<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
    <name>AuthenticationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nombre de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contraseña:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CadenceGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
        <source>rpm</source>
        <translation>r/min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
        <source>Cadence</source>
        <translation>Cadencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
        <source>Avg</source>
        <translation>promedio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
        <source>Max</source>
        <translation>máx.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CadenceGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
        <source>rpm</source>
        <translation>r/min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Media</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Data</name>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
        <source>Supported files</source>
        <translation>Formatos admitidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
        <source>CSV files</source>
        <translation>Archivos CSV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
        <source>CUP files</source>
        <translation>Archivos CUP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
        <source>FIT files</source>
        <translation>Archivos FIT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
        <source>GeoJSON files</source>
        <translation>Archivos GeoJSON</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
        <source>GPI files</source>
        <translation>Archivos GPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
        <source>GPX files</source>
        <translation>Archivos GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
        <source>IGC files</source>
        <translation>Archivos IGC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
        <source>ITN files</source>
        <translation>Archivos ITN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
        <source>JPEG images</source>
        <translation>Imágenes JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
        <source>KML files</source>
        <translation>Archivos KML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
        <source>LOC files</source>
        <translation>Archivos LOC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
        <source>NMEA files</source>
        <translation>Archivos NMEA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
        <source>ONmove files</source>
        <translation>Archivos ONmove</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
        <source>OV2 files</source>
        <translation>Archivos OV2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
        <source>OziExplorer files</source>
        <translation>Archivos OziExplorer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
        <source>SLF files</source>
        <translation>Archivos SLF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
        <source>SML files</source>
        <translation>Archivos SML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
        <source>TCX files</source>
        <translation>Archivos TCX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
        <source>TwoNav files</source>
        <translation>Archivos TwoNav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
        <source>GPSDump files</source>
        <translation>Archivos GPSDump</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos los archivos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DirSelectWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
        <source>System default</source>
        <translation>Sistema predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Seleccionar un directorio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ElevationGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Elevación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
        <source>Up</source>
        <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
        <translation>Arriba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
        <source>Down</source>
        <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
        <translation>Abajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/>
        <source>Max</source>
        <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
        <translation>Máx.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/>
        <source>Min</source>
        <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
        <translation>Min.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="72"/>
        <source>Ascent</source>
        <translation>Ascendente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="74"/>
        <source>Descent</source>
        <translation>Descendente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="76"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="78"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="181"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="184"/>
        <source>ft</source>
        <translation>ft</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ElevationGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
        <source>ft</source>
        <translation>ft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
        <source>Ascent</source>
        <translation>Ascenso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
        <source>Descent</source>
        <translation>Descenso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínima</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSelectWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="51"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Escoger archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="61"/>
        <source>No output file selected.</source>
        <translation>Falta nombre de archivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="71"/>
        <source>%1 is a directory.</source>
        <translation>%1 es una carpeta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="75"/>
        <source>%1 is not writable.</source>
        <translation>%1 es de solo lectura.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Format</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
        <source>ft</source>
        <translation>ft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
        <source>nmi</source>
        <translation>nmi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GUI</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Cerrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="951"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="969"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>Trayectos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="912"/>
        <source>Keyboard controls</source>
        <translation>Atajos de teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="878"/>
        <source>About GPXSee</source>
        <translation>Acerca de GPXSee</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="228"/>
        <source>Open directory...</source>
        <translation>Abriendo el directorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="233"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>Imprimir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="239"/>
        <source>Export to PDF...</source>
        <translation>Exportar a PDF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="246"/>
        <source>Export to PNG...</source>
        <translation>Exportar a PNG...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Cerrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Recargar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="266"/>
        <source>Statistics...</source>
