1
0
mirror of https://github.com/tumic0/GPXSee.git synced 2024-11-24 03:35:53 +01:00

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: GPXSee/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gpxsee/translations/es/
This commit is contained in:
gallegonovato 2023-10-22 12:55:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6c50402423
commit ca06b09947
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -566,7 +566,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
<source>Show local DEM tiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar los mosaicos locales DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="448"/>
@ -603,7 +603,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="481"/>
<source>Show tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar las pestañas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="490"/>
@ -706,36 +706,36 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="685"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="908"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
<source>CRS directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Directorio CRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
<source>Symbols directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Directorio de los símbolos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
<source>Open directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abrir el directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1718"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1818"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No volver a mostrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1881"/>
<source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>¿Vaciar &quot;%1&quot; caché de los mosaicos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="651"/>
@ -745,12 +745,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="656"/>
<source>Position info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información de la posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/>
<source>DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="692"/>
@ -842,7 +842,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="878"/>
<source>Toggle position info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alternar la información de la posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="882"/>
@ -872,12 +872,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="889"/>
<source>Copy coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copiar las coordenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="890"/>
<source>Left Click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clic izquierdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="904"/>
@ -999,22 +999,22 @@
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1788"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1812"/>
<source>Error loading map:</source>
<translation>Error al cargar el archivo de mapa:</translation>
<translation>Error al cargar el mapa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1852"/>
<source>Select map directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar el directorio de los mapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1899"/>
<source>Could not download all required DEM files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se han podido descargar todos los archivos DEM necesarios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1914"/>
<source>No local DEM tiles found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se encontraron los mosaicos locales DEM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1928"/>
@ -1027,6 +1027,7 @@
<translation>
<numerusform>%n archivo</numerusform>
<numerusform>%n archivos</numerusform>
<numerusform>%n archivos</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -1041,17 +1042,17 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
<source>Min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
@ -1163,12 +1164,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
@ -1205,12 +1206,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Archivo</translation>
<translation>Archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1233,7 +1234,7 @@
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
<source>AlpineQuest maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas de AlpineQuest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="159"/>
@ -1243,27 +1244,27 @@
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
<source>BSB nautical charts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cartas náuticas de BSB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
<source>GEMF maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas de GEMF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="156"/>
<source>Electronic Navigational Charts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cartas náuticas electrónicas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
<source>KMZ maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas KMZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
<source>Mapsforge maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas de Mapsforge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
@ -1273,17 +1274,17 @@
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
<source>Orux maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas de Orux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
<source>QuickChart maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas QuickChart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
<source>Osmdroid SQLite maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas SQLite de Osmdroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
@ -1298,7 +1299,7 @@
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Todos los archivos</translation>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
@ -1308,12 +1309,12 @@
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
<source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas Locus/OsmAnd/RMaps SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
<source>World-file georeferenced images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Archivo mundial de imágenes georreferenciadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="177"/>
@ -1326,27 +1327,27 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
<source>kn</source>
<translation type="unfinished">kn</translation>
<translation>nudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
<source>mi/h</source>
<translation type="unfinished">mi/h</translation>
<translation>mph</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
<source>km/h</source>
<translation type="unfinished">km/h</translation>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
<source>ft/min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>pies/minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
<source>m/min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>m/min</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1396,12 +1397,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
@ -1561,7 +1562,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
<source>Moving average window size</source>
<translation>Tamaño medio de la ventana en movimiento</translation>
<translation>Tamaño promedio de la ventana móvil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
@ -1604,7 +1605,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
<source>Eliminate GPS outliers</source>
<translation>Borrar valores anormales del GPS</translation>
<translation>Eliminar los valores atípicos del GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
@ -1655,7 +1656,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
<source>Show secondary speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indicar la velocidad secundaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
@ -1670,22 +1671,22 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
<source>Show secondary elevation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indicar la elevación secundaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
<source>UTC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
<source>Use segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usar segmentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
<source>Time zone:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zona horaria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
@ -1695,7 +1696,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
<source>Time zone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
@ -1725,42 +1726,42 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccione el sistema de referencia para las coordenadas (CRS) adecuado de los mapas sin definición CRS (mapas JNX, KMZ y archivo World).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccione la proyección deseada de los mapas vectoriales (mapas IMG, Mapsforge y ENC). La proyección debe ser válida para toda la zona del mapa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Input:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Entrada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Output:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proyección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Info background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Crosshair color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Color de la cruz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
<source>Info color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información del color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
@ -1792,29 +1793,29 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
<source>Use HTTP authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilizar la autenticación HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilice $lat y $lon para NYY/SYY y EXXX/WXXX en la dirección URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dirección URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
<source>Plugin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Complemento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
@ -1824,7 +1825,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
<source>High-Resolution</source>
<translation>Resolución alta</translation>
<translation>Alta resolución</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
@ -1919,32 +1920,32 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
<source>DEM cache size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamaño de la caché DEM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccione las rutas iniciales de los diálogos de apertura de los archivos. Deje el campo vacío para el valor predeterminado por el sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="782"/>
<source>Data:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fecha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
<source>Maps:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
<source>POI:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>PDI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
<source>Initial paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rutas iniciales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="830"/>
@ -1964,12 +1965,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
<source>DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="835"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
@ -2012,7 +2013,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>cm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
@ -2087,22 +2088,22 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation type="unfinished">Usar anti-aliasing</translation>
<translation>Utilizar el suavizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
<source>Image Setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configuración de la imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
<source>Image width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ancho de la imagen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
<source>Image height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Altura de la imagen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
@ -2164,12 +2165,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Máx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
@ -2216,7 +2217,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
@ -2284,12 +2285,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
<source>Avg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
@ -2381,17 +2382,17 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
<source>Avg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
<source>Min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Máx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
@ -2462,7 +2463,7 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
@ -2520,12 +2521,12 @@
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
<source>Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Símbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>