<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="pl_PL"> <context> <name>CadenceGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/> <source>rpm</source> <translation>obr./min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="13"/> <source>Cadence</source> <translation>Kadencja</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="22"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="24"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>CadenceGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="28"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="29"/> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="31"/> <source>rpm</source> <translation>obr./min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="30"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> </context> <context> <name>Data</name> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="116"/> <source>Supported files</source> <translation>Obsługiwane pliki</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="118"/> <source>CSV files</source> <translation>Pliki CSV</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="118"/> <source>FIT files</source> <translation>Pliki FIT</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="119"/> <source>GPX files</source> <translation>Pliki GPX</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="119"/> <source>IGC files</source> <translation>Pliki IGC</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="120"/> <source>KML files</source> <translation>Pliki KML</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="120"/> <source>LOC files</source> <translation>Pliki LOC</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="121"/> <source>NMEA files</source> <translation>Pliki NMEA</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="122"/> <source>OziExplorer files</source> <translation>Pliki OziExplorer</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="123"/> <source>TCX files</source> <translation>Pliki TCX</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="123"/> <source>SLF files</source> <translation>Pliki SLF</translation> </message> <message> <location filename="../src/data/data.cpp" line="124"/> <source>All files</source> <translation>Wszystkie pliki</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="48"/> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="13"/> <source>Elevation</source> <translation>Wysokość</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="127"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/> <source>Ascent</source> <translation>Wznios</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/> <source>Descent</source> <translation>Spadek</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="65"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="130"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>ElevationGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="34"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="34"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="37"/> <source>Ascent</source> <translation>Wznios</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="39"/> <source>Descent</source> <translation>Spadek</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="41"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="43"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> </context> <context> <name>ExportDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="135"/> <source>Export to PDF</source> <translation>Eksportuj do PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="52"/> <source>Portrait</source> <translation>Pionowo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="53"/> <source>Landscape</source> <translation>Poziomo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="97"/> <source>Page size:</source> <translation>Rozmiar strony:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="99"/> <source>Orientation:</source> <translation>Orientacja:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="94"/> <source>Page Setup</source> <translation>Ustawienia strony</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="25"/> <source>PDF files</source> <translation>Pliki PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="25"/> <source>All files</source> <translation>Wszystkie pliki</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="66"/> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="66"/> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="98"/> <source>Resolution:</source> <translation>Rozdzielczość:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="100"/> <source>Margins:</source> <translation>Marginesy:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="106"/> <source>File:</source> <translation>Plik:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="113"/> <source>Output file</source> <translation>Plik docelowy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="120"/> <source>Export</source> <translation>Eksportuj</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="142"/> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="152"/> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="157"/> <source>Error</source> <translation>Błąd</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="142"/> <source>No output file selected.</source> <translation>Nie wybrano pliku docelowego.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="152"/> <source>%1 is a directory.</source> <translation>%1 jest katalogiem.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/exportdialog.cpp" line="157"/> <source>%1 is not writable.</source> <translation>%1 nie jest zapisywalny.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectWidget</name> <message> <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="38"/> <source>Select file</source> <translation>Wybierz plik</translation> </message> </context> <context> <name>Format</name> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> </context> <context> <name>GUI</name> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/> <source>Open file</source> <translation>Otwórz plik</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="817"/> <source>Open POI file</source> <translation>Otwórz plik POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/> <source>Quit</source> <translation>Zakończ</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="209"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="659"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="660"/> <source>Keyboard controls</source> <translation>Elementy sterujące klawiatury</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="235"/> <source>Close</source> <translation>Zamknij</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="241"/> <source>Reload</source> <translation>Odśwież</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="567"/> <source>Show</source> <translation>Pokaż</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="560"/> <source>File</source> <translation>Plik</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/> <source>Close POI files</source> <translation>Zamknij pliki POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="264"/> <source>Overlap POIs</source> <translation>Nakładka POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="269"/> <source>Show POI labels</source> <translation>Pokaż etykiety POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="274"/> <source>Show POIs</source> <translation>Pokaż punkty POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/> <source>Show map</source> <translation>Pokaż mapę</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="296"/> <source>Clear tile cache</source> <translation>Wyczyść pamięć podręczną kafelków</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/> <source>Open...