        <translation>Estadísticas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="276"/>
        <source>Clear list</source>
        <translation>Borrar la lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
        <source>Load POI file...</source>
        <translation>Cargar archivo de POI...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
        <source>Select all files</source>
        <translation>Seleccionar todos los archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
        <source>Unselect all files</source>
        <translation>Deseleccionar todos los archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="302"/>
        <source>Overlap POIs</source>
        <translation>Sobreponer POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="307"/>
        <source>Show POI icons</source>
        <translation>Mostrar los iconos de los POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
        <source>Show POI labels</source>
        <translation>Ver etiquetas en los POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
        <source>Show POIs</source>
        <translation>Ver POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
        <source>Show map</source>
        <translation>Ver mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="339"/>
        <source>Load map...</source>
        <translation>Cargar mapa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="344"/>
        <source>Load map directory...</source>
        <translation>Cargar el directorio de los mapas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/>
        <source>Clear tile cache</source>
        <translation>Limpiar antememoria de teselas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="930"/>
        <source>Next map</source>
        <translation>Próximo mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
        <source>Show cursor coordinates</source>
        <translation>Mostrar las coordenadas del cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="370"/>
        <source>Show position</source>
        <translation>Mostrar la posición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="376"/>
        <source>Follow position</source>
        <translation>Seguir la posición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="381"/>
        <source>Show coordinates</source>
        <translation>Mostrar las coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/>
        <source>Show motion info</source>
        <translation>Mostrar la información del movimiento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="394"/>
        <source>Show tracks</source>
        <translation>Ver pistas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/>
        <source>Show routes</source>
        <translation>Ver rutas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/>
        <source>Show waypoints</source>
        <translation>Ver puntos de referencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
        <source>Show areas</source>
        <translation>Ver áreas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="412"/>
        <source>Waypoint icons</source>
        <translation>Iconos de los puntos de referencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="417"/>
        <source>Waypoint labels</source>
        <translation>Etiquetas de los waypoints</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="422"/>
        <source>Route waypoints</source>
        <translation>Puntos de referencia de ruta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="427"/>
        <source>km/mi markers</source>
        <translation>Hitos kilométricos o cada milla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/>
        <source>Do not show</source>
        <translation>No mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
        <source>Marker only</source>
        <translation>Sólo marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
        <source>Date/time</source>
        <translation>Fecha/hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="451"/>
        <source>Use styles</source>
        <translation>Estilos de uso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
        <source>Show local DEM tiles</source>
        <translation>Mostrar los mosaicos locales DEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="472"/>
        <source>Show hillshading</source>
        <translation>Mostrar el sombreado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
        <source>Show graphs</source>
        <translation>Ver gráficas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1321"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1387"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1455"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distancia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="495"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1324"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1390"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1457"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tiempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="501"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>Ver cuadrícula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
        <source>Show slider info</source>
        <translation>Ver datos al señalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="512"/>
        <source>Show tabs</source>
        <translation>Mostrar las pestañas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="521"/>
        <source>Show toolbars</source>
        <translation>Ver barra de herramientas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="528"/>
        <source>Total time</source>
        <translation>Tiempo total</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="533"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1326"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1392"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1459"/>
        <source>Moving time</source>
        <translation>Tiempo en movimiento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="540"/>
        <source>Metric</source>
        <translation>Métrico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="545"/>
        <source>Imperial</source>
        <translation>Anglosajón</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/>
        <source>Nautical</source>
        <translation>Náutica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="559"/>
        <source>Decimal degrees (DD)</source>
        <translation>Grados decimales (DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="565"/>
        <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
        <translation>Grados y minutos decimales (DMM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="572"/>
        <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
        <translation>Grados, minutos, segundos (GMS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="579"/>
        <source>Fullscreen mode</source>
        <translation>Pantalla completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="586"/>
        <source>Options...</source>
        <translation>Opciones...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Siguiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="598"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="603"/>
        <source>Last</source>
        <translation>Último</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/>
        <source>First</source>
        <translation>Primer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="643"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="646"/>
        <source>Open recent</source>
        <translation>Abierto reciente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="671"/>
        <source>&amp;Map</source>
        <translation>&amp;Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/>
        <source>&amp;Graph</source>
        <translation>&amp;Gráfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/>
