mirror of
https://github.com/tumic0/GPXSee.git
synced 2024-11-24 03:35:53 +01:00
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
e14fc6b204
@ -170,7 +170,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="16"/>
|
||||
<source>System default</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Типові системні значення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="38"/>
|
||||
@ -389,7 +389,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Show POI icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Показувати піктограми POI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="278"/>
|
||||
@ -414,7 +414,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Load map directory...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Завантажити каталог карт...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
|
||||
@ -441,7 +441,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Follow position</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Дотримуватися положення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="346"/>
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>Show motion info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Показувати інформацію про рух</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="359"/>
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Waypoint icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Піктограми точок шляху</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="382"/>
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>Marker only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Лише позначки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
|
||||
@ -521,7 +521,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
|
||||
<source>Show local DEM tiles</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Показувати локальні DEM тайли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/>
|
||||
@ -658,12 +658,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Symbols directory:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Каталог символів:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1771"/>
|
||||
<source>Clear "%1" tile cache?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Очистити кеш тайлів "%1"?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="610"/>
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Position info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Інформація про позицію</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="638"/>
|
||||
@ -768,7 +768,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Toggle position info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Перемкнути інформацію про позицію</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="810"/>
|
||||
@ -803,7 +803,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>Left Click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Клацання лівою КМ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="832"/>
|
||||
@ -920,17 +920,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1743"/>
|
||||
<source>Select map directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Оберіть каталог з картами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1789"/>
|
||||
<source>Could not download all required DEM files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не вдалося завантажити всі необхідні DEM-файли.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1804"/>
|
||||
<source>No local DEM tiles found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не знайдено локальних DEM тайлів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1818"/>
|
||||
@ -1185,7 +1185,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>World-file georeferenced images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Зображення з геоприв’язками World-файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="155"/>
|
||||
@ -1198,17 +1198,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>kn</source>
|
||||
<translation type="unfinished">вузол</translation>
|
||||
<translation>вуз</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>mi/h</source>
|
||||
<translation type="unfinished">миль/год</translation>
|
||||
<translation>миль/год</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>km/h</source>
|
||||
<translation type="unfinished">км/год</translation>
|
||||
<translation>км/год</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
|
||||
@ -1246,22 +1246,22 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Оберіть правильну проекцію для карт без наявної проекції (карти JNX, KMZ і з world-файлу).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Оберіть потрібну проекцію для векторних карт (карти IMG і Mapsforge). Проекція повинна бути дійсною для всієї області карти.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ввід</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Output</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Вивід</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="117"/>
|
||||
@ -1507,7 +1507,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>kn</source>
|
||||
<translation>вузол</translation>
|
||||
<translation>вуз</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Info background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Тло тексту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="289"/>
|
||||
@ -1613,7 +1613,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>Info color:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Колір тексту:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="523"/>
|
||||
@ -1649,12 +1649,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="566"/>
|
||||
<source>Use HTTP authentication</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Використовувати HTTP-автентифікацію</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="572"/>
|
||||
<source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Використовувати $lat і $lon для NYY/SYY та EXXX/WXXX в URL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="577"/>
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="602"/>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Джерело</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="622"/>
|
||||
@ -1775,12 +1775,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Input:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ввід:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Вивід:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
|
||||
@ -1790,7 +1790,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="757"/>
|
||||
<source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Оберіть початкові шляхи для діалогових вікон відкриття файлу. Залиште поле порожнім для типових значень.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="761"/>
|
||||
@ -1810,7 +1810,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="774"/>
|
||||
<source>Initial paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Початкові шляхи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="794"/>
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>kn</source>
|
||||
<translation>вузол</translation>
|
||||
<translation>вуз</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/>
|
||||
@ -2178,7 +2178,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
||||
<source>kn</source>
|
||||
<translation>вузол</translation>
|
||||
<translation>вуз</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user