<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="eo_001"> <context> <name>AuthenticationWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/> <source>Username:</source> <translation>Uzantnomo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/> <source>Password:</source> <translation>Pasvorto:</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/> <source>rpm</source> <translation>rpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/> <source>Cadence</source> <translation>Kadenco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Mez</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Maks</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/> <source>rpm</source> <translation>rpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> </context> <context> <name>Data</name> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/> <source>Supported files</source> <translation>Subtenataj dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/> <source>CSV files</source> <translation>CSV-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/> <source>CUP files</source> <translation>CUP-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/> <source>FIT files</source> <translation>FIT-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/> <source>GeoJSON files</source> <translation>GeoJSON-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/> <source>GPI files</source> <translation>GPI-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/> <source>GPX files</source> <translation>GPX-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/> <source>IGC files</source> <translation>IGC-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/> <source>ITN files</source> <translation>ITN-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/> <source>JPEG images</source> <translation>JPEG-bildoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/> <source>KML files</source> <translation>KML-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/> <source>LOC files</source> <translation>LOC-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/> <source>NMEA files</source> <translation>NMEA-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/> <source>ONmove files</source> <translation>ONmove-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/> <source>OV2 files</source> <translation>OV2-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/> <source>OziExplorer files</source> <translation>OziExplorer-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/> <source>SLF files</source> <translation>SLF-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/> <source>SML files</source> <translation>SML-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/> <source>TCX files</source> <translation>TCX-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/> <source>TwoNav files</source> <translation>TwoNav-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/> <source>GPSDump files</source> <translation>GPSDump-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/> <source>All files</source> <translation>Ĉiuj dosieroj</translation> </message> </context> <context> <name>DirSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/> <source>System default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/> <source>Select directory</source> <translation>Elekti dosierujon</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="39"/> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/> <source>Elevation</source> <translation>Alteco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/> <source>Up</source> <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for "Up" in your language</extracomment> <translation>⬈</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/> <source>Down</source> <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for "Down" in your language</extracomment> <translation>⬊</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/> <source>Max</source> <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment> <translation>Maks</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/> <source>Min</source> <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment> <translation>Min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="72"/> <source>Ascent</source> <translation>Supreniro</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="74"/> <source>Descent</source> <translation>Malsupreniro</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="76"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="78"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="181"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="184"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/> <source>Ascent</source> <translation>Supreniro</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/> <source>Descent</source> <translation>Malsupreniro</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimumo</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="46"/> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="51"/> <source>Select file</source> <translation>Elekti dosieron</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="61"/> <source>No output file selected.</source> <translation>Neniu eligdosiero estas elektita.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="71"/> <source>%1 is a directory.</source> <translation>%1 estas dosierujo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="75"/> <source>%1 is not writable.</source> <translation>%1 ne estas skribebla.</translation> </message> </context> <context> <name>Format</name> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> </context> <context> <name>GUI</name> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/> <source>Quit</source> <translation>Ĉesi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="951"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="969"/> <source>Paths</source> <translation>Vojprefiksoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="912"/> <source>Keyboard controls</source> <translation>Klavarokomandoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="215"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="878"/> <source>About GPXSee</source> <translation>Pri GPXSee</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/> <source>Open...</source> <translation>Malfermi...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="228"/> <source>Open directory...</source> <translation>Malfermi dosierujon…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="233"/> <source>Print...</source> <translation>Presi...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="239"/> <source>Export to PDF...</source> <translation>Eksporti kiel PDF...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="246"/> <source>Export to PNG...</source> <translation>Eksporti kiel PNG...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/> <source>Close</source> <translation>Fermi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/> <source>Reload</source> <translation>Reŝargi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="266"/> <source>Statistics...</source> <translation>Statistiko...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="276"/> <source>Clear list</source> <translation>Vakigi liston</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/> <source>Load POI file...</source> <translation>Ŝargi POI-dosieron...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/> <source>Select all files</source> <translation>Elekti ĉiujn dosierojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/> <source>Unselect all files</source> <translation>Malelekti ĉiujn dosierojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="302"/> <source>Overlap POIs</source> <translation>Kovri POI-punktojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="307"/> <source>Show POI icons</source> <translation>Montri POI-bildsimbolojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/> <source>Show POI labels</source> <translation>Montri POI-nomojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/> <source>Show POIs</source> <translation>Montri POI-punktojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/> <source>Show map</source> <translation>Montri mapon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="339"/> <source>Load map...