        <source>&amp;POI</source>
        <translation>P&amp;OI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="732"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Posición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="958"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/>
        <source>CRS directory:</source>
        <translation>Directorio CRS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="982"/>
        <source>Symbols directory:</source>
        <translation>Directorio de los símbolos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1030"/>
        <source>Open directory</source>
        <translation>Abrir el directorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1101"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1803"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1903"/>
        <source>Don&apos;t show again</source>
        <translation>No volver a mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1966"/>
        <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
        <translation>¿Vaciar &quot;%1&quot; caché de los mosaicos?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1989"/>
        <source>Download %n DEM tiles?</source>
        <translation>
            <numerusform>¿Descargar %n mosaico DEM?</numerusform>
            <numerusform>¿Descargar %n mosaicos DEM?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
        <source>&amp;Data</source>
        <translation>&amp;Datos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="458"/>
        <source>Download data DEM</source>
        <translation>Descargar los datos DEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="464"/>
        <source>Download map DEM</source>
        <translation>Descargar el mapa DEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="698"/>
        <source>Position info</source>
        <translation>Información de la posición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/>
        <source>DEM</source>
        <translation>DEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Preferencias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="744"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Unidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="749"/>
        <source>Coordinates format</source>
        <translation>Formato de coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Ay&amp;uda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="789"/>
        <source>File</source>
        <translation>Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="807"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>Navegación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="880"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
        <source>Version %1</source>
        <translation>Versión %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/>
        <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
        <translation>GPXSee se distribuye bajo Licencia Plica General GNU versión 3. Más información en la web del proyecto %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
        <source>Next file</source>
        <translation>Siguiente archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
        <source>Previous file</source>
        <translation>Archivo anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
        <source>First file</source>
        <translation>Primer archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
        <source>Last file</source>
        <translation>Último archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
        <source>Append file</source>
        <translation>Adjuntar archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/>
        <source>Next/Previous</source>
        <translation>Siguiente/Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/>
        <source>Toggle graph type</source>
        <translation>Tipo de gráfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
        <source>Toggle time type</source>
        <translation>Cambiar hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="928"/>
        <source>Toggle position info</source>
        <translation>Alternar la información de la posición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
        <source>Previous map</source>
        <translation>Anterior mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Acercar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Alejar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/>
        <source>Digital zoom</source>
        <translation>Escala digital</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
        <source>Copy coordinates</source>
        <translation>Copiar las coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="940"/>
        <source>Left Click</source>
        <translation>Clic izquierdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="972"/>
        <source>Map directory:</source>
        <translation>Carpeta de mapas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="956"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="974"/>
        <source>POI directory:</source>
        <translation>Carpeta de POI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="978"/>
        <source>DEM directory:</source>
        <translation>Carpeta del MDT :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="980"/>
        <source>Styles directory:</source>
        <translation>Directorio de estilos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="966"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="984"/>
        <source>Tile cache directory:</source>
        <translation>Cache de teselas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="995"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="998"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Abrir archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1093"/>
        <source>Error loading data file:</source>
        <translation>Error de carga del archivo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1096"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1208"/>
        <source>Line: %1</source>
        <translation>Renglón: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1175"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/>
        <source>Open POI file</source>
        <translation>Cargar archivo de POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1205"/>
        <source>Error loading POI file:</source>
        <translation>Error al cargar el archivo de POI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1297"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1361"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>Tracks</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1300"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1364"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>Rutas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1303"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1367"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>Puntos de referencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1306"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1439"/>
        <source>Areas</source>
        <translation>Áreas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1312"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1315"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1376"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1380"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1445"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1448"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1347"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1412"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Estadísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1429"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1742"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1745"/>
        <source>Open map file</source>