</source> <translation>Otwórz...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="206"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="694"/> <source>Paths</source> <translation>Ścieżki</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="248"/> <source>Statistics...</source> <translation>Statystyka...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/> <source>Load POI file...</source> <translation>Załaduj plik POI...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/> <source>Load map...</source> <translation>Załaduj mapę...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="301"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="306"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="676"/> <source>Next map</source> <translation>Następna mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/> <source>Show tracks</source> <translation>Pokaż ślady</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="322"/> <source>Show routes</source> <translation>Pokaż trasy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="327"/> <source>Show waypoints</source> <translation>Pokaż punkty nawigacyjne</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="332"/> <source>Waypoint labels</source> <translation>Etykiety punktów nawigacyjnych</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="344"/> <source>Show graphs</source> <translation>Pokaż wykresy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="368"/> <source>Show grid</source> <translation>Pokaż siatkę</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="373"/> <source>Show slider info</source> <translation>Pokaż informację o suwaku</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/> <source>Show toolbars</source> <translation>Pokaż paski narzędzi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/> <source>Total time</source> <translation>Całkowity czas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1009"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1073"/> <source>Moving time</source> <translation>Czas ruchu</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="401"/> <source>Metric</source> <translation>Metryczne</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="407"/> <source>Imperial</source> <translation>Imperialne</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/> <source>Nautical</source> <translation>Morskie</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="421"/> <source>Decimal degrees (DD)</source> <translation>Stopnie dziesiętne (DD)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="427"/> <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source> <translation>Stopnie i minuty dziesiętne (DMM)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="434"/> <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source> <translation>Stopnie, minuty, sekundy (DMS)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="440"/> <source>Fullscreen mode</source> <translation>Tryb pełnoekranowy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/> <source>Options...</source> <translation>Opcje...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="453"/> <source>Next</source> <translation>Następny</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/> <source>Previous</source> <translation>Poprzedni</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="461"/> <source>Last</source> <translation>Ostatni</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/> <source>First</source> <translation>Pierwszy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/> <source>POI files</source> <translation>Pliki POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/> <source>Display</source> <translation>Wyświetlanie</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/> <source>Units</source> <translation>Jednostki</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="534"/> <source>Coordinates format</source> <translation>Format współrzędnych</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="638"/> <source>Version %1</source> <translation>Wersja %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="642"/> <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source> <translation>Program GPXSee jest rozpowszechniany na warunkach licencji GNU General Public License w wersji 3. Więcej informacji o programie GPXSee można znaleźć na stronie głównej projektu pod adresem %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="669"/> <source>Append file</source> <translation>Dołącz plik</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="670"/> <source>Next/Previous</source> <translation>Następny/Poprzedni</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="672"/> <source>Toggle graph type</source> <translation>Zmień typ wykresu</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="674"/> <source>Toggle time type</source> <translation>Zmień typ czasu</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="678"/> <source>Previous map</source> <translation>Poprzednia mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="679"/> <source>Zoom in</source> <translation>Przybliż</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/> <source>Zoom out</source> <translation>Oddal</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="683"/> <source>Digital zoom</source> <translation>Zoom cyfrowy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="684"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="701"/> <source>GCS/PCS directory:</source> <translation>Katalog plików GCS/PCS:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1030"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1031"/> <source>Statistics</source> <translation>Statystyka</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1272"/> <source>Open map file</source> <translation>Otwórz plik mapy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1306"/> <source>No files loaded</source> <translation>Nie załadowano żadnych plików</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="993"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="997"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1059"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1062"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/> <source>&File</source> <translation>&Plik</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/> <source>&Map</source> <translation>&Mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="496"/> <source>&Graph</source> <translation>&Wykres</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="505"/> <source>&POI</source> <translation>P&OI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="517"/> <source>&Data</source> <translation>&Dane</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="526"/> <source>&Settings</source> <translation>&Ustawienia</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="544"/> <source>&Help</source> <translation>Pomo&c</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/> <source>Map