</source> <translation>Ŝargi mapon...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="344"/> <source>Load map directory...</source> <translation>Ŝargi dosierujon de mapoj…</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/> <source>Clear tile cache</source> <translation>Vakigi kaŝmemoron</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="930"/> <source>Next map</source> <translation>Sekva mapo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/> <source>Show cursor coordinates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="370"/> <source>Show position</source> <translation>Montri pozicion</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="376"/> <source>Follow position</source> <translation>Sekvi pozicion</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="381"/> <source>Show coordinates</source> <translation>Montri koordinatojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/> <source>Show motion info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="394"/> <source>Show tracks</source> <translation>Montri vojojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/> <source>Show routes</source> <translation>Montri itinerojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/> <source>Show waypoints</source> <translation>Montri vojpunktojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/> <source>Show areas</source> <translation>Montri areojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="412"/> <source>Waypoint icons</source> <translation>Vojpunktaj bildsimboloj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="417"/> <source>Waypoint labels</source> <translation>Vojpunktaj etikedoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="422"/> <source>Route waypoints</source> <translation>Itinerpunktoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="427"/> <source>km/mi markers</source> <translation>km/mi markoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/> <source>Do not show</source> <translation>Ne montri</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/> <source>Marker only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/> <source>Date/time</source> <translation>Dato/tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/> <source>Coordinates</source> <translation>Koordinatoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="451"/> <source>Use styles</source> <translation>Uzi stilojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/> <source>Show local DEM tiles</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="472"/> <source>Show hillshading</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/> <source>Show graphs</source> <translation>Montri grafikaĵojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1430"/> <source>Distance</source> <translation>Distanco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="495"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1372"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1432"/> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="501"/> <source>Show grid</source> <translation>Montri kradon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/> <source>Show slider info</source> <translation>Montri valoron de la ŝovilo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="512"/> <source>Show tabs</source> <translation>Montri langetojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="521"/> <source>Show toolbars</source> <translation>Montri ilobretojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="528"/> <source>Total time</source> <translation>Totala tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="533"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1373"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1434"/> <source>Moving time</source> <translation>Movada tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="540"/> <source>Metric</source> <translation>Metraj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="545"/> <source>Imperial</source> <translation>Britimperiaj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/> <source>Nautical</source> <translation>Maraj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="559"/> <source>Decimal degrees (DD)</source> <translation>Decimalaj gradoj (DG)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="565"/> <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source> <translation>Gradoj kaj decimalaj minutoj (GDM)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="572"/> <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source> <translation>Gradoj, minutoj, sekundoj (GMS)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="579"/> <source>Fullscreen mode</source> <translation>Plenekrana reĝimo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="586"/> <source>Options...</source> <translation>Opcioj...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/> <source>Next</source> <translation>Sekva</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="598"/> <source>Previous</source> <translation>Antaŭa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="603"/> <source>Last</source> <translation>Lasta</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/> <source>First</source> <translation>Unua</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="643"/> <source>&File</source> <translation>&Dosiero</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="646"/> <source>Open recent</source> <translation>Malfermi lastatempajn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="671"/> <source>&Map</source> <translation>&Mapo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/> <source>&Graph</source> <translation>&Grafikaĵo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/> <source>&POI</source> <translation>&POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="732"/> <source>Position</source> <translation>Pozicio</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="958"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/> <source>CRS directory:</source> <translation>CRS-dosierujo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="964"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="982"/> <source>Symbols directory:</source> <translation>Dosierujo de simboloj:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1030"/> <source>Open directory</source> <translation>Malfermi dosierujon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1101"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1778"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1878"/> <source>Don't show again</source> <translation>Ne montri denove</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1941"/> <source>Clear "%1" tile cache?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1964"/> <source>Download %n DEM tiles?