<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ca_ES"> <context> <name>AuthenticationWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/> <source>Username:</source> <translation>Nom d'usuari:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/> <source>Password:</source> <translation>Contrasenya:</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/> <source>rpm</source> <translation>rpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/> <source>Cadence</source> <translation>Cadència</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Màx</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxima</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/> <source>rpm</source> <translation>rpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> </context> <context> <name>Data</name> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/> <source>Supported files</source> <translation>Fitxers compatibles</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/> <source>CSV files</source> <translation>Fitxers CSV</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/> <source>CUP files</source> <translation>Fitxers CUP</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/> <source>FIT files</source> <translation>Fitxers FIT</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/> <source>GeoJSON files</source> <translation>Fitxers GeoJSON</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/> <source>GPI files</source> <translation>Fitxers GPI</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/> <source>GPX files</source> <translation>Fitxers GPX</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/> <source>IGC files</source> <translation>Fitxers IGC</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/> <source>ITN files</source> <translation>Fitxers ITN</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/> <source>JPEG images</source> <translation>Imatges JPEG</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/> <source>KML files</source> <translation>Fitxers KML</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/> <source>LOC files</source> <translation>Fitxers LOC</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/> <source>NMEA files</source> <translation>Fitxers NMEA</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/> <source>ONmove files</source> <translation>Fitxer ONmove</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/> <source>OV2 files</source> <translation>Fitxers OV2</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/> <source>OziExplorer files</source> <translation>Fitxers OziExplorer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/> <source>SLF files</source> <translation>Fitxers SLF</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/> <source>SML files</source> <translation>Fitxers SML</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/> <source>TCX files</source> <translation>Fitxers TCX</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/> <source>TwoNav files</source> <translation>Fitxers TwoNav</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/> <source>GPSDump files</source> <translation>Ffitxers d'abocament de GPS</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/> <source>All files</source> <translation>Tots els fitxers</translation> </message> </context> <context> <name>DirSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/> <source>System default</source> <translation>Predeterminat pel sistema</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/> <source>Select directory</source> <translation>Escull directori</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="39"/> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/> <source>Elevation</source> <translation>Elevació</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/> <source>Up</source> <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for "Up" in your language</extracomment> <translation>Amunt</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/> <source>Down</source> <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for "Down" in your language</extracomment> <translation>Avall</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/> <source>Max</source> <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment> <translation>Màx</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/> <source>Min</source> <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment> <translation>Mín</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="72"/> <source>Ascent</source> <translation>Pujada</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="74"/> <source>Descent</source> <translation>Baixada</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="76"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxim</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="78"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínim</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="181"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="184"/> <source>ft</source> <translation>peus</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>ft</source> <translation>peus</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/> <source>Ascent</source> <translation>Pujada</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/> <source>Descent</source> <translation>Baixada</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxim</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínim</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="46"/> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="51"/> <source>Select file</source> <translation>Escull fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="61"/> <source>No output file selected.</source> <translation>Cap fitxer de sortida seleccionat.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="71"/> <source>%1 is a directory.</source> <translation>%1 és un directori.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="75"/> <source>%1 is not writable.</source> <translation>%1 només de lectura.</translation> </message> </context> <context> <name>Format</name> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/> <source>ft</source> <translation>peus</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/> <source>mi</source> <translation>milles</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> </context> <context> <name>GUI</name> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="198"/> <source>Quit</source> <translation>Sortir</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="206"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="951"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="969"/> <source>Paths</source> <translation>Camins</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="210"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="912"/> <source>Keyboard controls</source> <translation>Controls del teclat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="214"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="878"/> <source>About GPXSee</source> <translation>Sobre GPXSee</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="220"/> <source>Open...</source> <translation>Obrir...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="227"/> <source>Open directory...</source> <translation>Obrir directori...