mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2025-01-18 19:52:09 +01:00
Removed obsolete/duplicit entries
This commit is contained in:
parent
a36068c207
commit
652d6cf97c
@ -625,10 +625,6 @@
|
||||
<source>Open map file</source>
|
||||
<translation>Otevřít mapový soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No usable map found</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nenalezena žádná použitelná mapa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
@ -1394,14 +1390,6 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Rychlost</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projekce:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vektorové mapy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Area border width:</source>
|
||||
|
@ -1389,14 +1389,6 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Geschwindigkeit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projektion:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vektorkarten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Area border width:</source>
|
||||
|
@ -1073,14 +1073,6 @@
|
||||
<source>Track width:</source>
|
||||
<translation>Anchura del track:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Proyección:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mapas vectoriales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Track style:</source>
|
||||
|
@ -625,10 +625,6 @@
|
||||
<source>Open map file</source>
|
||||
<translation>Avaa karttatiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No usable map found</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ei löytynyt karttaa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
@ -1055,7 +1051,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Valitse JNX- ja KMZ-karttojen projektio. Sekä EPSG:3857 että EPSG:4326 ovat olemassa, mutta karttatiedostossa ei ole projektiotietoja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -1119,11 +1115,6 @@
|
||||
<source>Graphs</source>
|
||||
<translation>Kaaviokuvat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Valitse JNX- ja KMZ-karttojen projektio. Sekä EPSG:3857 että EPSG:4326 ovat olemassa, mutta karttatiedostossa ei ole projektiotietoja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
@ -1398,14 +1389,6 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Vauhti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projektio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vektorikartat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Area border width:</source>
|
||||
|
@ -1389,14 +1389,6 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Vitesse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projection :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cartes vectorielles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Area border width:</source>
|
||||
|
@ -796,10 +796,6 @@
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation>Térképmappa választása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No usable map found</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nem található felhasználható térkép</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
@ -815,7 +811,6 @@
|
||||
<source>%n files</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n fájl</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n fájl</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1057,18 +1052,10 @@
|
||||
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
||||
<translation>A nem HiDPI térképek változatlan formában töltődnek be. A térképobjektumok a várt méretűek, de a térkép kissé homályos lesz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vetület:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vektortérképek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Válaszd ki a JNX és a KMZ térképek megfelelő vetületét. Mind az EPSG: 3857, mind az EPSG: 4326 vetületi térképek rendelkezésre állnak, a térkép fájlban nincsenek vetületi információk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/>
|
||||
@ -1530,11 +1517,6 @@
|
||||
<source>System</source>
|
||||
<translation>Rendszer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Válaszd ki a JNX és a KMZ térképek megfelelő vetületét. Mind az EPSG: 3857, mind az EPSG: 4326 vetületi térképek rendelkezésre állnak, a térkép fájlban nincsenek vetületi információk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
|
@ -1053,14 +1053,6 @@
|
||||
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
||||
<translation>Le mappe non HiDPI sono caricate così come sono. Gli oggetti conservano la loro dimensione, ma la mappa appare sfocata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Proiezione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mappe vettoriali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
|
@ -1073,14 +1073,6 @@
|
||||
<source>Track width:</source>
|
||||
<translation>Sporbredde:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projeksjon:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vektorielle kart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Track style:</source>
|
||||
@ -1546,11 +1538,6 @@
|
||||
<source>System</source>
|
||||
<translation>System</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>Appearance</source>
|
||||
|
@ -1390,14 +1390,6 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Prędkość</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Odwzorowanie:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mapy wektorowe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Area border width:</source>
|
||||
|
@ -796,10 +796,6 @@
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation>Selecionar diretório de mapa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No usable map found</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nenhum mapa utilizável encontrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
@ -1057,14 +1053,6 @@
|
||||
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
||||
<translation>Mapas que não são HiDPI são carregados do modo que são. Objetos de mapa têm o tamanho esperado, mas o mapa é desfocado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projeção:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mapas vetoriais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
|
@ -625,10 +625,6 @@
|
||||
<source>Open map file</source>
|
||||
<translation>Открыть файл карты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No usable map found</source>
|
||||
<translation type="vanished">Карта не найдена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
@ -1056,7 +1052,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Выберите правильную проекцию JNX и KMZ карт. Существуют карты в проекциях EPSG:3857 и EPSG:4326, но в файле карты нет информации о проекции.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -1120,11 +1116,6 @@
|
||||
<source>Graphs</source>
|
||||
<translation>Графики</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Выберите правильную проекцию JNX и KMZ карт. Существуют карты в проекциях EPSG:3857 и EPSG:4326, но в файле карты нет информации о проекции.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
@ -1399,14 +1390,6 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Скорость</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Проекция:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Векторные карты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Area border width:</source>
|
||||
|
@ -648,10 +648,6 @@
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation>Välj kartmapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No usable map found</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ingen användbar karta hittades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
@ -1055,7 +1051,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Välj korrekt projektion av JNX- och KMZ-kartor. Både EPSG:3857- och EPSG:4326-projicerade kartor finns och det finns ingen projektionsinformation i kartfilen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -1119,11 +1115,6 @@
|
||||
<source>Graphs</source>
|
||||
<translation>Diagram</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Välj korrekt projektion av JNX- och KMZ-kartor. Både EPSG:3857- och EPSG:4326-projicerade kartor finns och det finns ingen projektionsinformation i kartfilen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
@ -1398,14 +1389,6 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Hastighet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projektion:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vektor-kartor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Area border width:</source>
|
||||
|
@ -796,10 +796,6 @@
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation>Harita dizinini seç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No usable map found</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kullanılabilir harita bulunamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
@ -815,7 +811,6 @@
|
||||
<source>%n files</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n dosya</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n dosya</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1077,14 +1072,6 @@
|
||||
<source>Track width:</source>
|
||||
<translation>İz genişliği:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projeksiyon:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vektör haritaları</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Track style:</source>
|
||||
@ -1550,11 +1537,6 @@
|
||||
<source>System</source>
|
||||
<translation>Sistem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>Appearance</source>
|
||||
|
@ -1054,14 +1054,6 @@
|
||||
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
|
||||
<translation>Не-HiDPI мапи завантажуються такими, якими вони є. Об’єкти на мапі мають очікуваний розмір, але сама мапа розмита та не чітка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projection:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Проєкція:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vector maps</source>
|
||||
<translation type="vanished">Векторні мапи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user