</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/> <source>&Data</source> <translation>Da&teno</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="458"/> <source>Download data DEM</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="464"/> <source>Download map DEM</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="698"/> <source>Position info</source> <translation>Informo pri pozicio</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/> <source>DEM</source> <translation>DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/> <source>&Settings</source> <translation>&Agordoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="744"/> <source>Units</source> <translation>Unuoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="749"/> <source>Coordinates format</source> <translation>Koordinata formato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/> <source>&Help</source> <translation>&Helpo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="789"/> <source>File</source> <translation>Dosiero</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/> <source>Show</source> <translation>Montri</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="807"/> <source>Navigation</source> <translation>Navigado</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="880"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/> <source>Version %1</source> <translation>Versio %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/> <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source> <translation>GPXSee estas distribuita laŭ la kondiĉoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo, la versio 3. Por pliaj informoj pri GPXSee, vizitu la hejmpaĝo de projekto %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/> <source>Next file</source> <translation>Sekva dosiero</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/> <source>Previous file</source> <translation>Antaŭa dosiero</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/> <source>First file</source> <translation>Unua dosiero</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/> <source>Last file</source> <translation>Lasta dosiero</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/> <source>Append file</source> <translation>Postaldoni dosieron</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/> <source>Next/Previous</source> <translation>Sekva/Antaŭa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/> <source>Toggle graph type</source> <translation>Baskuligi tipon de la grafikaĵo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/> <source>Toggle time type</source> <translation>Baskuligi tipon de la tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="928"/> <source>Toggle position info</source> <translation>Baskuligi informon pr pozicio</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/> <source>Previous map</source> <translation>Antaŭa mapo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/> <source>Zoom in</source> <translation>Zomi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/> <source>Zoom out</source> <translation>Malzomi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/> <source>Digital zoom</source> <translation>Diĝita zomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/> <source>Copy coordinates</source> <translation>Kopii koordinatojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="940"/> <source>Left Click</source> <translation>Maldekstra klako</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="954"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="972"/> <source>Map directory:</source> <translation>Dosierujo kun mapoj:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="956"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="974"/> <source>POI directory:</source> <translation>Dosierujo kun POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="978"/> <source>DEM directory:</source> <translation>Dosierujo kun DEM-dateno:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="980"/> <source>Styles directory:</source> <translation>Dosierujo kun stildosieroj:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="966"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="984"/> <source>Tile cache directory:</source> <translation>Kaŝmemora dosierujo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="995"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="998"/> <source>Open file</source> <translation>Malfermi dosieron</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1093"/> <source>Error loading data file:</source> <translation>Eraro dum la ŝargado de la datumdosiero:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1208"/> <source>Line: %1</source> <translation>Linio: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1175"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/> <source>Open POI file</source> <translation>Malfermi POI-dosieron</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1205"/> <source>Error loading POI file:</source> <translation>Eraro dum la ŝargado de la POI-dosiero:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1352"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1410"/> <source>Tracks</source> <translation>Vojoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1412"/> <source>Routes</source> <translation>Itineroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1356"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1414"/> <source>Waypoints</source> <translation>Vojpunktoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1358"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1416"/> <source>Areas</source> <translation>Areoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1362"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1364"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1421"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1423"/> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1385"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1388"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/> <source>Statistics</source> <translation>Statistiko</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1406"/> <source>Name</source> <translation>Nomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1717"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1720"/> <source>Open map file</source> <translation>Malfermi mapdosieron</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1772"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1829"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1848"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1872"/> <source>Error loading map:</source> <translation>Eraro dum la ŝargado de la mapo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1912"/> <source>Select map directory</source> <translation>Elekti dosierujon kun mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1961"/> <source>DEM tiles download limit exceeded. If you really need data for such a huge area, download the files manually.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1977"/> <source>Could not download all required DEM files.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1997"/> <source>No local DEM tiles found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2011"/> <source>No files loaded</source> <translation>Neniuj dosieroj estas ŝargitaj</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2015"/> <source>%n files</source> <translation> <numerusform>%n dosiero</numerusform> <numerusform>%n dosieroj</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/> <source>Gear ratio</source> <translation>Rapidumproporcio</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/> <source>Top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/> <source>Min</source> <translation>Min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/> <source>Max</source> <translation>Maks</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/> <source>Most used</source> <translation>Plej uzita</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/> <source>Most used</source> <translation>Plej uzita</translation> </message> </context> <context> <name>GraphView</name> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="57"/> <source>Data not available</source> <translation>Dateno ne estas disponebla</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="77"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/> <source>Distance</source> <translation>Distanco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="111"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="119"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="114"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="122"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="127"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="130"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="136"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/> <source>min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/> <source>h</source> <translation>h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="181"/> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/> <source>bpm</source> <translation>bpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/> <source>Heart