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="232"/> <source>Print...</source> <translation>Imprimir...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="238"/> <source>Export to PDF...</source> <translation>Exportar a PDF...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="245"/> <source>Export to PNG...</source> <translation>Exportar a PNG...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="252"/> <source>Close</source> <translation>Tancar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="259"/> <source>Reload</source> <translation>Recarregar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="265"/> <source>Statistics...</source> <translation>Estadístiques...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="275"/> <source>Clear list</source> <translation>Esborrar la llista</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="287"/> <source>Load POI file...</source> <translation>Carregar arxiu POI...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="291"/> <source>Select all files</source> <translation>Seleccionar tots els fitxers</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="296"/> <source>Unselect all files</source> <translation>Deseleccionar tots els fitxers</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="301"/> <source>Overlap POIs</source> <translation>Sobreposar POIs</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="306"/> <source>Show POI icons</source> <translation>Mostra icones POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="311"/> <source>Show POI labels</source> <translation>Mostra etiquetes POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/> <source>Show POIs</source> <translation>Mostra POIs</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="329"/> <source>Show map</source> <translation>Mostra el mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="338"/> <source>Load map...</source> <translation>Carrega el mapa...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/> <source>Load map directory...</source> <translation>Carrega directori de mapes...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="346"/> <source>Clear tile cache</source> <translation>Buida la memòria de tessel·les</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="351"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="356"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="930"/> <source>Next map</source> <translation>Següent mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="361"/> <source>Show cursor coordinates</source> <translation>Mostra les coordenades del cursor</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="369"/> <source>Show position</source> <translation>Mostra la posició</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="375"/> <source>Follow position</source> <translation>Segueix la posició</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/> <source>Show coordinates</source> <translation>Mostra les coordenades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="386"/> <source>Show motion info</source> <translation>Mostra informació de moviment</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/> <source>Show tracks</source> <translation>Mostra les traces</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="398"/> <source>Show routes</source> <translation>Mostra les rutes</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="402"/> <source>Show waypoints</source> <translation>Mostra els punts de pas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="407"/> <source>Show areas</source> <translation>Mostra les àrees</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="411"/> <source>Waypoint icons</source> <translation>Icones de punts de pas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="416"/> <source>Waypoint labels</source> <translation>Etiquetes de punts de pas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="421"/> <source>Route waypoints</source> <translation>Punts de pas de ruta</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="426"/> <source>km/mi markers</source> <translation>Fites km/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="434"/> <source>Do not show</source> <translation>No mostris</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="438"/> <source>Marker only</source> <translation>Només marcador</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="442"/> <source>Date/time</source> <translation>Data i hora</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="446"/> <source>Coordinates</source> <translation>Coordenades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="450"/> <source>Use styles</source> <translation>Empra estils</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/> <source>Download data DEM</source> <translation>Descarregar dades DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="463"/> <source>Download map DEM</source> <translation>Descarregar mapa DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="468"/> <source>Show local DEM tiles</source> <translation>Mostra tessel·les DEM locals</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="471"/> <source>Show hillshading</source> <translation>Mostra l'ombrejat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/> <source>Show graphs</source> <translation>Mostra gràfiques</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1321"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1387"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1455"/> <source>Distance</source> <translation>Distància</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="495"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1324"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1390"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1457"/> <source>Time</source> <translation>Temps</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="501"/> <source>Show grid</source> <translation>Mostra malla</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/> <source>Show slider info</source> <translation>Mostra informació lliscant</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="512"/> <source>Show tabs</source> <translation>Mostra pestanyes</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="521"/> <source>Show toolbars</source> <translation>Mostra les barres d'eines</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="528"/> <source>Total time</source> <translation>Temps total</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="533"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1326"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1392"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1459"/> <source>Moving time</source> <translation>Temps en moviment</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="540"/> <source>Metric</source> <translation>Mètric</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="545"/> <source>Imperial</source> <translation>Imperial</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/> <source>Nautical</source> <translation>Nàutic</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="559"/> <source>Decimal degrees (DD)</source> <translation>Graus decimals (DD)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="565"/> <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source> <translation>Graus i minuts decimals (DMM)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="572"/> <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source> <translation>Graus, minuts, segons (DMS)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="579"/> <source>Fullscreen mode</source> <translation>Mode de pantalla completa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="586"/> <source>Options...