Графики</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/> <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source> <translation>Выберите правильную систему координат (CRS) для карт без определения CRS (форматы JNX, KMZ и World file).</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/> <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source> <translation>Выберите нужную проекцию векторных карт (IMG, Mapsforge и ENC). Проекция должна быть действительна для всей области карты.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/> <source>High-resolution</source> <translation>Высокое разрешение</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source> <translation>Не-HiDPI карты загружаются как HiDPI карты. Карта резкая, но объекты карты маленькие/трудночитаемые.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source> <translation>Не-HiDPI карты загружаются так, как есть. Объекты карты имеют ожидаемый размер, но карта размытая.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/> <source>Input</source> <translation>Ввод</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/> <source>Output</source> <translation>Вывод</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/> <source>Input:</source> <translation>Ввод:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/> <source>Output:</source> <translation>Вывод:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/> <source>Projection</source> <translation>Проекция</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/> <source>HiDPI display mode</source> <translation>HiDPI режим отображения</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/> <source>Width:</source> <translation>Толщина:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/> <source>Style:</source> <translation>Стиль:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/> <source>Waypoint color:</source> <translation>Цвет точки:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/> <source>Waypoint size:</source> <translation>Размер точки:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/> <source>Color:</source> <translation>Цвет:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/> <source>Size:</source> <translation>Размер:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/> <source>Waypoints</source> <translation>Точки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/> <source>POI color:</source> <translation>Цвет точки POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/> <source>POI size:</source> <translation>Размер точки POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/> <source>POIs</source> <translation>Точки POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/> <source>Slider color:</source> <translation>Цвет ползунка:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/> <source>Points</source> <translation>Точки</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/> <source>Moving average window size</source> <translation>Ширины окна усреднения</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/> <source>Elevation:</source> <translation>Высота:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/> <source>Speed:</source> <translation>Скорость:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/> <source>Heart rate:</source> <translation>Пульс:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/> <source>Cadence:</source> <translation>Каденс:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/> <source>Power:</source> <translation>Мощность:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/> <source>Smoothing</source> <translation>Сглаживание</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/> <source>Eliminate GPS outliers</source> <translation>Устранять GPS выбросы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/> <source>Automatic</source> <translation>Автоматическое</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/> <source>mi/h</source> <translation>мл/ч</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/> <source>kn</source> <translation>уз</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/> <source>km/h</source> <translation>км/ч</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/> <source>s</source> <translation>с</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/> <source>Minimal speed:</source> <translation>Минимальная скорость:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/> <source>Minimal duration:</source> <translation>Минимальная продолжительность:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/> <source>Computed from distance/time</source> <translation>Вычисленная из расстояния/времени</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/> <source>Recorded by device</source> <translation>Записанная устройством</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/> <source>Show secondary speed</source> <translation>Показывать обе одновременно</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/> <source>GPS data</source> <translation>GPS данные</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/> <source>DEM data</source> <translation>DEM данные</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/> <source>Show secondary elevation</source> <translation>Показывать обе одновременно</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/> <source>UTC</source> <translation>UTC</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/> <source>Use segments</source> <translation>Использовать сегменты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/> <source>Time zone:</source> <translation>Часовой пояс:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/> <source>Elevation</source> <translation>Высота</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/> <source>Time zone</source> <translation>Часовой пояс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/> <source>Filtering</source> <translation>Фильтрация</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/> <source>Sources</source> <translation>Источники</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/> <source>Pause detection</source> <translation>Обнаружение остановок</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/> <source>Radius:</source> <translation>Радиус:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/> <source>Speed</source> <translation>Скорость</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/> <source>Area border width:</source> <translation>Толщина границы области:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/> <source>Area border style:</source> <translation>Стиль границы области:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/> <source>Area fill opacity:</source> <translation>Непрозрачность заливки области:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/> <source>Fill opacity:</source> <translation>Непрозрачность заливки:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/> <source>Areas</source> <translation>Области</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/> <source>Info background</source> <translation>Фон текста</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/> <source>Crosshair color:</source> <translation>Цвет прицела:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/> <source>Info color:</source> <translation>Цвет текста:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/> <source>Custom</source> <translation>Пользовательскoe</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/> <source>mi</source> <translation>мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/> <source>nmi</source> <translation>мор. мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/> <source>km</source> <translation>км</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/> <source>POI</source> <translation>Точки POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/> <source>Use HTTP authentication</source> <translation>Использовать HTTP-аутентификацию</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/> <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source> <translation>Используйте $lat и $lon для NYY/SYY и EXXX/WXXX в URL.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/> <source>URL:</source> <translation>URL:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/> <source>Source</source> <translation>Источник</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/> <source>Plugin:</source> <translation>Плагин:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/> <source>WYSIWYG</source> <translation>WYSIWYG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/> <source>High-Resolution</source> <translation>Высокое разрешение</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/> <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source> <translation>Печатная область примерно совпадает с областью отображения. Уровень приближения карты не изменяется.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/> <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source> <translation>Уровень приближения будет изменен так, чтобы всё содержимое (треки/точки) уместились в печатную область и разрешение карты было бы как можно ближе к разрешению печати.