rate</source> <translation>Pulso</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Mez</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Maks</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/> <source>bpm</source> <translation>bpm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> </context> <context> <name>MapItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/> <source>Name</source> <translation>Nomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="81"/> <source>File</source> <translation>Dosiero</translation> </message> </context> <context> <name>MapList</name> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/> <source>Supported files</source> <translation>Subtenataj dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/> <source>AlpineQuest maps</source> <translation>AlpineQuest-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/> <source>Garmin IMG maps</source> <translation>Garmin IMG -mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/> <source>Garmin JNX maps</source> <translation>Garmin JNX -mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/> <source>BSB nautical charts</source> <translation>BSB -maraj mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/> <source>GEMF maps</source> <translation>GEMF-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/> <source>Electronic Navigational Charts</source> <translation>ENC-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/> <source>KMZ maps</source> <translation>KMZ-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/> <source>Mapsforge maps</source> <translation>Mapsforge-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/> <source>OziExplorer maps</source> <translation>OziExplorer-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/> <source>MBTiles maps</source> <translation>MBTiles-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/> <source>Orux maps</source> <translation>Orux-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/> <source>QuickChart maps</source> <translation>QuickChart-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/> <source>Osmdroid SQLite maps</source> <translation>Osmdroid SQLite -mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/> <source>TrekBuddy maps/atlases</source> <translation>TrekBuddy-mapoj/maparoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/> <source>GeoTIFF images</source> <translation>GeoTIFF-bildoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/> <source>All files</source> <translation>Ĉiuj dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/> <source>TwoNav maps</source> <translation>TwoNav-mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/> <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source> <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite -mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/> <source>World-file georeferenced images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/> <source>Online map sources</source> <translation>Fontoj de Online-mapoj</translation> </message> </context> <context> <name>MotionInfoItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/> <source>ft/min</source> <translation>ft/min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/> <source>m/min</source> <translation>m/min</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/> <source>Standard</source> <translation>Norma</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/> <source>Input</source> <translation>Enigo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/> <source>Output</source> <translation>Eligo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/> <source>Input:</source> <translation>Enigo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/> <source>Output:</source> <translation>Eligo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/> <source>Projection</source> <translation>Projekcio</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/> <source>HiDPI display mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/> <source>Track width:</source> <translation>Larĝo de vojo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/> <source>Track style:</source> <translation>Stilo de vojo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="186"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/> <source>Width:</source> <translation>Larĝo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="197"/> <source>Style:</source> <translation>Stilo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/> <source>Tracks</source> <translation>Vojoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/> <source>Route width:</source> <translation>Larĝo de itinero:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/> <source>Route style:</source> <translation>Stilo de itinero:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/> <source>Routes</source> <translation>Itineroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/> <source>Area border width:</source> <translation>Larĝo de area limo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/> <source>Area border style:</source> <translation>Stilo de area limo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/> <source>Area fill opacity:</source> <translation>Opakeco de area plenigo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/> <source>Areas</source> <translation>Areoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="202"/> <source>Base color:</source> <translation>Baza koloro:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="203"/> <source>Palette shift:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="163"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Uzi glatigon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/> <source>Waypoint color:</source> <translation>Vojpunkta koloro:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="236"/> <source>Waypoint size:</source> <translation>Vojpunkta grandeco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="248"/> <source>Color:</source> <translation>Koloro:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="249"/> <source>Size:</source> <translation>Grandeco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/> <source>Waypoints</source> <translation>Vojpunktoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/> <source>POI color:</source> <translation>Koloro de POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/> <source>POI size:</source> <translation>Grandeco de POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="250"/> <source>POIs</source> <translation>POI-punktoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="279"/> <source>Line width:</source> <translation>Linia larĝo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="280"/> <source>Slider color:</source> <translation>Koloro de ŝovilo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/> <source>Background color:</source> <translation>Fona koloro:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="318"/> <source>Paths</source> <translation>Vojoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="319"/> <source>Points</source> <translation>Punktoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="320"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="754"/> <source>Graphs</source> <translation>Grafikaĵoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="321"/> <source>Map</source> <translation>Mapo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="328"/> <source>Moving average window size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="353"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="363"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="480"/> <source>Elevation:</source> <translation>Alteco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="479"/> <source>Speed:</source> <translation>Rapideco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/> <source>Heart