directory:</source> <translation>Katalog z mapami:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="699"/> <source>POI directory:</source> <translation>Katalog z POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="703"/> <source>Tile cache directory:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="984"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1051"/> <source>Routes</source> <translation>Trasy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1295"/> <source>Error loading map:</source> <translation>Wystąpił błąd podczas ładowania mapy:</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1310"/> <source>%n files</source> <translation> <numerusform>%n plik</numerusform> <numerusform>%n pliki</numerusform> <numerusform>%n plików</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="663"/> <source>Next file</source> <translation>Następny plik</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/> <source>Print...</source> <translation>Drukuj...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/> <source>Export to PDF...</source> <translation>Eksportuj do PDF...</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="987"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1053"/> <source>Waypoints</source> <translation>Punkty nawigacyjne</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="664"/> <source>Previous file</source> <translation>Poprzedni plik</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="337"/> <source>Route waypoints</source> <translation>Punkty trasy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="666"/> <source>First file</source> <translation>Pierwszy plik</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="668"/> <source>Last file</source> <translation>Ostatni plik</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="806"/> <source>Error loading data file:</source> <translation>Błąd podczas ładowania pliku danych:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="809"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="844"/> <source>Line: %1</source> <translation>Linia: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="841"/> <source>Error loading POI file:</source> <translation>Błąd podczas ładowania pliku POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1045"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="981"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1049"/> <source>Tracks</source> <translation>Ślady</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="212"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="637"/> <source>About GPXSee</source> <translation>O programie GPXSee</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="573"/> <source>Navigation</source> <translation>Nawigacja</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="354"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1004"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1069"/> <source>Distance</source> <translation>Dystans</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="361"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="527"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1007"/> <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1071"/> <source>Time</source> <translation>Czas</translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="14"/> <source>Gear ratio</source> <translation>Przełożenie</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="22"/> <source>Most used</source> <translation>Najczęściej używane</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="24"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="26"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>GearRatioGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="44"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="45"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="46"/> <source>Most used</source> <translation>Najczęściej używane</translation> </message> </context> <context> <name>GraphView</name> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="127"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="130"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="111"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="119"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="46"/> <source>Data not available</source> <translation>Brak danych</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="114"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="122"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="136"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/> <source>min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/> <source>h</source> <translation>h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="66"/> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="181"/> <source>Distance</source> <translation>Dystans</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="183"/> <source>Time</source> <translation>Czas</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="13"/> <source>Heart rate</source> <translation>Tętno</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/> <source>bpm</source> <translation>uderzeń/min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="22"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="24"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>HeartRateGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="28"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="29"/> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="31"/> <source>bpm</source> <translation>uderzeń/min</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="30"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> </context> <context> <name>MapList</name> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="117"/> <source>Supported files</source> <translation>Obsługiwane pliki</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="119"/> <source>MBTiles maps</source> <translation>Mapy MBTiles</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="120"/> <source>Garmin JNX maps</source> <translation>Mapy Garmin JNX</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="121"/> <source>OziExplorer maps</source> <translation>Mapy OziExplorer</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="122"/> <source>TrekBuddy maps/atlases</source> <translation>Mapy/atlasy TrekBuddy</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="123"/> <source>GeoTIFF images</source> <translation>Obrazy GeoTIFF</translation> </message> <message> <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="124"/> <source>Online map sources</source> <translation>Źródła map online</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="105"/> <source>Base color:</source> <translation>Kolor podstawowy:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="106"/> <source>Palette shift:</source> <translation>Przesunięcie palety:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="119"/> <source>Track width:</source> <translation>Szerokość śladu:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/> <source>Track