</source> <translation>Opcions...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/> <source>Next</source> <translation>Següent</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="598"/> <source>Previous</source> <translation>Anterior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="603"/> <source>Last</source> <translation>Darrer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/> <source>First</source> <translation>Primer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="643"/> <source>&File</source> <translation>&Fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="646"/> <source>Open recent</source> <translation>Obert fa poc</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="671"/> <source>&Map</source> <translation>&Mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/> <source>&Graph</source> <translation>&Gràfic</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/> <source>&Data</source> <translation>&Dades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="698"/> <source>Position info</source> <translation>Informació de la posició</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/> <source>&POI</source> <translation>&POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/> <source>DEM</source> <translation>DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="732"/> <source>Position</source> <translation>Posició</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/> <source>&Settings</source> <translation>&Configuració</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="744"/> <source>Units</source> <translation>Unitats</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="749"/> <source>Coordinates format</source> <translation>Format de coordenades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/> <source>&Help</source> <translation>&Ajuda</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="789"/> <source>File</source> <translation>Fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/> <source>Show</source> <translation>Mostra</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="807"/> <source>Navigation</source> <translation>Navegació</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="880"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/> <source>Version %1</source> <translation>Versió %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/> <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source> <translation>GPXSee es distribueix sota els termes de la Llicència Pública General de GNU versió 3. Per a més informació sobre GPXSee visiteu la web del projecte a %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/> <source>Next file</source> <translation>Següent fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/> <source>Previous file</source> <translation>Fitxer anterior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/> <source>First file</source> <translation>Primer fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/> <source>Last file</source> <translation>Darrer fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/> <source>Append file</source> <translation>Afegeix un fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/> <source>Next/Previous</source> <translation>Següent/Anterior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/> <source>Toggle graph type</source> <translation>Canvia el tipus de gràfic</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/> <source>Toggle time type</source> <translation>Canvia el tipus de temps</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="928"/> <source>Toggle position info</source> <translation>Commuta la informació de la posició</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/> <source>Previous map</source> <translation>Mapa anterior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/> <source>Zoom in</source> <translation>Apropar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/> <source>Zoom out</source> <translation>Allunyar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/> <source>Digital zoom</source> <translation>Zoom digital</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/> <source>Copy coordinates</source> <translation>Copiar coordenades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="940"/> <source>Left Click</source> <translation>Clic esquerre</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="954"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="972"/> <source>Map directory:</source> <translation>Directori de mapes:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="956"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="974"/> <source>POI directory:</source> <translation>Directori de POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="958"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/> <source>CRS directory:</source> <translation>Directori CRS:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="978"/> <source>DEM directory:</source> <translation>Directori DEM:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="980"/> <source>Styles directory:</source> <translation>Directori d'estils:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="964"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="982"/> <source>Symbols directory:</source> <translation>Directori de simbologia:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="966"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="984"/> <source>Tile cache directory:</source> <translation>Directori de la memòria cau de tessel·les:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="995"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="998"/> <source>Open file</source> <translation>Obrir fitxer</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1030"/> <source>Open directory</source> <translation>Obrir directori</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1093"/> <source>Error loading data file:</source> <translation>Error en carregar fitxer de dades:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1208"/> <source>Line: %1</source> <translation>Línia: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1101"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1803"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1903"/> <source>Don't show again</source> <translation>No ho tornis a mostrar</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1175"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/> <source>Open POI file</source> <translation>Obrir fitxer POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1205"/> <source>Error loading POI file:</source> <translation>Error en carregar fitxer POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1297"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1361"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/> <source>Tracks</source> <translation>Traces</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1300"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1364"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/> <source>Routes</source> <translation>Rutes</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1303"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1367"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/> <source>Waypoints</source> <translation>Punts de pas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1306"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1439"/> <source>Areas</source> <translation>Àrees</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1312"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1315"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1376"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1380"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1445"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1448"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1347"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1412"/> <source>Statistics</source> <translation>Estadístiques</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1429"/> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1742"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1745"/> <source>Open map file</source> <translation>Obrir arxiu de mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1797"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1854"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1873"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1897"/> <source>Error loading map:</source> <translation>Error en carregar mapa:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1937"/> <source>Select map directory</source> <translation>Escollir directori de mapes</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1966"/> <source>Clear "%1" tile cache?</source> <translation>Buidar "%1"memòria cau de tessel·les?</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1986"/> <source>DEM tiles download limit exceeded. If you really need data for such a huge area, download the files manually.</source> <translation>S'ha superat el límit de descàrrega de tessel·les DEM. Si realment necessiteu dades per a una àrea tan gran, descarregueu els fitxers manualment.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1989"/> <source>Download %n DEM tiles?</source> <translation> <numerusform>Descarregar %n tessel·la DEM?</numerusform> <numerusform>Descarregar %n tessel·les DEM?</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2002"/> <source>Could not download all required DEM files.</source> <translation>No s'ha pogut descarregar tots els fitxers DEM necessaris.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2022"/> <source>No local DEM tiles found.</source> <translation>No s'ha trobat tessel·les DEM locals.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2036"/> <source>No files loaded</source> <translation>Cap fitxer carregat</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2040"/> <source>%n files</source> <translation> <numerusform>%n fitxer</numerusform> <numerusform>%n fitxers</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/> <source>Gear ratio</source> <translation>Relació de transmissió</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/> <source>Top</source> <translation>Superior</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/> <source>Min</source> <translation>Mín</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/> <source>Max</source> <translation>Màx</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/> <source>Most used</source> <translation>El més utilitzat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínim</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxim</translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínim</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxim</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/> <source>Most used</source> <translation>Més utilitzat</translation> </message> </context> <context> <name>GraphView</name> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="57"/> <source>Data not available</source> <translation>Sense dades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="77"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/> <source>Distance</source> <translation>Distància</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="111"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="119"/> <source>ft</source> <translation>peus</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="114"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="122"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="127"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="130"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="136"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/> <source>min</source> <translation>mín</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/> <source>h</source> <translation>h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="181"/> <source>Time</source> <translation>Temps</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/> <source>bpm</source> <translation>ppm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/> <source>Heart rate</source> <translation>Ritme cardíac</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Màx</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxim</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxim</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/> <source>bpm</source> <translation>ppm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> </context> <context> <name>MapItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="81"/> <source>File</source> <translation>Fitxer</translation> </message> </context> <context> <name>MapList</name> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/> <source>Supported files</source> <translation>Fitxers compatibles</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/> <source>Electronic Navigational Charts</source> <translation>Cartes Nàutiques Electròniques</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/> <source>AlpineQuest maps</source> <translation>Mapes AlpineQuest</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/> <source>GEMF maps</source> <translation>Mapes GEMF</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/> <source>Garmin IMG maps</source> <translation>Mapes Garmin IMG</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/> <source>Garmin JNX maps</source> <translation>Mapes Garmin JNX</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/> <source>BSB nautical charts</source> <translation>Cartes nàutiques BSB</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/> <source>KMZ maps</source> <translation>Mapes KMZ</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/> <source>Mapsforge maps</source> <translation>Mapes Mapsforge</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/> <source>OziExplorer maps</source> <translation>Mapes OziExplorer</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/> <source>MBTiles maps</source> <translation>Mapes MBTiles</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/> <source>Orux maps</source> <translation>Mapes