rate:</source> <translation>Pulso:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="356"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/> <source>Cadence:</source> <translation>Kadenco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="367"/> <source>Power:</source> <translation>Povumo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="370"/> <source>Smoothing</source> <translation>Glatigo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/> <source>Eliminate GPS outliers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="380"/> <source>Automatic</source> <translation>Aŭtomata</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="381"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="431"/> <source>Custom</source> <translation>Propra</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="400"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="404"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="781"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="527"/> <source>Minimal speed:</source> <translation>Minimuma rapideco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="528"/> <source>Minimal duration:</source> <translation>Minimuma daŭro:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/> <source>Computed from distance/time</source> <translation>Komputita de la distanco/tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="412"/> <source>Recorded by device</source> <translation>Registrita per aparato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="417"/> <source>Show secondary speed</source> <translation>Montri ambaŭ samtempe</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/> <source>GPS data</source> <translation>GPS-datumoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="421"/> <source>DEM data</source> <translation>DEM-datumoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="426"/> <source>Show secondary elevation</source> <translation>Montri ambaŭ samtempe</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="429"/> <source>UTC</source> <translation>UTC</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="430"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="883"/> <source>System</source> <translation>Sistemo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="450"/> <source>Use segments</source> <translation>Uzi segmentojn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="481"/> <source>Time zone:</source> <translation>Horzono:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/> <source>Speed</source> <translation>Rapideco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/> <source>Elevation</source> <translation>Alteco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="506"/> <source>Time zone</source> <translation>Horzono</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="540"/> <source>Filtering</source> <translation>Filtrado</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="539"/> <source>Sources</source> <translation>Datumfontoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/> <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/> <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="146"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="152"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="220"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="227"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="265"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="626"/> <source>px</source> <translation>px</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/> <source>Info background</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="307"/> <source>Crosshair color:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="308"/> <source>Info color:</source> <translation>Teksta koloro:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/> <source>Pause detection</source> <translation>Malkovro de paŭzoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="556"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="559"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/> <source>Radius:</source> <translation>Radiuso:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="874"/> <source>POI</source> <translation>POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/> <source>Use HTTP authentication</source> <translation>Uzi HTTP-aŭtentigon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="592"/> <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="597"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="610"/> <source>URL:</source> <translation>URL:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="198"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="306"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="642"/> <source>Opacity:</source> <translation>Opakeco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="643"/> <source>Blur radius:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="645"/> <source>Azimuth:</source> <translation>Azimuto:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="646"/> <source>Altitude:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/> <source>Z Factor:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="652"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/> <source>Source</source> <translation>Fonto</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="653"/> <source>Hillshading</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/> <source>Plugin:</source> <translation>Kromprogramo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="693"/> <source>WYSIWYG</source> <translation>WYSIWYG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="694"/> <source>High-Resolution</source> <translation>Granda distingivo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="699"/> <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="701"/> <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/> <source>Name</source> <translation>Nomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="719"/> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="721"/> <source>Distance</source> <translation>Distanco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="723"/> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="725"/> <source>Moving time</source> <translation>Movada tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="727"/> <source>Item count (>1)</source> <translation>Nombro de objektoj (>1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="742"/> <source>Separate graph page</source> <translation>Grafikaĵo sur aparta paĝo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/> <source>Print mode</source> <translation>Presa reĝimo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="753"/> <source>Header</source> <translation>Paĝokapo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="761"/> <source>Use OpenGL</source> <translation>Uzi OpenGL</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="763"/> <source>Enable HTTP/2</source> <translation>Ŝalti HTTP/2</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="769"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="775"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="787"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/> <source>Image cache size:</source> <translation>Bildkaŝmemora grando:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="789"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="797"/> <source>Connection timeout:</source> <translation>Tempolimo de konekto:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="788"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/> <source>DEM cache size:</source> <translation>DEM-kaŝmemora grandeco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="816"/> <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="820"/> <source>Data:</source> <translation>Dateno:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="821"/> <source>Maps:</source> <translation>Mapoj:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="822"/> <source>POI:</source> <translation>POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="833"/> <source>Initial