style:</source> <translation>Styl śladu:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="124"/> <source>Tracks</source> <translation>Ślady</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="135"/> <source>Route width:</source> <translation>Szerokość trasy:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="136"/> <source>Route style:</source> <translation>Styl trasy:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="140"/> <source>Routes</source> <translation>Trasy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="144"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="226"/> <source>Use anti-aliasing</source> <translation>Użyj wygładzania</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="223"/> <source>Line width:</source> <translation>Szerokość lini:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="108"/> <source>Colors</source> <translation>Kolory</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="39"/> <source>Always show the map</source> <translation>Zawsze pokazuj mapę</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="42"/> <source>Show the map even when no files are loaded.</source> <translation>Pokaż mapę, nawet jeśli nie załadowano żadnych plików.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/> <source>Background color:</source> <translation>Kolor tła:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="257"/> <source>Paths</source> <translation>Ścieżki</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="247"/> <source>Map opacity:</source> <translation>Nieprzezroczystość mapy:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="260"/> <source>Map</source> <translation>Mapa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="468"/> <source>Graphs</source> <translation>Wykresy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="45"/> <source>High-resolution</source> <translation>Wysoka rozdzielczość</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="46"/> <source>Standard</source> <translation>Standardowy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="51"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source> <translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane jako mapy HiDPI. Mapa jest ostra, ale obiekty mapy są małe / trudne do odczytania.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="53"/> <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source> <translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane w takiej postaci, w jakiej są. Obiekty mapy mają oczekiwany rozmiar, ale mapa jest rozmyta / nieostra.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/> <source>General</source> <translation>Ogólne</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="88"/> <source>HiDPI display mode</source> <translation>Tryb wyświetlania HiDPI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="122"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/> <source>Width:</source> <translation>Szerokość:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="123"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/> <source>Style:</source> <translation>Styl:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/> <source>Waypoint color:</source> <translation>Kolor punktów nawigacyjnych:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/> <source>Waypoint size:</source> <translation>Rozmiar punktów nawigacyjnych:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/> <source>Color:</source> <translation>Kolor:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/> <source>Size:</source> <translation>Rozmiar:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/> <source>Waypoints</source> <translation>Punkty nawigacyjne</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/> <source>POI color:</source> <translation>Kolor POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/> <source>POI size:</source> <translation>Rozmiar POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="197"/> <source>POIs</source> <translation>Punkty POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="224"/> <source>Slider color:</source> <translation>Kolor suwaka:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/> <source>Points</source> <translation>Punkty</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/> <source>Moving average window size</source> <translation>Rozmiar okna średniej ruchomej</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="286"/> <source>Elevation:</source> <translation>Wysokość:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="287"/> <source>Speed:</source> <translation>Prędkość:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="288"/> <source>Heart rate:</source> <translation>Tętno:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="289"/> <source>Cadence:</source> <translation>Kadencja:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="290"/> <source>Power:</source> <translation>Moc:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="292"/> <source>Smoothing</source> <translation>Wygładzanie</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="296"/> <source>Eliminate GPS outliers</source> <translation>Wyeliminuj odstające dane GPS</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/> <source>Outlier elimination</source> <translation>Eliminacja odstających danych</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/> <source>Smoothing:</source> <translation>Wygładzanie:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="327"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="330"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="333"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="491"/> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/> <source>Minimal speed:</source> <translation>Minimalna prędkość:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="342"/> <source>Minimal duration:</source> <translation>Minimalny czas trwania:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/> <source>Computed from distance/time</source> <translation>Obliczona na postawie odległości/czasu</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/> <source>Recorded by device</source> <translation>Zapisana przez urządzenie</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/> <source>Filtering</source> <translation>Filtrowanie</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/> <source>Pause detection</source> <translation>Wykrywanie postoju</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/> <source>Speed</source> <translation>Prędkość</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="378"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="381"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="384"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/> <source>POI radius:</source> <translation>Promień POI:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/> <source>POI</source> <translation>POI</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="401"/> <source>WYSIWYG</source> <translation>WYSIWYG</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/> <source>High-Resolution</source> <translation>Wysoka rozdzielczość</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="407"/> <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source> <translation>Wydrukowany obszar jest w przybliżeniu obszarem wyświetlania. Poziom powiększenia mapy nie zmienia się.