        <translation>Abrir archivo de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1797"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1854"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1873"/>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1897"/>
        <source>Error loading map:</source>
        <translation>Error al cargar el mapa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1937"/>
        <source>Select map directory</source>
        <translation>Seleccionar el directorio de los mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1986"/>
        <source>DEM tiles download limit exceeded. If you really need data for such a huge area, download the files manually.</source>
        <translation>Límite de descarga de mosaicos DEM superado. Si realmente necesitas datos para un área tan grande, descarga los archivos manualmente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2002"/>
        <source>Could not download all required DEM files.</source>
        <translation>No se han podido descargar todos los archivos DEM necesarios.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2022"/>
        <source>No local DEM tiles found.</source>
        <translation>No se encontraron los mosaicos locales DEM.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2036"/>
        <source>No files loaded</source>
        <translation>Sin archivos cargados</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2040"/>
        <source>%n files</source>
        <translation>
            <numerusform>%n archivo</numerusform>
            <numerusform>%n archivos</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GearRatioGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
        <source>Gear ratio</source>
        <translation>Marcha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Arriba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Min.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Max.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
        <source>Most used</source>
        <translation>Más usada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GearRatioGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
        <source>Most used</source>
        <translation>Más usada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GraphView</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="57"/>
        <source>Data not available</source>
        <translation>Sin datos disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distancia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="111"/>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="119"/>
        <source>ft</source>
        <translation>ft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="114"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="122"/>
        <source>nmi</source>
        <translation>nmi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="127"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="130"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="136"/>
        <source>s</source>
        <translation>s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
        <source>min</source>
        <translation>min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
        <source>h</source>
        <translation>h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="181"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Tiempo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeartRateGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
        <source>bpm</source>
        <translation>lat/min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
        <source>Heart rate</source>
        <translation>Ritmo cardíaco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
        <source>Avg</source>
        <translation>Promedio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Max.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Medio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeartRateGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
        <source>bpm</source>
        <translation>lat/min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Medio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MapItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="81"/>
        <source>File</source>
        <translation>Archivo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MapList</name>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
        <source>Supported files</source>
        <translation>Formatos admitidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
        <source>MBTiles maps</source>
        <translation>Mapas MBTiles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
        <source>Garmin JNX maps</source>
        <translation>Mapas Garmin JNX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
        <source>AlpineQuest maps</source>
        <translation>Mapas de AlpineQuest</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
        <source>Garmin IMG maps</source>
        <translation>Mapas Garmin IMG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
        <source>BSB nautical charts</source>
        <translation>Cartas náuticas de BSB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
        <source>GEMF maps</source>
        <translation>Mapas de GEMF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
        <source>Electronic Navigational Charts</source>
        <translation>Cartas náuticas electrónicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
        <source>KMZ maps</source>
        <translation>Mapas KMZ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
        <source>Mapsforge maps</source>
        <translation>Mapas de Mapsforge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
        <source>OziExplorer maps</source>
        <translation>Mapas OziExplorer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
        <source>Orux maps</source>
        <translation>Mapas de Orux</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
        <source>QuickChart maps</source>
        <translation>Mapas QuickChart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
        <source>Osmdroid SQLite maps</source>
        <translation>Mapas SQLite de Osmdroid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
        <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
        <translation>Mapas/atlas TrekBuddy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
        <source>GeoTIFF images</source>
        <translation>Imágenes GeoTIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos los archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
        <source>TwoNav maps</source>
        <translation>Mapas TwoNav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
        <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
        <translation>Mapas Locus/OsmAnd/RMaps SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
        <source>World-file georeferenced images</source>
        <translation>Archivo mundial de imágenes georreferenciadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
        <source>Online map sources</source>
        <translation>Fuentes de mapas en línea</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MotionInfoItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
        <source>kn</source>
        <translation>nudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
        <source>mi/h</source>
        <translation>mph</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
        <source>ft/min</source>
        <translation>pies/minuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
        <source>m/min</source>
        <translation>m/min</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
        <source>Standard</source>
        <translation>Estándar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
        <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