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/> <source>Distance</source> <translation>Расстояние</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/> <source>Moving time</source> <translation>Время движения</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/> <source>Item count (>1)</source> <translation>Количество объектов (>1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/> <source>Separate graph page</source> <translation>Отдельная страница с графиком</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/> <source>Print mode</source> <translation>Режим печати</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/> <source>Header</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/> <source>Use OpenGL</source> <translation>Использовать OpenGL</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/> <source>Enable HTTP/2</source> <translation>Включить HTTP/2</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/> <source>MB</source> <translation>МБ</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/> <source>Image cache size:</source> <translation>Размер кэша изображений:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="760"/> <source>Connection timeout:</source> <translation>Таймаут соединения:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/> <source>System</source> <translation>Система</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/> <source>DEM cache size:</source> <translation>Размер кэша DEM:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/> <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source> <translation>Выберите начальные пути диалогов открытия файлов. Оставьте поле пустым для системного значения по умолчанию.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/> <source>Data:</source> <translation>Данные:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/> <source>Maps:</source> <translation>Карты:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="785"/> <source>POI:</source> <translation>POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/> <source>Initial paths</source> <translation>Начальные пути</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/> <source>Appearance</source> <translation>Внешний вид</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/> <source>Maps</source> <translation>Карты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/> <source>Data</source> <translation>Данные</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="839"/> <source>DEM</source> <translation>DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="842"/> <source>Position</source> <translation>Позиция</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="844"/> <source>Print & Export</source> <translation>Печать и экспорт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/> <source>Options</source> <translation>Параметры</translation> </message> </context> <context> <name>PDFExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/> <source>PDF files</source> <translation>PDF файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/> <source>Portrait</source> <translation>Портретная</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/> <source>Landscape</source> <translation>Ландшафтная</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/> <source>cm</source> <translation>см</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/> <source>Page Setup</source> <translation>Параметры страницы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/> <source>Page size:</source> <translation>Размер страницы:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/> <source>Resolution:</source> <translation>Разрешение:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/> <source>Orientation:</source> <translation>Ориентация:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/> <source>Margins:</source> <translation>Поля:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/> <source>File:</source> <translation>Файл:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/> <source>Output file</source> <translation>Выходной файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/> <source>Export</source> <translation>Экспорт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/> <source>Export to PDF</source> <translation>Экспорт в PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> </context> <context> <name>PNGExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/> <source>PNG files</source> <translation>PNG файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/> <source>px</source> <translation>пикс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Использовать сглаживание</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/> <source>Image Setup</source> <translation>Параметры изображения</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/> <source>Image width:</source> <translation>Ширина изображения:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/> <source>Image height:</source> <translation>Высота изображения:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/> <source>Margins:</source> <translation>Поля:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/> <source>File:</source> <translation>Файл:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/> <source>Output file</source> <translation>Выходной файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/> <source>Export</source> <translation>Экспорт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/> <source>Export to PNG</source> <translation>Экспорт в PNG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> </context> <context> <name>PolygonItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/> <source>W</source> <translation>Вт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/> <source>Power</source> <translation>Мощность</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Средн</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Макс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/> <source>W</source> <translation>Вт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> </context> <context> <name>RouteItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/> <source>Comment</source> <translation>Комментарий</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/> <source>Distance</source> <translation>Расстояние</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/> <source>Links</source> <translation>Ссылки</translation> </message> </context> <context> <name>ScaleItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/> <source>mi</source> <translation>мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/> <source>ft</source> <translation>фт</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/> <source>nmi</source> <translation>мор. мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/> <source>km</source> <translation>км</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/> <source>m</source> <translation>м</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/> <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/> <source>Speed</source> <translation>Скорость</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/> <source>km/h</source> <translation>км/ч</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/> <source>min/km</source> <translation>мин/км</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/> <source>min/mi</source> <translation>мин/мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/> <source>min/nmi</source> <translation>мин/мор.мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/> <source>Avg</source> <translation>Средн</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/> <source>Max</source> <translation>Макс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/> <source>Pace</source> <translation>Темп</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/> <source>kn</source> <translation>уз</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/> <source>mi/h</source> <translation>мл/ч</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>km/h</source> <translation>км/ч</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/> <source>mi/h</source> <translation>мл/ч</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>kn</source> <translation>уз</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/> <source>min/km</source> <translation>мин/км</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/mi</source> <translation>мин/мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/nmi</source> <translation>мин/мор.мл</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/> <source>Pace</source> <translation>Темп</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/> <source>Temperature</source> <translation>Температура</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Средн</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/> <source>Min</source> <translation>Мин</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/> <source>Max</source> <translation>Макс</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/> <source>Minimum</source> <translation>Минимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/> <source>Average</source> <translation>Cреднее</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/> <source>Minimum</source> <translation>Минимум</translation> </message> </context> <context> <name>TrackItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/> <source>Comment</source> <translation>Комментарий</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/> <source>Distance</source> <translation>Расстояние</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/> <source>Total time</source> <translation>Общее время</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/> <source>Moving time</source> <translation>Время движения</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/> <source>Links</source> <translation>Ссылки</translation> </message> </context> <context> <name>WaypointItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/> <source>Coordinates</source> <translation>Координаты</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/> <source>Elevation</source> <translation>Высота</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/> <source>Comment</source> <translation>Комментарий</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/> <source>Symbol</source> <translation>Символ</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/> <source>Phone</source> <translation>Телефон</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/> <source>Links</source> <translation>Ссылки</translation> </message> </context> </TS>