Orux</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/> <source>QuickChart maps</source> <translation>Mapes QuickChart</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/> <source>TwoNav maps</source> <translation>Mapes TwoNav</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/> <source>Osmdroid SQLite maps</source> <translation>Mapes Osmdroid SQL</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/> <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source> <translation>Mapes SQLite Locus/OsmAnd/Rmaps</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/> <source>TrekBuddy maps/atlases</source> <translation>Mapes o atles TrekBuddy</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/> <source>GeoTIFF images</source> <translation>Imatges GeoTIFF</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/> <source>World-file georeferenced images</source> <translation>Imatges amb georeferenciació per worldfile</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/> <source>Online map sources</source> <translation>Mapes en línia</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/> <source>All files</source> <translation>Tots els fitxers</translation> </message> </context> <context> <name>MotionInfoItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/> <source>kn</source> <translation>nus</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/> <source>ft/min</source> <translation>peus/min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/> <source>m/min</source> <translation>m/min</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/> <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source> <translation>Seleccioneu el sistema de referència de coordenades (CRS) adequat dels mapes sense un CRS definit (JNX, KMZ i fitxers World).</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/> <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source> <translation>Seleccioneu la projecció desitjada de mapes vectorials (mapes IMG, Mapsforge i ENC). La projecció ha de ser vàlida per a tota l'àrea del mapa.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/> <source>Standard</source> <translation>Estàndard</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source> <translation>Els mapes que no són HiDPI es carreguen com a mapes HiDPI. El mapa es veu nítid però els objectes del mapa són petits/difícils de llegir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source> <translation>Els mapes que no són HiDPI es carreguen tal com estan. Els objectes del mapa tenen la mida esperada, però el mapa es veu borrós.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/> <source>Input</source> <translation>Entrada</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/> <source>Output</source> <translation>Sortida</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/> <source>Input:</source> <translation>Entrada:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/> <source>Output:</source> <translation>Sortida:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/> <source>Projection</source> <translation>Projecció</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/> <source>HiDPI display mode</source> <translation>Mode de visualització HiDPI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Utilitzar anti-aliasing</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/> <source>Track width:</source> <translation>Amplada de traça:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/> <source>Track style:</source> <translation>Estil de traça:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/> <source>Route width:</source> <translation>Amplada de ruta:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/> <source>Route style:</source> <translation>Estil de ruta:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/> <source>Area border width:</source> <translation>Amplada de la vora de l'àrea:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/> <source>Area border style:</source> <translation>Estil de la vora de l'àrea:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/> <source>Area fill opacity:</source> <translation>Opacitat d'ompliment de l'àrea:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/> <source>Base color:</source> <translation>Color base:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/> <source>Palette shift:</source> <translation>Canvi de paleta:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/> <source>Width:</source> <translation>Amplada:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/> <source>Style:</source> <translation>Estil:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/> <source>Tracks</source> <translation>Traces</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/> <source>Routes</source> <translation>Rutes</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/> <source>Fill opacity:</source> <translation>Opacitat d'ompliment:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/> <source>Areas</source> <translation>Àrees</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/> <source>Waypoint color:</source> <translation>Color del punt de pas:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/> <source>Waypoint size:</source> <translation>Mida del punt de pas:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/> <source>POI color:</source> <translation>Color de POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/> <source>POI size:</source> <translation>Mida de POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/> <source>Color:</source> <translation>Color:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/> <source>Size:</source> <translation>Mida:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/> <source>Waypoints</source> <translation>Punts de pas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/> <source>POIs</source> <translation>POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/> <source>Line width:</source> <translation>Amplada de línia:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/> <source>Slider color:</source> <translation>Color del control lliscant:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/> <source>Info background</source> <translation>Informació de fons</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/> <source>Background color:</source> <translation>Color de fons:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/> <source>Map opacity:</source> <translation>Opacitat del mapa:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/> <source>Crosshair color:</source> <translation>Color de la creu:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/> <source>Info color:</source> <translation>Color de la informació:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/> <source>Paths</source> <translation>Camins</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/> <source>Points</source> <translation>Punts</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/> <source>Graphs</source> <translation>Gràfics</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/> <source>Map</source> <translation>Mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/> <source>Moving average window size</source> <translation>Mida mitjana de la finestra en moviment</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/> <source>Eliminate