        <translation>Los mapas que no son HiDPI se cargarán como si lo fuesen. Se verán con nitidez pero los objetos serán pequeños.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
        <translation>Los mapas que no son HiDPI se verań borrosos, pero los objetos tendrán el tamaño normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
        <source>HiDPI display mode</source>
        <translation>Modo de pantalla HiDPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="202"/>
        <source>Base color:</source>
        <translation>Color de base:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="203"/>
        <source>Palette shift:</source>
        <translation>Cambiar paleta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
        <source>Track width:</source>
        <translation>Anchura del track:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
        <source>Track style:</source>
        <translation>Estilo del track:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="186"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="191"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
        <source>Width:</source>
        <translation>Anchura:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="197"/>
        <source>Style:</source>
        <translation>Estilo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>Tracks</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
        <source>Route width:</source>
        <translation>Anchura de la ruta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
        <source>Route style:</source>
        <translation>Estilo de la ruta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>Rutas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/>
        <source>Area border width:</source>
        <translation>Ancho de frontera del área:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
        <source>Area border style:</source>
        <translation>Estilo de frontera del área:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
        <source>Area fill opacity:</source>
        <translation>Opacidad de relleno del área:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
        <source>Areas</source>
        <translation>Áreas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="163"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
        <source>Use anti-aliasing</source>
        <translation>Usar anti-aliasing</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/>
        <source>Waypoint color:</source>
        <translation>Color de puntos de referencia:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="236"/>
        <source>Waypoint size:</source>
        <translation>Tamaño de puntos de referencia:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="248"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>Color:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="249"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Tamaño:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>Puntos de referencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
        <source>POI color:</source>
        <translation>Color de POI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
        <source>POI size:</source>
        <translation>Tamaño de POI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="250"/>
        <source>POIs</source>
        <translation>POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="279"/>
        <source>Line width:</source>
        <translation>Anchura de línea:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="280"/>
        <source>Slider color:</source>
        <translation>Color de señalador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
        <source>Background color:</source>
        <translation>Color de fondo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="318"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>Trayectos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="319"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Puntos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="320"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="754"/>
        <source>Graphs</source>
        <translation>Gráficas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="321"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="328"/>
        <source>Moving average window size</source>
        <translation>Tamaño promedio de la ventana móvil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="353"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="363"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="480"/>
        <source>Elevation:</source>
        <translation>Altitud:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="479"/>
        <source>Speed:</source>
        <translation>Velocidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
        <source>Heart rate:</source>
        <translation>Ritmo cardíaco:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="356"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/>
        <source>Cadence:</source>
        <translation>Cadencia:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="367"/>
        <source>Power:</source>
        <translation>Potencia:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="370"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>Suavizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
        <source>Eliminate GPS outliers</source>
        <translation>Eliminar los valores atípicos del GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="380"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
        <source>mi/h</source>
        <translation>mi/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/>
        <source>kn</source>
        <translation>kn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="400"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="404"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="781"/>
        <source>s</source>
        <translation>s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="527"/>
        <source>Minimal speed:</source>
        <translation>Velocidad mínima:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="528"/>
        <source>Minimal duration:</source>
        <translation>Duración mínima:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
        <source>Computed from distance/time</source>
        <translation>Calculado con distancia/tiempo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="412"/>
        <source>Recorded by device</source>
        <translation>Grabado por el dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="417"/>
        <source>Show secondary speed</source>
        <translation>Indicar la velocidad secundaria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
        <source>GPS data</source>
        <translation>Datos GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="421"/>
        <source>DEM data</source>
        <translation>Datos del MDT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="426"/>
        <source>Show secondary elevation</source>
        <translation>Indicar la elevación secundaria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="429"/>
        <source>UTC</source>
        <translation>UTC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="450"/>
        <source>Use segments</source>
        <translation>Usar segmentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="481"/>
        <source>Time zone:</source>
        <translation>Zona horaria:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Altitud</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="506"/>
        <source>Time zone</source>
        <translation>Zona horaria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="540"/>
        <source>Filtering</source>
        <translation>Filtrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="539"/>
        <source>Sources</source>
        <translation>Fuentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
