1
0
mirror of https://github.com/tumic0/GPXSee.git synced 2024-11-24 19:55:53 +01:00
GPXSee/lang/gpxsee_pl.ts

2085 lines
75 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>CadenceGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
<source>rpm</source>
<translation>obr./min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
<source>Cadence</source>
<translation>Kadencja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CadenceGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
<source>rpm</source>
<translation>obr./min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Data</name>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="129"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Obsługiwane pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="130"/>
<source>CSV files</source>
<translation>Pliki CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="131"/>
<source>CUP files</source>
<translation>Pliki CUP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="132"/>
<source>FIT files</source>
<translation>Pliki FIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="133"/>
<source>GeoJSON files</source>
<translation>Pliki GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="134"/>
<source>GPI files</source>
<translation>Pliki GPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="135"/>
<source>GPX files</source>
<translation>Pliki GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="136"/>
<source>IGC files</source>
<translation>Pliki IGC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="137"/>
<source>JPEG images</source>
<translation>Pliki JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="138"/>
<source>KML files</source>
<translation>Pliki KML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="139"/>
<source>LOC files</source>
<translation>Pliki LOC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="140"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>Pliki NMEA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="141"/>
<source>OziExplorer files</source>
<translation>Pliki OziExplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/>
<source>SML files</source>
<translation>Pliki SML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/>
<source>TCX files</source>
<translation>Pliki TCX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="142"/>
<source>SLF files</source>
<translation>Pliki SLF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Wznios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
<source>Descent</source>
<translation>Spadek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElevationGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
<source>Ascent</source>
<translation>Wznios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
<source>Descent</source>
<translation>Spadek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="39"/>
<source>Select file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
<source>No output file selected.</source>
<translation>Nie wybrano pliku docelowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
<source>%1 is a directory.</source>
<translation>%1 jest katalogiem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="63"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation>%1 nie jest zapisywalny.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Format</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="775"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="884"/>
<source>Open POI file</source>
<translation>Otwórz plik POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="716"/>
<source>Keyboard controls</source>
<translation>Elementy sterujące klawiatury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="254"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/>
<source>Reload</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="616"/>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="279"/>
<source>Close POI files</source>
<translation>Zamknij pliki POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="283"/>
<source>Overlap POIs</source>
<translation>Nakładka POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
<source>Show POI labels</source>
<translation>Pokaż etykiety POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
<source>Show POIs</source>
<translation>Pokaż punkty POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="304"/>
<source>Show map</source>
<translation>Pokaż mapę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="321"/>
<source>Clear tile cache</source>
<translation>Wyczyść pamięć podręczną kafelków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otwórz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="753"/>
<source>Paths</source>
<translation>Ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="248"/>
<source>Export to PNG...</source>
<translation>Eksportuj do PNG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="267"/>
<source>Statistics...</source>
<translation>Statystyka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="275"/>
<source>Load POI file...</source>
<translation>Załaduj plik POI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="313"/>
<source>Load map...</source>
<translation>Załaduj mapę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
<source>Load map directory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="732"/>
<source>Next map</source>
<translation>Następna mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="336"/>
<source>Show cursor coordinates</source>
<translation>Pokaż współrzędne kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
<source>Show tracks</source>
<translation>Pokaż ślady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/>
<source>Show routes</source>
<translation>Pokaż trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="353"/>
<source>Show waypoints</source>
<translation>Pokaż punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="358"/>
<source>Show areas</source>
<translation>Pokaż obszary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="363"/>
<source>Waypoint labels</source>
<translation>Etykiety punktów nawigacyjnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="373"/>
<source>km/mi markers</source>
<translation>Znaczniki km/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
<source>Show graphs</source>
<translation>Pokaż wykresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="409"/>
<source>Show slider info</source>
<translation>Pokaż informację o suwaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="414"/>
<source>Show path markers</source>
<translation>Pokaż znaczniki ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="421"/>
<source>Show toolbars</source>
<translation>Pokaż paski narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/>
<source>Total time</source>
<translation>Całkowity czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1140"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1207"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Czas ruchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="442"/>
<source>Metric</source>
<translation>Metryczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="448"/>
<source>Imperial</source>
<translation>Imperialne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/>
<source>Nautical</source>
<translation>Morskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="462"/>
<source>Decimal degrees (DD)</source>
<translation>Stopnie dziesiętne (DD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="468"/>
<source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
<translation>Stopnie i minuty dziesiętne (DMM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="475"/>
<source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
<translation>Stopnie, minuty, sekundy (DMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="481"/>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>Tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opcje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="494"/>
<source>Next</source>
<translation>Następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/>
<source>Previous</source>