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="409"/> <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source> <translation>Poziom powiększenia mapy zostanie dostosowany w taki sposób, aby cała zawartość (ścieżki/punkty) wchodziła do drukowanego obszaru, a rozdzielczość mapy była jak najbliższa rozdzielczości wydruku.</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="431"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="433"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="435"/> <source>Distance</source> <translation>Dystans</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="437"/> <source>Time</source> <translation>Czas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="439"/> <source>Moving time</source> <translation>Czas ruchu</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="441"/> <source>Item count (>1)</source> <translation>Liczba elementów (>1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="456"/> <source>Separate graph page</source> <translation>Oddzielna strona wykresu</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="466"/> <source>Print mode</source> <translation>Tryb wydruku</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="467"/> <source>Header</source> <translation>Nagłówek</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/> <source>Use OpenGL</source> <translation>Używaj OpenGL</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="478"/> <source>Enable HTTP/2</source> <translation>Włącz HTTP/2</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="485"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/> <source>Image cache size:</source> <translation>Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="496"/> <source>Connection timeout:</source> <translation>Limit czasu połączenia:</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="512"/> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="537"/> <source>System</source> <translation>System</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="530"/> <source>Appearance</source> <translation>Wygląd</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="532"/> <source>Maps</source> <translation>Mapy</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/> <source>Data</source> <translation>Dane</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/> <source>Print & Export</source> <translation>Drukowanie i eksport</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="564"/> <source>Options</source> <translation>Opcje</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="13"/> <source>Power</source> <translation>Moc</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="22"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="24"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> </context> <context> <name>PowerGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="28"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="29"/> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="31"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="30"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> </context> <context> <name>RouteItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="15"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="17"/> <source>Description</source> <translation>Opis</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/> <source>Distance</source> <translation>Dystans</translation> </message> </context> <context> <name>ScaleItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/> <source>nmi</source> <translation>nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/> <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="14"/> <source>Speed</source> <translation>Prędkość</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="102"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="29"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="26"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="27"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="27"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="33"/> <source>Pace</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="96"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="99"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="32"/> <source>km/h</source> <translation>km/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/> <source>mi/h</source> <translation>mi/h</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="32"/> <source>kn</source> <translation>kn</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/> <source>min/km</source> <translation>min/km</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="36"/> <source>min/mi</source> <translation>min/mi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="36"/> <source>min/nmi</source> <translation>min/nmi</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="39"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="41"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="43"/> <source>Pace</source> <translation>Tempo</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraph</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="13"/> <source>Temperature</source> <translation>Temperatura</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="22"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="24"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="26"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="85"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="89"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> </context> <context> <name>TemperatureGraphItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="33"/> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="33"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="36"/> <source>Average</source> <translation>Średnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="38"/> <source>Maximum</source> <translation>Maksimum</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="40"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> </context> <context> <name>TrackItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="13"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/> <source>Description</source> <translation>Opis</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="16"/> <source>Distance</source> <translation>Dystans</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="18"/> <source>Total time</source> <translation>Całkowity czas</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/> <source>Moving time</source> <translation>Czas ruchu</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="22"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> </context> <context> <name>WaypointItem</name> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="18"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="19"/> <source>Coordinates</source> <translation>Współrzędne</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="22"/> <source>Elevation</source> <translation>Wysokość</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/> <source>Description</source> <translation>Opis</translation> </message> </context> </TS>