GPS outliers</source> <translation>Elimina els valors atípics del GPS</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/> <source>Smoothing</source> <translation>Suavitzat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/> <source>Elevation:</source> <translation>Elevació:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/> <source>Speed:</source> <translation>Velocitat:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/> <source>Heart rate:</source> <translation>Ritme cardíac:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/> <source>Cadence:</source> <translation>Cadència:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/> <source>Power:</source> <translation>Potència:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/> <source>Automatic</source> <translation>Automàtic</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/> <source>Custom</source> <translation>Personalitzat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/> <source>Computed from distance/time</source> <translation>Calculat a partir de la distància/temps</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/> <source>Recorded by device</source> <translation>Enregistrat amb dispositiu</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/> <source>Show secondary speed</source> <translation>Mostra la velocitat secundària</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/> <source>GPS data</source> <translation>Dades GPS</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/> <source>DEM data</source> <translation>Dades DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/> <source>Show secondary elevation</source> <translation>Mostra elevació secundària</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/> <source>UTC</source> <translation>UTC</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/> <source>System</source> <translation>Sistema</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/> <source>Use segments</source> <translation>Utilitzeu segments</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/> <source>Time zone:</source> <translation>Fus horari:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/> <source>Speed</source> <translation>Velocitat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/> <source>Elevation</source> <translation>Elevació</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/> <source>Time zone</source> <translation>Fus horari</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/> <source>Minimal speed:</source> <translation>Velocitat mínima:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/> <source>Minimal duration:</source> <translation>Durada mínima:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/> <source>Sources</source> <translation>Fonts</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/> <source>Filtering</source> <translation>Filtrat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/> <source>Pause detection</source> <translation>Detecció d'aturades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/> <source>Radius:</source> <translation>Radi:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/> <source>POI</source> <translation>POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/> <source>Use HTTP authentication</source> <translation>Utilitzeu l'autenticació HTTP</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/> <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source> <translation>Utilitzeu $lat i $lon per a NYY/SYY i EXXX/WXXX a l'URL.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/> <source>URL:</source> <translation>URL:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/> <source>Source</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/> <source>Plugin:</source> <translation>Connector:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/> <source>WYSIWYG</source> <translation>WYSIWYG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/> <source>High-Resolution</source> <translation>Alta resolució</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/> <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source> <translation>L'àrea impresa és aproximadament l'àrea de visualització. El nivell de zoom del mapa no canvia.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/> <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source> <translation>El nivell de zoom es canviarà de manera que tot el contingut (traces/punts de pas) s'ajusti a l'àrea impresa i la resolució del mapa sigui el més propera possible a la resolució d'impressió.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/> <source>Distance</source> <translation>Distància</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/> <source>Time</source> <translation>Temps</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/> <source>Moving time</source> <translation>Temps en moviment</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/> <source>Item count (>1)</source> <translation>Recompte d'elements (>1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/> <source>Separate graph page</source> <translation>Pàgina de gràfic separada</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/> <source>Print mode</source> <translation>Mode d'impressió</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/> <source>Header</source> <translation>Capçalera</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/> <source>Use OpenGL</source> <translation>Utilitzeu OpenGL</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/> <source>Enable HTTP/2</source> <translation>Activeu HTTP/2</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/> <source>Image cache size:</source> <translation>Mida de la memòria cau d'imatges:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="760"/> <source>Connection timeout:</source> <translation>Temps d'espera de connexió:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/> <source>DEM cache size:</source> <translation>Mida de la memòria cau MDE:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/> <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source> <translation>Seleccioneu les rutes inicials dels diàlegs d'obrir fitxers. Deixeu el camp buit per a l'opció predeterminada del sistema.