<translation>Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="502"/>
<source>Last</source>
<translation>Ostatni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
<source>First</source>
<translation>Pierwszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="552"/>
<source>POI files</source>
<translation>Pliki POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/>
<source>Display</source>
<translation>Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="578"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednostki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="582"/>
<source>Coordinates format</source>
<translation>Format współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="694"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Wersja %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="698"/>
<source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
<translation>Program GPXSee jest rozpowszechniany na warunkach licencji GNU General Public License w wersji 3. Więcej informacji o programie GPXSee można znaleźć na stronie głównej projektu pod adresem %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="725"/>
<source>Append file</source>
<translation>Dołącz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="726"/>
<source>Next/Previous</source>
<translation>Następny/Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="728"/>
<source>Toggle graph type</source>
<translation>Zmień typ wykresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/>
<source>Toggle time type</source>
<translation>Zmień typ czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="734"/>
<source>Previous map</source>
<translation>Poprzednia mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Przybliż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="737"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Oddal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Zoom cyfrowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="741"/>
<source>Copy coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="742"/>
<source>Left Click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="760"/>
<source>GCS/PCS directory:</source>
<translation>Katalog plików GCS/PCS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
<source>DEM directory:</source>
<translation>Katalog z danymi DEM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="764"/>
<source>Styles directory:</source>
<translation>Katalog ze stylami:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1118"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1187"/>
<source>Areas</source>
<translation>Obszary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1162"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/>
<source>Open map file</source>
<translation>Otwórz plik mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1596"/>
<source>Clear the map tile cache?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1603"/>
<source>No files loaded</source>
<translation>Nie załadowano żadnych plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1128"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1196"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="514"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="541"/>
<source>&amp;Graph</source>
<translation>&amp;Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;POI</source>
<translation>P&amp;OI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="563"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="592"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pomo&amp;c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/>
<source>Map directory:</source>
<translation>Katalog z mapami:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="758"/>
<source>POI directory:</source>
<translation>Katalog z POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="766"/>
<source>Tile cache directory:</source>
<translation>Katalog pamięci podręcznej kafelków:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1112"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1183"/>
<source>Routes</source>
<translation>Trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1474"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1512"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1531"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1557"/>
<source>Error loading map:</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas ładowania mapy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1541"/>
<source>Select map directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1607"/>
<source>%n files</source>
<translation>
<numerusform>%n plik</numerusform>
<numerusform>%n pliki</numerusform>
<numerusform>%n plików</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="719"/>
<source>Next file</source>
<translation>Następny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="234"/>
<source>Print...</source>
<translation>Drukuj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="241"/>
<source>Export to PDF...</source>
<translation>Eksportuj do PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1115"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1185"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="720"/>
<source>Previous file</source>
<translation>Poprzedni plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="368"/>
<source>Route waypoints</source>
<translation>Punkty trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="722"/>
<source>First file</source>
<translation>Pierwszy plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/>
<source>Last file</source>
<translation>Ostatni plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="819"/>
<source>Error loading data file:</source>
<translation>Błąd podczas ładowania pliku danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="822"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="910"/>
<source>Line: %1</source>
<translation>Linia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/>
<source>Error loading POI file:</source>
<translation>Błąd podczas ładowania pliku POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1177"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1109"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1181"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Ślady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
<source>About GPXSee</source>
<translation>O programie GPXSee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="623"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Nawigacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1135"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1203"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1205"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
<source>Gear ratio</source>
<translation>Przełożenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/>
<source>Most used</source>
<translation>Najczęściej używane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GearRatioGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
<source>Most used</source>
<translation>Najczęściej używane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphView</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
<source>Data not available</source>
<translation>Brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
<source>h</source>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
<source>Heart rate</source>
<translation>Tętno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
<source>bpm</source>
<translation>uderzeń/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeartRateGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
<source>bpm</source>
<translation>uderzeń/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapList</name>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="96"/>
<source>Supported files</source>
<translation>Obsługiwane pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="104"/>
<source>MBTiles maps</source>
<translation>Mapy MBTiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="100"/>
<source>Garmin JNX maps</source>
<translation>Mapy Garmin JNX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="98"/>
