mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-24 11:45:53 +01:00
Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
This commit is contained in:
commit
a36068c207
@ -1007,7 +1007,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>KMZ maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>KMZ-kartat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/>
|
||||
@ -1119,10 +1119,15 @@
|
||||
<source>Graphs</source>
|
||||
<translation>Kaaviokuvat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Valitse JNX- ja KMZ-karttojen projektio. Sekä EPSG:3857 että EPSG:4326 ovat olemassa, mutta karttatiedostossa ei ole projektiotietoja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Valitse haluttu IMG-karttojen projektio. Projektion on oltava voimassa koko kartta-alueella.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -1147,17 +1152,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Input:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Syöte:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tuloste:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Projection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Projektio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/>
|
||||
|
@ -815,6 +815,7 @@
|
||||
<source>%n files</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n fájl</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n fájl</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1001,7 +1002,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>KMZ maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>KMZ térképek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/>
|
||||
@ -1529,25 +1530,30 @@
|
||||
<source>System</source>
|
||||
<translation>Rendszer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Válaszd ki a JNX és a KMZ térképek megfelelő vetületét. Mind az EPSG: 3857, mind az EPSG: 4326 vetületi térképek rendelkezésre állnak, a térkép fájlban nincsenek vetületi információk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Válaszd ki az IMG térképek kívánt vetületét. A vetületnek a térkép teljes területén érvényesnek kell lennie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Input:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bemenet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kimenet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Projection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vetület</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="720"/>
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Load map directory...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Last inn kartmappe …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="321"/>
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1541"/>
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Velg kartmappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/>
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
|
||||
<source>Clear the map tile cache?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fjern kartflis fra hurtiglager?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1603"/>
|
||||
@ -998,12 +998,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>BSB nautical charts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>BSB-sjøkart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>KMZ maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>KMZ-kart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/>
|
||||
@ -1397,25 +1397,30 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Hastighet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Velg korrekt kartprojeksjon for JNX og KMZ-kart. Både EPSG:3857 og EPSG:4325-kartprojeksjon finnes, og det finnes ingen kartprojeksjonsinfo i kartfilen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Velg ønsket kartprojeksjon for IMG-kart. Kartprojeksjon må være gyldig for hele kartområdet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Input:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Inndata:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Utdata:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Projection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kartprojeksjon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
|
@ -1008,7 +1008,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>KMZ maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>KMZ карты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/>
|
||||
@ -1120,10 +1120,15 @@
|
||||
<source>Graphs</source>
|
||||
<translation>Графики</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Выберите правильную проекцию JNX и KMZ карт. Существуют карты в проекциях EPSG:3857 и EPSG:4326, но в файле карты нет информации о проекции.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Выберите нужную проекцию IMG карт. Проекция должна быть действительна для всей области карты.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -1148,17 +1153,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Input:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Вход:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Выход:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Projection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Проекция</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/>
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>KMZ maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>KMZ-kartor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/>
|
||||
@ -1119,10 +1119,15 @@
|
||||
<source>Graphs</source>
|
||||
<translation>Diagram</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>Välj korrekt projektion av JNX- och KMZ-kartor. Både EPSG:3857- och EPSG:4326-projicerade kartor finns och det finns ingen projektionsinformation i kartfilen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Välj önskad projektion av IMG-kartor. Projektionen måste vara giltig för hela kartområdet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
@ -1147,17 +1152,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Input:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Indata:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Utdata:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Projection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Projektion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/>
|
||||
|
@ -815,6 +815,7 @@
|
||||
<source>%n files</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n dosya</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n dosya</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1006,7 +1007,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>KMZ maps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>KMZ haritaları</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/>
|
||||
@ -1400,25 +1401,30 @@
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation>Hız</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
|
||||
<translation>JNX ve KMZ haritaları için uygun iz düşümünü seçin. EPSG:3857 ve EPSG:4326 iz düşümlü haritaların ikisi de mevcut ve harita dosyasında iz düşümü bilgisi yok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IMG haritaları için istenen iz düşümünü seçin. İz düşümü tüm harita alanı için geçerli olmalıdır.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Input:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Girdi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Çıktı:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Projection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>İz düşümü</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
|
@ -1545,7 +1545,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Projection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Проєкція</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="720"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user