        <source>Pause detection</source>
        <translation>Detectar paradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
        <source>Radius:</source>
        <translation>Radio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Velocidad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
        <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
        <translation>Seleccione el sistema de referencia para las coordenadas (CRS) adecuado de los mapas sin definición CRS (mapas JNX, KMZ y archivo World).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
        <translation>Seleccione la proyección deseada de los mapas vectoriales (mapas IMG, Mapsforge y ENC). La proyección debe ser válida para toda la zona del mapa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
        <source>Input:</source>
        <translation>Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
        <source>Output:</source>
        <translation>Salida:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
        <source>Projection</source>
        <translation>Proyección</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="146"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="152"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="265"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="626"/>
        <source>px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
        <source>Info background</source>
        <translation>Información general</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="307"/>
        <source>Crosshair color:</source>
        <translation>Color de la cruz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="308"/>
        <source>Info color:</source>
        <translation>Información del color:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="381"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="431"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="556"/>
        <source>nmi</source>
        <translation>nmi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="559"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="569"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="874"/>
        <source>POI</source>
        <translation>POI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
        <source>Use HTTP authentication</source>
        <translation>Utilizar la autenticación HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="592"/>
        <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
        <translation>Utilice $lat y $lon para NYY/SYY y EXXX/WXXX en la dirección URL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="597"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="610"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>Dirección URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="198"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="306"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="642"/>
        <source>Opacity:</source>
        <translation>Opacidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="643"/>
        <source>Blur radius:</source>
        <translation>Radio de desenfoque:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="645"/>
        <source>Azimuth:</source>
        <translation>Azimuth:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="646"/>
        <source>Altitude:</source>
        <translation>Altitud:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
        <source>Z Factor:</source>
        <translation>Factor z:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="652"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="653"/>
        <source>Hillshading</source>
        <translation>Sombreado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/>
        <source>Plugin:</source>
        <translation>Complemento:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="693"/>
        <source>WYSIWYG</source>
        <translation>WYSIWYG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="694"/>
        <source>High-Resolution</source>
        <translation>Alta resolución</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="699"/>
        <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
        <translation>El área que se imprime es aproximadamente la que muestra la pantalla. La escala del mapa no cambiará.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="701"/>
        <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
        <translation>La escala del mapa se cambia para que el área impresa se ajuste a todos los elementos (pistas, puntos de referencia...) y la resolución sea lo mas próxima posible a la de impresión.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="719"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="721"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distancia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="723"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="725"/>
        <source>Moving time</source>
        <translation>Tiempo en movimiento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="727"/>
        <source>Item count (&gt;1)</source>
        <translation>Recuento de elementos (&gt;1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="742"/>
        <source>Separate graph page</source>
        <translation>Pagina de gráficas separada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/>
        <source>Print mode</source>
        <translation>Modo de impresión</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="753"/>
        <source>Header</source>
        <translation>Titulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="761"/>
        <source>Use OpenGL</source>
        <translation>Usar OpenGL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="763"/>
        <source>Enable HTTP/2</source>
        <translation>Activar HTTP/2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="769"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="775"/>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="787"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
        <source>Image cache size:</source>
        <translation>Tamaño de antememoria de imágenes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="789"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="797"/>
        <source>Connection timeout:</source>
        <translation>Caducidad de la conexión:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="430"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="883"/>
        <source>System</source>
        <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="788"/>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/>
        <source>DEM cache size:</source>
        <translation>Tamaño de la caché DEM:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="816"/>
        <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
        <translation>Seleccione las rutas iniciales de los diálogos de apertura de los archivos. Deje el campo vacío para el valor predeterminado por el sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="820"/>
        <source>Data:</source>
        <translation>Fecha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="821"/>
        <source>Maps:</source>
        <translation>Mapas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="822"/>
        <source>POI:</source>
        <translation>PDI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="833"/>
        <source>Initial paths</source>
        <translation>Rutas iniciales</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="869"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Apariencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="871"/>
        <source>Maps</source>
        <translation>Mapas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="873"/>
        <source>Data</source>
        <translation>Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="876"/>
        <source>DEM</source>