paths</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="869"/> <source>Appearance</source> <translation>Aspekto</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="871"/> <source>Maps</source> <translation>Mapoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="873"/> <source>Data</source> <translation>Dateno</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="876"/> <source>DEM</source> <translation>DEM</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/> <source>Position</source> <translation>Pozicio</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="881"/> <source>Print & Export</source> <translation>Preso kaj eksporto</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="916"/> <source>Options</source> <translation>Opcioj</translation> </message> </context> <context> <name>PDFExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/> <source>PDF files</source> <translation>PDF-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/> <source>All files</source> <translation>Ĉiuj dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/> <source>Portrait</source> <translation>Vertikala</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/> <source>Landscape</source> <translation>Horizontala</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/> <source>Page Setup</source> <translation>Paĝo-agordo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/> <source>Page size:</source> <translation>Grandeco de paĝo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/> <source>Resolution:</source> <translation>Distingivo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/> <source>Orientation:</source> <translation>Orientiĝo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/> <source>Margins:</source> <translation>Marĝenoj:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/> <source>File:</source> <translation>Dosiero:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/> <source>Output file</source> <translation>Eligdosiero</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/> <source>Export</source> <translation>Eksporti</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/> <source>Export to PDF</source> <translation>Eksporti kiel PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/> <source>Error</source> <translation>Eraro</translation> </message> </context> <context> <name>PNGExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/> <source>PNG files</source> <translation>PNG-dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/> <source>All files</source> <translation>Ĉiuj dosieroj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/> <source>px</source> <translation>px</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Uzi glatigon</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/> <source>Image Setup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/> <source>Image width:</source> <translation>Bildlarĝo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/> <source>Image height:</source> <translation>Bildalteco:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/> <source>Margins:</source> <translation>Marĝenoj:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/> <source>File:</source> <translation>Dosiero:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/> <source>Output file</source> <translation>Eligdosiero</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/> <source>Export</source> <translation>Eksporti</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/> <source>Export to PNG</source> <translation>Eksporti kiel PNG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/> <source>Error</source> <translation>Eraro</translation> </message> </context> <context> <name>PolygonItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/> <source>Name</source> <translation>Nomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/> <source>Description</source> <translation>Priskribo</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/> <source>Power</source> <translation>Povumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Mez</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/> <source>Max</source> <translation>Maks</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> </context> <context> <name>RouteItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/> <source>Name</source> <translation>Nomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/> <source>Description</source> <translation>Priskribo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/> <source>Comment</source> <translation>Komento</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/> <source>Distance</source> <translation>Distanco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/> <source>Links</source> <translation>Ligiloj</translation> </message> </context> <context> <name>ScaleItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="15"/> <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/> <source>Speed</source> <translation>Rapideco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="30"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/> <source>Avg</source> <translation>Mez</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/> <source>Max</source> <translation>Maks</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="39"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="41"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="44"/> <source>Pace</source> <translation>Ritmo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="136"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="139"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/> <source>Pace</source> <translation>Ritmo</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/> <source>Temperature</source> <translation>Temperaturo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/> <source>Avg</source> <translation>Mez</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/> <source>Min</source> <translation>Min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/> <source>Max</source> <translation>Maks</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/> <source>Average</source> <translation>Mezumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimumo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimumo</translation> </message> </context> <context> <name>TrackItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/> <source>Name</source> <translation>Nomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/> <source>Description</source> <translation>Priskribo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/> <source>Comment</source> <translation>Komento</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/> <source>Distance</source> <translation>Distanco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/> <source>Total time</source> <translation>Totala tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/> <source>Moving time</source> <translation>Movada tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="38"/> <source>Links</source> <translation>Ligiloj</translation> </message> </context> <context> <name>WaypointItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/> <source>Name</source> <translation>Nomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/> <source>Coordinates</source> <translation>Koordinatoj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/> <source>Elevation</source> <translation>Alteco</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/> <source>Date</source> <translation>Dato</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/> <source>Description</source> <translation>Priskribo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/> <source>Comment</source> <translation>Komento</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/> <source>Symbol</source> <translation>Simbolo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/> <source>Address</source> <translation>Adreso</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/> <source>Phone</source> <translation>Telefono</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/> <source>Links</source> <translation>Ligiloj</translation> </message> </context> </TS>