<source>Garmin IMG maps</source>
<translation>Mapy Garmin IMG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="101"/>
<source>BSB nautical charts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="102"/>
<source>KMZ maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="103"/>
<source>OziExplorer maps</source>
<translation>Mapy OziExplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="105"/>
<source>TrekBuddy maps/atlases</source>
<translation>Mapy/atlasy TrekBuddy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="106"/>
<source>GeoTIFF images</source>
<translation>Obrazy GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="107"/>
<source>TwoNav maps</source>
<translation>Mapy TwoNav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/map/maplist.cpp" line="108"/>
<source>Online map sources</source>
<translation>Źródła map online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="205"/>
<source>Base color:</source>
<translation>Kolor podstawowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="206"/>
<source>Palette shift:</source>
<translation>Przesunięcie palety:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Track width:</source>
<translation>Szerokość śladu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Select the proper projection of JNX and KMZ maps. Both EPSG:3857 and EPSG:4326 projected maps exist and there is no projection info in the map file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
<source>Track style:</source>
<translation>Styl śladu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="158"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Ślady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
<source>Route width:</source>
<translation>Szerokość trasy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/>
<source>Route style:</source>
<translation>Styl trasy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/>
<source>Routes</source>
<translation>Trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="291"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation>Użyj wygładzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="288"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Szerokość lini:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
<source>Background color:</source>
<translation>Kolor tła:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Paths</source>
<translation>Ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
<source>Map opacity:</source>
<translation>Nieprzezroczystość mapy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Wykresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Select the desired projection of IMG maps. The projection must be valid for the whole map area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="96"/>
<source>High-resolution</source>
<translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standardowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="102"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
<translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane jako mapy HiDPI. Mapa jest ostra, ale obiekty mapy są małe / trudne do odczytania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
<translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane w takiej postaci, w jakiej są. Obiekty mapy mają oczekiwany rozmiar, ale mapa jest rozmyta / nieostra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Input:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="116"/>
<source>Output:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
<source>Projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/>
<source>HiDPI display mode</source>
<translation>Tryb wyświetlania HiDPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="192"/>
<source>Width:</source>
<translation>Szerokość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
<source>Style:</source>
<translation>Styl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="241"/>
<source>Waypoint color:</source>
<translation>Kolor punktów nawigacyjnych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="242"/>
<source>Waypoint size:</source>
<translation>Rozmiar punktów nawigacyjnych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="260"/>
<source>Color:</source>
<translation>Kolor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="257"/>
<source>POI color:</source>
<translation>Kolor POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
<source>POI size:</source>
<translation>Rozmiar POI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="262"/>
<source>POIs</source>
<translation>Punkty POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="289"/>
<source>Slider color:</source>
<translation>Kolor suwaka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="324"/>
<source>Points</source>
<translation>Punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="333"/>
<source>Moving average window size</source>
<translation>Rozmiar okna średniej ruchomej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="507"/>
<source>Elevation:</source>
<translation>Wysokość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="506"/>
<source>Speed:</source>
<translation>Prędkość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/>
<source>Heart rate:</source>
<translation>Tętno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/>
<source>Cadence:</source>
<translation>Kadencja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="356"/>
<source>Power:</source>
<translation>Moc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Wygładzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="362"/>
<source>Eliminate GPS outliers</source>
<translation>Wyeliminuj odstające dane GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="371"/>
<source>Smoothing:</source>
<translation>Wygładzanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="396"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="399"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="683"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="422"/>
<source>Minimal speed:</source>
<translation>Minimalna prędkość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
<source>Minimal duration:</source>
<translation>Minimalny czas trwania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="433"/>
<source>Computed from distance/time</source>
<translation>Obliczona na postawie odległości/czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="434"/>
<source>Recorded by device</source>
<translation>Zapisana przez urządzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="439"/>
<source>Show secondary speed</source>
<translation>Pokaż średnią prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="442"/>
<source>GPS data</source>
<translation>Dane GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="443"/>
<source>DEM data</source>
<translation>Dane DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="448"/>
<source>Show secondary elevation</source>
<translation>Pokaż średnią wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="451"/>
<source>UTC</source>
<translation>UTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="472"/>
<source>Use segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="509"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Strefa czasowa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="543"/>
<source>Time zone</source>
<translation>Strefa czasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="558"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Filtrowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="559"/>
<source>Sources</source>
<translation>Źródła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="560"/>
<source>Pause detection</source>
<translation>Wykrywanie postoju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/>
<source>Radius:</source>
<translation>Promień:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="528"/>
<source>Speed</source>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
<source>Area border width:</source>
<translation>Szerokość granicy obszaru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
<source>Area border style:</source>