        <translation>DEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Posición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="881"/>
        <source>Print &amp; Export</source>
        <translation>Imprimir y exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="916"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opciones</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PDFExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
        <source>PDF files</source>
        <translation>Archivos PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos los archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
        <source>in</source>
        <translation>in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
        <source>cm</source>
        <translation>cm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Page Setup</source>
        <translation>Configuración de página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Page size:</source>
        <translation>Formato de página:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
        <source>Resolution:</source>
        <translation>Resolución:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
        <source>Orientation:</source>
        <translation>Orientación:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Margins:</source>
        <translation>Márgenes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
        <source>File:</source>
        <translation>Archivo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exportar a PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PNGExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
        <source>PNG files</source>
        <translation>Archivos PNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos los archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
        <source>px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Use anti-aliasing</source>
        <translation>Utilizar el suavizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Image Setup</source>
        <translation>Configuración de la imagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Image width:</source>
        <translation>Ancho de la imagen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
        <source>Image height:</source>
        <translation>Altura de la imagen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Margins:</source>
        <translation>Márgenes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
        <source>File:</source>
        <translation>Archivo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
        <source>Export to PNG</source>
        <translation>Exportar a PNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolygonItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripción</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PowerGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
        <source>W</source>
        <translation>W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
        <source>Power</source>
        <translation>Potencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
        <source>Avg</source>
        <translation>Promedio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Máx.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PowerGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
        <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
        <source>W</source>
        <translation>W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Media</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RouteItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripción</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distancia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
        <source>Links</source>
        <translation>Enlaces</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScaleItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
        <source>ft</source>
        <translation>ft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
        <source>nmi</source>
        <translation>nmi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpeedGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="15"/>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Velocidad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="30"/>
        <source>min/km</source>
        <translation>min/km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
        <source>min/mi</source>
        <translation>min/mi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
        <source>min/nmi</source>
        <translation>min/nmi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
        <source>Avg</source>
        <translation>Promedio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Max.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="39"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="41"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="44"/>
        <source>Pace</source>
        <translation>Ritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
        <source>kn</source>
        <translation>kn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="136"/>
        <source>mi/h</source>
        <translation>mi/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="139"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/h</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpeedGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
        <source>mi/h</source>
        <translation>mi/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
        <source>kn</source>
        <translation>kn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
        <source>min/km</source>
        <translation>min/km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
        <source>min/mi</source>
        <translation>min/mi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
        <source>min/nmi</source>
        <translation>min/nmi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
        <source>Pace</source>
        <translation>Ritmo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemperatureGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
        <source>Temperature</source>
        <translation>Temperatura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
        <source>Avg</source>
        <translation>promedio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Min.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Máx.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
        <source>C</source>
        <translation>℃</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
        <source>F</source>
        <translation>°F</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemperatureGraphItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
        <source>C</source>
        <translation>°C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
        <source>F</source>
        <translation>°F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínima</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripción</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Distancia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
        <source>Total time</source>
        <translation>Tiempo total</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
        <source>Moving time</source>
        <translation>Tiempo en movimiento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
        <source>Links</source>
        <translation>Enlaces</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WaypointItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Coordenadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Altitud</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripción</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
        <source>Phone</source>
        <translation>Teléfono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
        <source>Links</source>
        <translation>Enlaces</translation>
    </message>
</context>
</TS>