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/> <source>Data:</source> <translation>Dades:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/> <source>Maps:</source> <translation>Mapes:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="785"/> <source>POI:</source> <translation>POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/> <source>Initial paths</source> <translation>Rutes inicials</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/> <source>Appearance</source> <translation>Aspecte</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/> <source>Maps</source> <translation>Mapes</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/> <source>Data</source> <translation>Dades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="839"/> <source>DEM</source> <translation>DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="842"/> <source>Position</source> <translation>Posició</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="844"/> <source>Print & Export</source> <translation>Imprimeix i exporta</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/> <source>Options</source> <translation>Opcions</translation> </message> </context> <context> <name>PDFExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/> <source>PDF files</source> <translation>Fitxers PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/> <source>All files</source> <translation>Tots els fitxers</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/> <source>Portrait</source> <translation>Vertical</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/> <source>Landscape</source> <translation>Apaïsat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/> <source>Page Setup</source> <translation>Configuració de pàgina</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/> <source>Page size:</source> <translation>Mida de la pàgina:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/> <source>Resolution:</source> <translation>Resolució:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/> <source>Orientation:</source> <translation>Orientació:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/> <source>Margins:</source> <translation>Marges:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/> <source>File:</source> <translation>Fitxer:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/> <source>Output file</source> <translation>Fitxer de sortida</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/> <source>Export</source> <translation>Exporta</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/> <source>Export to PDF</source> <translation>Exporta com PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> </context> <context> <name>PNGExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/> <source>PNG files</source> <translation>Fitxers PNG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/> <source>All files</source> <translation>Tots els fitxers</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/> <source>px</source> <translation>px</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Utilitzeu anti-aliasing</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/> <source>Image Setup</source> <translation>Configuració de la imatge</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/> <source>Image width:</source> <translation>Amplada de la imatge:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/> <source>Image height:</source> <translation>Alçada de la imatge:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/> <source>Margins:</source> <translation>Marges:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/> <source>File:</source> <translation>Fitxer:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/> <source>Output file</source> <translation>Fitxer de sortida</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/> <source>Export</source> <translation>Exporta</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/> <source>Export to PNG</source> <translation>Exporta com PNG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> </context> <context> <name>PolygonItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/> <source>Description</source> <translation>Descripció</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/> <source>Power</source> <translation>Potència</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Màx</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxima</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> </context> <context> <name>RouteItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/> <source>Description</source> <translation>Descripció</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/> <source>Comment</source> <translation>Comentari</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/> <source>Distance</source> <translation>Distància</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/> <source>Links</source> <translation>Enllaços</translation> </message> </context> <context> <name>ScaleItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/> <source>ft</source> <translation>peus</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="15"/> <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/> <source>Speed</source> <translation>Velocitat</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="30"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/> <source>Avg</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/> <source>Max</source> <translation>Màx</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="39"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="41"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="44"/> <source>Pace</source> <translation>Ritme</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="136"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="139"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/> <source>Pace</source> <translation>Ritme</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/> <source>Temperature</source> <translation>Temperatura</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/> <source>Min</source> <translation>Mín</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/> <source>Max</source> <translation>Màx</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/> <source>C</source> <translation>ºC</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/> <source>F</source> <translation>ºF</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/> <source>Average</source> <translation>Mitjana</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/> <source>Maximum</source> <translation>Màxima</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/> <source>Minimum</source> <translation>Mínima</translation> </message> </context> <context> <name>TrackItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/> <source>Description</source> <translation>Descripció</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/> <source>Comment</source> <translation>Comentari</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/> <source>Distance</source> <translation>Distància</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/> <source>Total time</source> <translation>Temps total</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/> <source>Moving time</source> <translation>Temps en moviment</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/> <source>Links</source> <translation>Enllaços</translation> </message> </context> <context> <name>WaypointItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/> <source>Coordinates</source> <translation>Coordenades</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/> <source>Elevation</source> <translation>Elevació</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/> <source>Description</source> <translation>Descripció</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/> <source>Comment</source> <translation>Comentari</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/> <source>Symbol</source> <translation>Símbol</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/> <source>Address</source> <translation>Adreça</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/> <source>Phone</source> <translation>Telèfon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/> <source>Links</source> <translation>Enllaços</translation> </message> </context> </TS>