<translation>Styl obramowania obszaru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
<source>Area fill opacity:</source>
<translation>Nieprzezroczystość wypełnienia obszaru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
<source>Fill opacity:</source>
<translation>Nieprzezroczystość wypełnienia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
<source>Areas</source>
<translation>Obszary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="453"/>
<source>Custom</source>
<translation>Niestandardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="572"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="575"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="578"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
<source>POI</source>
<translation>POI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="595"/>
<source>WYSIWYG</source>
<translation>WYSIWYG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="596"/>
<source>High-Resolution</source>
<translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="601"/>
<source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
<translation>Wydrukowany obszar jest w przybliżeniu obszarem wyświetlania. Poziom powiększenia mapy nie zmienia się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="603"/>
<source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
<translation>Poziom powiększenia mapy zostanie dostosowany w taki sposób, aby cała zawartość (ścieżki/punkty) wchodziła do drukowanego obszaru, a rozdzielczość mapy była jak najbliższa rozdzielczości wydruku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="625"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="627"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="629"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="631"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="633"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Czas ruchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="635"/>
<source>Item count (&gt;1)</source>
<translation>Liczba elementów (&gt;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="650"/>
<source>Separate graph page</source>
<translation>Oddzielna strona wykresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="660"/>
<source>Print mode</source>
<translation>Tryb wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="661"/>
<source>Header</source>
<translation>Nagłówek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="669"/>
<source>Use OpenGL</source>
<translation>Używaj OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="671"/>
<source>Enable HTTP/2</source>
<translation>Włącz HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="677"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="687"/>
<source>Image cache size:</source>
<translation>Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
<source>Connection timeout:</source>
<translation>Limit czasu połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="452"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="727"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="720"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="722"/>
<source>Maps</source>
<translation>Mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="723"/>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="725"/>
<source>Print &amp; Export</source>
<translation>Drukowanie i eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="754"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
<source>PDF files</source>
<translation>Pliki PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="22"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="49"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Pionowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="50"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Poziomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="60"/>
<source>cm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="66"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Ustawienia strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Rozmiar strony:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="70"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Rozdzielczość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientacja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Marginesy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
<source>File:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
<source>Output file</source>
<translation>Plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="107"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Eksportuj do PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PNGExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
<source>PNG files</source>
<translation>Pliki PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="19"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="36"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="38"/>
<source>Use anti-aliasing</source>
<translation type="unfinished">Użyj wygładzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="42"/>
<source>Image Setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Image width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="46"/>
<source>Image height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="47"/>
<source>Margins:</source>
<translation>Marginesy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
<source>File:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
<source>Output file</source>
<translation>Plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="83"/>
<source>Export to PNG</source>
<translation>Eksportuj do PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolygonItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
<source>Power</source>
<translation>Moc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RouteItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="15"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="17"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="19"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="31"/>
<source>Links</source>
<translation>Linki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScaleItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
<source>nmi</source>
<translation>nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
<source>Speed</source>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/>
<source>Pace</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
<source>mi/h</source>
<translation>mi/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
<source>kn</source>
<translation>kn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
<source>min/km</source>
<translation>min/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
<source>min/mi</source>
<translation>min/mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
<source>min/nmi</source>
<translation>min/nmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
<source>Pace</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraph</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemperatureGraphItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="14"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="16"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="18"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
<source>Distance</source>
<translation>Dystans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="22"/>
<source>Total time</source>
<translation>Całkowity czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="24"/>
<source>Moving time</source>
<translation>Czas ruchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="26"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="36"/>
<source>Links</source>
<translation>Odnośniki do stron</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaypointItem</name>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="35"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="42"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="46"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="59"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="70"/>
<source>Links</source>
<translation>Linki</translation>
</message>
</context>
</TS>